"Quando Gesù diceva: «Il Padre mio lavora, e anch’io lavoro», cosa voleva farci capire? Semplicemente che anche noi dobbiamo metterci al lavoro. Ma invece di questo, gli esseri umani lasciano che Gesù lavori con il Padre suo, e loro invece si occupano di sistemare i propri affari personali, i propri interessi e le proprie distrazioni.
Direte: «Ma c’è una tale distanza fra noi e Gesù! Gesù è il Figlio di Dio, è perfetto, mentre noi!... È una forma di orgoglio immaginare che si possa fare il suo stesso lavoro». Bene, pensate quel che volete, ma sappiate che Gesù la pensava diversamente. Dato che diceva anche: «Siate perfetti come il vostro Padre celeste è perfetto», o ancora: «Chi crede in me farà le stesse opere che io faccio, anzi ne farà di più grandi», significa che sapeva che l’essere umano è capace delle più grandi realizzazioni. Ma i cristiani sono esseri pigri. Anche se affermano che è per umiltà se non si impegnano nell'unica vera attività cui valga la pena dedicarsi – ossia partecipare al lavoro di Dio mettendosi al Suo servizio – in realtà non si tratta di umiltà, ma di pigrizia!"
‘My Father is still working, and I also am working’, said Jesus; this work must also be our work -
"When Jesus said, ‘My Father is still working, and I also am working’, what did he want us to understand by this? Quite simply that we too must set to work. But instead of that, humans leave Jesus to work with his Father, while they themselves are busy dealing with their personal affairs, interests and distractions.
You will say, ‘But Jesus is so far away from us! He is the Son of God; he is perfect, whereas we…! It is pride to imagine that we can do the same work as he does.’ All right, think what you like, but know that Jesus himself thought differently. The fact that he also said, ‘Be perfect as your heavenly Father is perfect’ as well as ‘The one who believes in me will also do the works that I do and, in fact, will do greater works than these’ means that he knew that human beings are capable of great things. But Christians are lazy. They may claim that it is humility that prevents them from engaging in the only really worthwhile activity there is – placing themselves at God’s service to participate in his work – but it is not really humility; it’s laziness!"
Vous direz : « Mais il y a une telle distance entre nous et Jésus ! Il est le Fils de Dieu, il est parfait, alors que nous !… C’est de l’orgueil de s’imaginer que l’on peut faire le même travail que lui. » Bon, pensez ce que vous voulez, mais sachez que Jésus, lui, pensait différemment. Puisqu’il disait aussi : « Soyez parfaits comme votre Père céleste est parfait », ou encore : « Celui qui croit en moi fera aussi les œuvres que je fais, et il en fera même de plus grandes », c’est qu’il savait que l’être humain est capable des plus grandes réalisations. Mais les chrétiens sont des paresseux. Même s’ils prétendent que c’est par humilité qu’ils ne s’engagent pas dans la seule activité qui vaille vraiment la peine : participer au travail de Dieu en se mettant à son service, en réalité, ce n’est pas de l’humilité, c’est de la paresse !"
"Jesus sagte: »Mein Vater arbeitet, und auch ich arbeite« (Joh 5,17). Was wollte er uns damit verständlich machen? Ganz einfach, dass wir uns ebenfalls an die Arbeit machen müssen. Aber anstatt dies zu tun, lassen die Menschen Jesus mit seinem Vater arbeiten, während sie sich darum kümmern, ihre persönlichen Angelegenheiten, Interessen und Vergnügungen zu regeln.
