"Sforzatevi di vivere bene l'oggi, perché il domani non esiste ancora; e se vi preoccupate per il domani, è come se gettaste nel vuoto le vostre energie. Lavorate sull’oggi, poiché l'oggi non morirà: non farà che prolungarsi, e prolungandosi diventerà il domani.
Gesù diceva: «Non affannatevi per il domani, perché il domani avrà cura di sé». Queste parole ci obbligano a meditare sull’idea di durata, di continuità. Chi fabbrica una catena deve badare alla solidità di ciascun anello, perché se un solo anello è fragile e si rompe, non serve a niente che tutti gli altri tengano: l’insieme è rotto. Noi dobbiamo dunque vivere ogni giorno secondo le leggi divine, per fare di quel giorno un anello solido, in modo che la catena non si spezzi. L'oggi è un nuovo anello che va ad aggiungersi agli altri, ed è su questo anello che dobbiamo concentrarci."
Jésus disait : « Ne vous inquiétez pas du lendemain, car le lendemain aura soin de lui-même. » Cette parole nous oblige à méditer sur l’idée de durée, de continuité. Celui qui fabrique une chaîne doit veiller à la solidité de chaque maillon, car si un seul maillon est fragile et casse, il ne sert à rien que tous les autres tiennent bon : l’ensemble est rompu. Nous devons donc vivre chaque jour selon les lois divines, afin de faire de ce jour un maillon solide et que la chaîne ne se rompe pas. Aujourd’hui est un nouveau maillon qui va s’ajouter aux autres, et c’est sur ce maillon que nous devons nous concentrer."
Jezus zei: ‘Maak je geen zorgen over de dag van morgen, want de dag van morgen zorgt wel voor zichzelf.’ Die woorden verplichten ons tot nadenken over de idee van tijdsduur, van continuïteit. Wie een ketting maakt, dient op de stevigheid van elke schakel te letten, want als één enkele schakel zwak is en breekt, dient het tot niets dat alle andere goed zijn: het geheel wordt gebroken. Wij moeten dus elke dag leven volgens Gods wetten, om van die dag een sterke schakel te maken zodat de ketting niet breekt. Vandaag is een nieuwe schakel die aan de andere moet worden toegevoegd, en op die schakel dienen we ons te concentreren."
"Бог е дал на първите хора земята, за да я обработват и заселват. Но тази земя не е само физическата площ, върху която се движим и работим, тя е и една твърде специфична земя – нашата глава. Това, което става в главата, ни е отражение на това, което става на земята, и обратно. Ако има непрекъснато войни на земята, това означава, че все още има войни в главите на хората. Дори петте континента са представени там – Африка, Азия, Америка, Океания, Европа. Например тилът представлява Африка...
Идеалът на ученика е да има прекрасно оформена глава. Според формата на главата един духовен Учител разпознава същността на "земята", на която живее всеки човек."
"Dio ha dato i primi esseri umani terra da coltivare e si stabilì Ma questa terra non è solo l'area fisica in cui ci muoviamo e il lavoro, è una terra molto specifica -. La nostra testa cosa succede nella testa . siamo un riflesso di ciò che sta accadendo sul terreno, e viceversa Se c'è una guerra continua per terra, significa che ci sono ancora guerre in testa delle persone, anche cinque continenti sono rappresentati lì -. Africa, Asia, America, Oceania, Europa . ad esempio, sondaggio rappresenta Africa ...
l'ideale dello studente è quello di avere una testa ben sagomata. Secondo la forma del dirigente scolastico riconosce una essenza spirituale di "terreno" sul quale vive tutti ".
il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov
Gesù diceva: «Non affannatevi per il domani, perché il domani avrà cura di sé». Queste parole ci obbligano a meditare sull’idea di durata, di continuità. Chi fabbrica una catena deve badare alla solidità di ciascun anello, perché se un solo anello è fragile e si rompe, non serve a niente che tutti gli altri tengano: l’insieme è rotto. Noi dobbiamo dunque vivere ogni giorno secondo le leggi divine, per fare di quel giorno un anello solido, in modo che la catena non si spezzi. L'oggi è un nuovo anello che va ad aggiungersi agli altri, ed è su questo anello che dobbiamo concentrarci."
"Do your best to live today well, for tomorrow does not yet exist, and by worrying about it, it is as if you are throwing your energies into empty space. It is today you must work on, for today does not die; it just gets longer, until it becomes tomorrow.