Ihr sagt: »Zwischen uns und Jesus ist doch eine so große Entfernung! Er ist der Sohn Gottes, er ist vollkommen, aber wir? Es wäre hochmütig, zu glauben, wir könnten die gleiche Arbeit vollbringen wie er«. Gut, denkt was ihr wollt, aber wisst, dass Jesus darüber anders dachte. Er sagte nämlich auch: »Seid vollkommen, wie euer Himmlischer Vater vollkommen ist« (Mt 5,48) oder: »Wer an mich glaubt, wird die gleichen Werke tun wie ich, und er wird sogar noch größere vollbringen« (Joh 14,12). Er wusste also, dass der Mensch zu den grössten Verwirklichungen fähig ist. Aber die Christen sind Faulpelze. Es ginge darum, an der einzig wirklich lohnenden Arbeit, der Arbeit Gottes teilzunehmen, indem man sich in Seinen Dienst stellt, aber sie behaupten, sie engagierten sich aus Demut nicht daran. In Wirklichkeit ist der Grund hier nicht Demut, sondern Faulheit!"
Diréis: «¡Pero hay una distancia tan grande entre nosotros y Jesús! Él es el Hijo de Dios, es perfecto, ¡mientras que nosotros!... Es orgullo imaginarse que podemos hacer el mismo trabajo que él.» Bueno, pensad lo que queráis, pero debéis saber que Jesús, en cambio, pensaba de forma diferente. Puesto que decía también: «Sed perfectos como vuestro Padre celestial es perfecto», o aún: «Quién crea en mí hará las obras que yo hago, y aún mayores», es que sabía que el ser humano es capaz de las más grandes realizaciones. Pero los cristianos son unos perezosos. Aunque digan que es por humildad por lo que no se lanzan a la única actividad que vale realmente la pena: participar en el trabajo de Dios poniéndose a su servicio, en realidad, no se trata de humildad, ¡sino de pereza!"
"Когда Иисус говорил: «Мой Отец работает, я тоже работаю», что он хотел дать нам понять? Просто-напросто то, что мы также должны приняться за работу. Но вместо этого люди позволяют работать Иисусу вместе с его Отцом, а сами занимаются устраиванием своих личных дел, своих интересов, своих развлечений.
Вы скажете: «Но между нами и Иисусом такая дистанция! Он Сын Божий, он совершенен, тогда как мы… Это гордыня – воображать, что мы можем делать ту же работу, что и он». Хорошо, думайте, как хотите, но знайте, что Иисус думал иначе. Потому что он говорил также: «Будьте совершенны, как совершен Отец ваш небесный» или еще: «Тот, кто верит в меня, сделает то же, что и я делаю, и он сделает даже еще больше», потому что он знал, что человек способен на очень многое. Но христиане – лентяи. Даже если они утверждают, что лишь из смирения не берутся за единственную истинно стоящую деятельность: участвовать в работе Бога, служа Ему, в действительности они это делают не из смирения, а из лени! "
Veți spune: „Dar între noi și Iisus este o asemenea distanță ! El este Fiul Domnului, el este perfect, în timp ce noi!... Este un orgoliu să ne închipuim că putem înfăptui aceeași lucrare cu a sa.” Bine, gândiți ce vreți, dar să știți că Iisus gândea altfel. Fiindcă el spunea deopotrivă: „Fiți, dar, voi, desăvârșiți, precum Tatăl vostru Cel ceresc desăvârșit este” sau: „Cel ce crede în Mine va face și ele lucrările pe care le fac Eu și mai mari decât acestea va face”, știind că ființa umană este capabilă de cele mai mari realizări. Creștinii sunt însă niște leneși. Chiar dacă ei pretind că, din umilință, nu se angajează în singura activitate ce merită cu adevărat: să participe la lucrarea Domnului, punându-se în slujba sa, în realitate aceasta nefiind umilință, ci lene!"
"Quando Jesus dizia «O meu Pai trabalha e eu trabalho com Ele», o que queria ele fazer-nos compreender? Muito simplesmente que também nós devemos pôr-nos a trabalhar. Mas, em vez disso, os humanos deixam Jesus trabalhar com o seu Pai e eles, pelo seu lado, ocupam-se é dos seus assuntos pessoais, dos seus interesses, das suas distrações.
Vós direis: «Mas há uma distância tão grande entre nós e Jesus! Ele é o Filho de Deus, ele é perfeito, ao passo que nós...! É orgulho imaginar que podemos fazer o mesmo trabalho que ele.» Bom, pensai o que quiserdes, mas ficai a saber que Jesus pensava de outra forma. Se ele também disse: «Sede perfeitos como o vosso Pai Celeste é perfeito», ou ainda: «Aquele que crê em mim fará as mesmas obras que eu faço e fará até obras maiores», foi porque sabia que o ser humano é capaz das maiores realizações. Mas os cristãos são preguiçosos. Embora afirmem que é por humildade que não se envolvem na única atividade que realmente vale a pena – participar no trabalho de Deus pondo-se ao seu serviço –, de facto isso não é humildade, é preguiça!"
"Toen Jezus zei: “Mijn Vader werkt aan één stuk door en daarom doe ik dat ook”, wat wilde hij ons doen begrijpen? Heel eenvoudig dat wij ook aan het werk moeten gaan. Maar in plaats daarvan laten de mensen Jezus werken met zijn Vader en zij van hun kant zullen zich wel bezig houden met het regelen van hun persoonlijke zaken, hun belangen, hun ontspanning.
Je zult zeggen: “Maar er bestaat zo’n grote afstand tussen ons en Jezus! Hij is de Zoon van God, hij is volmaakt, terwijl wij daarentegen!... Het is hoogmoedig zich in te beelden hetzelfde werk te kunnen verrichten als hij.” Goed, denk wat je wilt, maar weet dat Jezus helemaal anders dacht. Aangezien hij ook zei: “Wees dus volmaakt zoals jullie hemelse Vader volmaakt is”, of “Wie op mij vertrouwt zal hetzelfde doen als ik, en zelfs meer dan dat.”, wist hij dat het menselijk wezen in staat is tot de grootste realisaties. Maar de christenen zijn luieriken. Zelfs als zij beweren dat het uit nederigheid is dat zij zich niet toeleggen op de enige activiteit, die werkelijk de moeite waard is: deelnemen aan het werk van God en zich in zijn dienst stellen. In werkelijkheid heeft dit niets te maken met nederigheid, maar is het pure luiheid!"
il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov
Direte: «Ma c’è una tale distanza fra noi e Gesù! Gesù è il Figlio di Dio, è perfetto, mentre noi!... È una forma di orgoglio immaginare che si possa fare il suo stesso lavoro». Bene, pensate quel che volete, ma sappiate che Gesù la pensava diversamente. Dato che diceva anche: «Siate perfetti come il vostro Padre celeste è perfetto», o ancora: «Chi crede in me farà le stesse opere che io faccio, anzi ne farà di più grandi», significa che sapeva che l’essere umano è capace delle più grandi realizzazioni. Ma i cristiani sono esseri pigri. Anche se affermano che è per umiltà se non si impegnano nell'unica vera attività cui valga la pena dedicarsi – ossia partecipare al lavoro di Dio mettendosi al Suo servizio – in realtà non si tratta di umiltà, ma di pigrizia!"
‘My Father is still working, and I also am working’, said Jesus; this work must also be our work -
"When Jesus said, ‘My Father is still working, and I also am working’, what did he want us to understand by this? Quite simply that we too must set to work. But instead of that, humans leave Jesus to work with his Father, while they themselves are busy dealing with their personal affairs, interests and distractions.
You will say, ‘But Jesus is so far away from us! He is the Son of God; he is perfect, whereas we…! It is pride to imagine that we can do the same work as he does.’ All right, think what you like, but know that Jesus himself thought differently. The fact that he also said, ‘Be perfect as your heavenly Father is perfect’ as well as ‘The one who believes in me will also do the works that I do and, in fact, will do greater works than these’ means that he knew that human beings are capable of great things. But Christians are lazy. They may claim that it is humility that prevents them from engaging in the only really worthwhile activity there is – placing themselves at God’s service to participate in his work – but it is not really humility; it’s laziness!"