Jesus said, ‘Do not worry about tomorrow, for tomorrow will bring worries of its own.’ This tells us we have to meditate on the idea of duration, of continuity. A chainmaker has to check each link for strength, for if a single link is weak and breaks it makes no difference that the others are holding fast – the whole chain is broken. So we must live each day according to the divine laws and make this day into a strong link so that the chain does not break. Today is a new link that must be added to the others, and it is this link we must concentrate on."
Jesus said, ‘Do not worry about tomorrow, for tomorrow will bring worries of its own.’ This tells us we have to meditate on the idea of duration, of continuity. A chainmaker has to check each link for strength, for if a single link is weak and breaks it makes no difference that the others are holding fast – the whole chain is broken. So we must live each day according to the divine laws and make this day into a strong link so that the chain does not break. Today is a new link that must be added to the others, and it is this link we must concentrate on."
Aujourd’hui : un maillon de la chaîne des jours -
"Efforcez-vous de bien vivre aujourd’hui, car demain n’existe pas encore, et si vous vous inquiétez de lui, c’est comme si vous jetiez vos énergies dans le vide. Travaillez sur aujourd’hui car aujourd’hui ne mourra pas, il ne fera que se prolonger, et en se prolongeant il deviendra demain.Jésus disait : « Ne vous inquiétez pas du lendemain, car le lendemain aura soin de lui-même. » Cette parole nous oblige à méditer sur l’idée de durée, de continuité. Celui qui fabrique une chaîne doit veiller à la solidité de chaque maillon, car si un seul maillon est fragile et casse, il ne sert à rien que tous les autres tiennent bon : l’ensemble est rompu. Nous devons donc vivre chaque jour selon les lois divines, afin de faire de ce jour un maillon solide et que la chaîne ne se rompe pas. Aujourd’hui est un nouveau maillon qui va s’ajouter aux autres, et c’est sur ce maillon que nous devons nous concentrer."
"Bemüht euch, den heutigen Tag gut zu leben, denn den morgigen Tag gibt es noch nicht, und wenn ihr euch über ihn Sorgen macht, ist es so, als würdet ihr eure Energien ins Leere werfen. Arbeitet am Heute, denn das Heute wird nicht sterben, es wird sich nur verlängern und indem es sich verlängert, wird es zum Morgen.
Jesus sagte: »Sorgt nicht für morgen, denn der morgige Tag wird für das Seine sorgen« (Mt 6,34). Dieses Wort zwingt uns, über die Frage der Dauer, der Kontinuität nachzudenken. Wenn jemand eine Kette schmiedet, muss er auf die Festigkeit jedes Gliedes achten, denn wenn auch nur ein Glied schwach ist und zerbricht, nützt die Widerstandsfähigkeit aller anderen nichts: das Ganze geht zu Bruch. Wir müssen also jeden Tag nach den göttlichen Gesetzen leben, um aus diesem Tag ein solides Glied zu machen, damit die Kette nicht reißt. Das Heute ist ein neues Glied, das sich an die anderen reiht, und auf dieses Glied müssen wir uns konzentrieren."
Jesus sagte: »Sorgt nicht für morgen, denn der morgige Tag wird für das Seine sorgen« (Mt 6,34). Dieses Wort zwingt uns, über die Frage der Dauer, der Kontinuität nachzudenken. Wenn jemand eine Kette schmiedet, muss er auf die Festigkeit jedes Gliedes achten, denn wenn auch nur ein Glied schwach ist und zerbricht, nützt die Widerstandsfähigkeit aller anderen nichts: das Ganze geht zu Bruch. Wir müssen also jeden Tag nach den göttlichen Gesetzen leben, um aus diesem Tag ein solides Glied zu machen, damit die Kette nicht reißt. Das Heute ist ein neues Glied, das sich an die anderen reiht, und auf dieses Glied müssen wir uns konzentrieren."
"Esforzaos por vivir bien hoy, porque el mañana todavía no existe y, si os inquietáis por él, es como si echaseis vuestras energías al vacío. Trabajad sobre el hoy, porque el hoy no morirá, no hará otra cosa que prolongarse, y al prolongarse se convertirá en el mañana.