« Mon Père travaille, moi aussi je travaille », a dit Jésus. Et ce travail doit être également notre travail -
"Lorsque Jésus disait : « Mon Père travaille, et moi aussi je travaille », que voulait-il nous faire comprendre ? Tout simplement que nous devons également nous mettre au travail. Mais au lieu de cela, les humains laissent Jésus travailler avec son Père, et eux, de leur côté, s’occupent d’arranger leurs affaires personnelles, leurs intérêts, leurs distractions.Vous direz : « Mais il y a une telle distance entre nous et Jésus ! Il est le Fils de Dieu, il est parfait, alors que nous !… C’est de l’orgueil de s’imaginer que l’on peut faire le même travail que lui. » Bon, pensez ce que vous voulez, mais sachez que Jésus, lui, pensait différemment. Puisqu’il disait aussi : « Soyez parfaits comme votre Père céleste est parfait », ou encore : « Celui qui croit en moi fera aussi les œuvres que je fais, et il en fera même de plus grandes », c’est qu’il savait que l’être humain est capable des plus grandes réalisations. Mais les chrétiens sont des paresseux. Même s’ils prétendent que c’est par humilité qu’ils ne s’engagent pas dans la seule activité qui vaille vraiment la peine : participer au travail de Dieu en se mettant à son service, en réalité, ce n’est pas de l’humilité, c’est de la paresse !"
"Jesus sagte: »Mein Vater arbeitet, und auch ich arbeite« (Joh 5,17). Was wollte er uns damit verständlich machen? Ganz einfach, dass wir uns ebenfalls an die Arbeit machen müssen. Aber anstatt dies zu tun, lassen die Menschen Jesus mit seinem Vater arbeiten, während sie sich darum kümmern, ihre persönlichen Angelegenheiten, Interessen und Vergnügungen zu regeln.
Ihr sagt: »Zwischen uns und Jesus ist doch eine so große Entfernung! Er ist der Sohn Gottes, er ist vollkommen, aber wir? Es wäre hochmütig, zu glauben, wir könnten die gleiche Arbeit vollbringen wie er«. Gut, denkt was ihr wollt, aber wisst, dass Jesus darüber anders dachte. Er sagte nämlich auch: »Seid vollkommen, wie euer Himmlischer Vater vollkommen ist« (Mt 5,48) oder: »Wer an mich glaubt, wird die gleichen Werke tun wie ich, und er wird sogar noch größere vollbringen« (Joh 14,12). Er wusste also, dass der Mensch zu den grössten Verwirklichungen fähig ist. Aber die Christen sind Faulpelze. Es ginge darum, an der einzig wirklich lohnenden Arbeit, der Arbeit Gottes teilzunehmen, indem man sich in Seinen Dienst stellt, aber sie behaupten, sie engagierten sich aus Demut nicht daran. In Wirklichkeit ist der Grund hier nicht Demut, sondern Faulheit!"
«Mi Padre trabaja, y yo también trabajo», dijo Jesús. Y este trabajo debe ser también nuestro trabajo -
"Cuando Jesús decía: «Mi Padre trabaja, y yo también trabajo», ¿qué quería hacernos comprender? Simplemente, que nosotros debemos también ponernos a trabajar. Pero en vez de eso, los humanos dejan que Jesús trabaje con su Padre, y ellos, por su parte, se ocupan en arreglar sus asuntos personales, sus intereses y sus distracciones.Diréis: «¡Pero hay una distancia tan grande entre nosotros y Jesús! Él es el Hijo de Dios, es perfecto, ¡mientras que nosotros!... Es orgullo imaginarse que podemos hacer el mismo trabajo que él.» Bueno, pensad lo que queráis, pero debéis saber que Jesús, en cambio, pensaba de forma diferente. Puesto que decía también: «Sed perfectos como vuestro Padre celestial es perfecto», o aún: «Quién crea en mí hará las obras que yo hago, y aún mayores», es que sabía que el ser humano es capaz de las más grandes realizaciones. Pero los cristianos son unos perezosos. Aunque digan que es por humildad por lo que no se lanzan a la única actividad que vale realmente la pena: participar en el trabajo de Dios poniéndose a su servicio, en realidad, no se trata de humildad, ¡sino de pereza!"
"Когда Иисус говорил: «Мой Отец работает, я тоже работаю», что он хотел дать нам понять? Просто-напросто то, что мы также должны приняться за работу. Но вместо этого люди позволяют работать Иисусу вместе с его Отцом, а сами занимаются устраиванием своих личных дел, своих интересов, своих развлечений.
Вы скажете: «Но между нами и Иисусом такая дистанция! Он Сын Божий, он совершенен, тогда как мы… Это гордыня – воображать, что мы можем делать ту же работу, что и он». Хорошо, думайте, как хотите, но знайте, что Иисус думал иначе. Потому что он говорил также: «Будьте совершенны, как совершен Отец ваш небесный» или еще: «Тот, кто верит в меня, сделает то же, что и я делаю, и он сделает даже еще больше», потому что он знал, что человек способен на очень многое. Но христиане – лентяи. Даже если они утверждают, что лишь из смирения не берутся за единственную истинно стоящую деятельность: участвовать в работе Бога, служа Ему, в действительности они это делают не из смирения, а из лени! "
„Tatăl Meu până acum lucrează; și Eu lucrez” a spus Iisus - această lucrare trebuie să fie deopotrivă și a noastră
"Atunci când Iisus spunea: „Tatăl Meu până acum lucrează; și Eu lucrez”, ce vroia el să ne facă să înțelegem? Pur și simplu că trebuie și noi să lucrăm. Oamenii îl lasă însă pe Iisus să lucreze cu Tatăl său, iar ei se ocupă să-și aranjeze afacerile personale, interesele, distracțiile.Veți spune: „Dar între noi și Iisus este o asemenea distanță ! El este Fiul Domnului, el este perfect, în timp ce noi!... Este un orgoliu să ne închipuim că putem înfăptui aceeași lucrare cu a sa.” Bine, gândiți ce vreți, dar să știți că Iisus gândea altfel. Fiindcă el spunea deopotrivă: „Fiți, dar, voi, desăvârșiți, precum Tatăl vostru Cel ceresc desăvârșit este” sau: „Cel ce crede în Mine va face și ele lucrările pe care le fac Eu și mai mari decât acestea va face”, știind că ființa umană este capabilă de cele mai mari realizări. Creștinii sunt însă niște leneși. Chiar dacă ei pretind că, din umilință, nu se angajează în singura activitate ce merită cu adevărat: să participe la lucrarea Domnului, punându-se în slujba sa, în realitate aceasta nefiind umilință, ci lene!"
"Quando Jesus dizia «O meu Pai trabalha e eu trabalho com Ele», o que queria ele fazer-nos compreender? Muito simplesmente que também nós devemos pôr-nos a trabalhar. Mas, em vez disso, os humanos deixam Jesus trabalhar com o seu Pai e eles, pelo seu lado, ocupam-se é dos seus assuntos pessoais, dos seus interesses, das suas distrações.
Vós direis: «Mas há uma distância tão grande entre nós e Jesus! Ele é o Filho de Deus, ele é perfeito, ao passo que nós...! É orgulho imaginar que podemos fazer o mesmo trabalho que ele.» Bom, pensai o que quiserdes, mas ficai a saber que Jesus pensava de outra forma. Se ele também disse: «Sede perfeitos como o vosso Pai Celeste é perfeito», ou ainda: «Aquele que crê em mim fará as mesmas obras que eu faço e fará até obras maiores», foi porque sabia que o ser humano é capaz das maiores realizações. Mas os cristãos são preguiçosos. Embora afirmem que é por humildade que não se envolvem na única atividade que realmente vale a pena – participar no trabalho de Deus pondo-se ao seu serviço –, de facto isso não é humildade, é preguiça!"
"
"Τί ήθελε να μας πει ο Χριστός με τα λόγια: «Ο πατέρας μου εργάζεται, κι εγώ εργάζομαι»; Ότι απλούστατα, κι εμείς οφείλουμε να ριχτούμε στη δουλειά. Αντ’ αυτού όμως οι άνθρωποι αφήνουν τον Χριστό να εργάζεται με τον πατέρα του, κι εκείνοι κοιτάζουν πως να τακτοποιήσουν τα προσωπικά τους, τα οικονομικά τους, την ψυχαγωγία τους.
«Μα», θα πείτε, «μας χωρίζει τόσο μεγάλη απόσταση απ’ τον Χριστό! Εκείνος είναι υιός Θεού, είναι τέλειος, ενώ εμείς... είναι αλαζονεία να φανταζόμαστε ότι μπορούμε να κάνουμε την ίδια εργασία μ’ Εκείνον». Μπορείτε να νομίζετε ό,τι θέλετε, να ξέρετε όμως ότι ο Χριστός σκεφτόταν διαφορετικά, γι’ αυτό και έλεγε: «Τέλειοι γίνεσθε, ως και ο Πατήρ υμών ο ουράνιος τέλειος εστί», ή ακόμη «Όποιος πιστεύει σ’ εμένα, θα κάνει έργα σαν τα δικά μου και ακόμα μεγαλύτερα», αφού γνώριζε ότι ο άνθρωπος είναι ικανός για τα μεγαλύτερα επιτεύγματα. Οι χριστιανοί όμως είναι οκνηροί. Παρά τους ισχυρισμούς τους ότι δήθεν από ταπείνωση δεν αναλαμβάνουν να συμμετάσχουν στο έργο του Θεού, δηλαδή τη μόνη δραστηριότητα που πραγματικά αξίζει τον κόπο, η αλήθεια είναι ότι αρνούνται να τεθούν στην υπηρεσία Του απλώς από τεμπελιά! "
«Μα», θα πείτε, «μας χωρίζει τόσο μεγάλη απόσταση απ’ τον Χριστό! Εκείνος είναι υιός Θεού, είναι τέλειος, ενώ εμείς... είναι αλαζονεία να φανταζόμαστε ότι μπορούμε να κάνουμε την ίδια εργασία μ’ Εκείνον». Μπορείτε να νομίζετε ό,τι θέλετε, να ξέρετε όμως ότι ο Χριστός σκεφτόταν διαφορετικά, γι’ αυτό και έλεγε: «Τέλειοι γίνεσθε, ως και ο Πατήρ υμών ο ουράνιος τέλειος εστί», ή ακόμη «Όποιος πιστεύει σ’ εμένα, θα κάνει έργα σαν τα δικά μου και ακόμα μεγαλύτερα», αφού γνώριζε ότι ο άνθρωπος είναι ικανός για τα μεγαλύτερα επιτεύγματα. Οι χριστιανοί όμως είναι οκνηροί. Παρά τους ισχυρισμούς τους ότι δήθεν από ταπείνωση δεν αναλαμβάνουν να συμμετάσχουν στο έργο του Θεού, δηλαδή τη μόνη δραστηριότητα που πραγματικά αξίζει τον κόπο, η αλήθεια είναι ότι αρνούνται να τεθούν στην υπηρεσία Του απλώς από τεμπελιά! "
"Вие посрещате изгрева на слънцето... Ако оставите мисълта ви да броди безцелно, все ще имате някаква полза на физическо ниво от неговата топлина и светлина, както и от чистотата, свежестта и прохладата на утринния въздух, но нищо повече – вие няма да получите нищо от фините елементи, които са способни да ви помагат във вашето духовно развитие. Обаче, ако съзнавате, че чрез лъчите си слънцето ви предава от своя живот, от своята любов, от своята мъдрост и красота, вие се настройвате да ги приемате. Отваряте във вътрешния си свят хиляди врати, през които лъчите ще проникнат и ще ви дарят с богатства. Така слънцето изпълва цялата ви същност със своите благодеяния. Ето защо е толкова важно да съзнавате значението на слънцето – благодарение на вашето съзнание ще получите елементи, способни да ви помогнат да навлезете по-дълбоко в законите и тайнствата на Природата, да вкусите от мира и радостта."
il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov
Nessun commento:
Posta un commento