Jesús decía: «No os inquietéis por el mañana, porque el mañana cuidará de sí mismo.» Estas palabras nos obligan a meditar sobre la idea de duración, de continuidad. El que fabrica una cadena debe velar por la solidez de cada eslabón, porque si un sólo eslabón es frágil y se rompe, no sirve de nada que todos los demás aguanten: el conjunto se rompe. Debemos pues vivir cada día de acuerdo con las leyes divinas, para hacer de este día un eslabón sólido y para que así no se rompa la cadena. Hoy es un nuevo eslabón que va a añadirse a los demás, y es sobre el que debemos concentrarnos."
Jesús decía: «No os inquietéis por el mañana, porque el mañana cuidará de sí mismo.» Estas palabras nos obligan a meditar sobre la idea de duración, de continuidad. El que fabrica una cadena debe velar por la solidez de cada eslabón, porque si un sólo eslabón es frágil y se rompe, no sirve de nada que todos los demás aguanten: el conjunto se rompe. Debemos pues vivir cada día de acuerdo con las leyes divinas, para hacer de este día un eslabón sólido y para que así no se rompa la cadena. Hoy es un nuevo eslabón que va a añadirse a los demás, y es sobre el que debemos concentrarnos."
"Старайтесь хорошо проживать сегодняшний день, так как завтрашнего ещё не существует, и, если вы о нём беспокоитесь, это всё равно, что выбрасывать свою энергию в пустоту. Работайте над сегодняшним днём, так как сегодняшний день не умрёт, он только продлится, и станет завтрашним днём.
Иисус говорил: «Не беспокойтесь о завтрашнем дне, ибо завтрашний сам будет заботиться о своём». Эти слова заставляют нас задуматься над идеей продолжительности, непрерывности. Тот, кто делает цепь, должен следить за крепостью каждого звена, так как если хотя бы одно звено слабое и сломается, не имеет значения, что все остальные держатся ― разорвётся вся цепь. Так что мы должны проживать каждый день согласно с Божественными законами, чтобы сделать из этого дня крепкое звено, и чтобы цепь не порвалась. Сегодня ― это новое звено, которое добавится к остальным, и мы должны сконцентрироваться именно на нём."
Иисус говорил: «Не беспокойтесь о завтрашнем дне, ибо завтрашний сам будет заботиться о своём». Эти слова заставляют нас задуматься над идеей продолжительности, непрерывности. Тот, кто делает цепь, должен следить за крепостью каждого звена, так как если хотя бы одно звено слабое и сломается, не имеет значения, что все остальные держатся ― разорвётся вся цепь. Так что мы должны проживать каждый день согласно с Божественными законами, чтобы сделать из этого дня крепкое звено, и чтобы цепь не порвалась. Сегодня ― это новое звено, которое добавится к остальным, и мы должны сконцентрироваться именно на нём."
"Esforçai-vos por viver bem hoje, pois o amanhã ainda não existe; e, se vos inquietardes com ele, é como se lançásseis as vossas energias no vazio. Trabalhai sobre o hoje, pois o hoje não morrerá, apenas se prolongará e, ao prolongar-se, tornar-se-á o amanhã.
Jesus dizia: «Não vos inquieteis com o dia de amanhã, pois o amanhã cuidará de sim mesmo.» Estas palavras obrigam-nos a meditar sobre a ideia de duração, de continuidade. Aquele que fabrica uma corrente deve fazer com que cada elo seja sólido, pois, se um único elo for frágil e se partir, de nada serve que todos os outros aguentem: o conjunto foi quebrado. Nós devemos, pois, viver cada dia segundo as leis divinas, a fim de fazermos desse dia uma malha sólida, para que a corrente não se quebre. Hoje é um novo elo que vai acrescentar-se aos outros e é nesse elo que nós devemos concentrar-nos. "
Jesus dizia: «Não vos inquieteis com o dia de amanhã, pois o amanhã cuidará de sim mesmo.» Estas palavras obrigam-nos a meditar sobre a ideia de duração, de continuidade. Aquele que fabrica uma corrente deve fazer com que cada elo seja sólido, pois, se um único elo for frágil e se partir, de nada serve que todos os outros aguentem: o conjunto foi quebrado. Nós devemos, pois, viver cada dia segundo as leis divinas, a fim de fazermos desse dia uma malha sólida, para que a corrente não se quebre. Hoje é um novo elo que vai acrescentar-se aos outros e é nesse elo que nós devemos concentrar-nos. "
"Προσπαθείτε να ζείτε καλά το σήμερα, γιατί το αύριο δεν υπάρχει ακόμα, κι αν ανησυχείτε για το αύριο, είναι σαν να πετάτε την ενέργειά σας στο κενό. Εργαστείτε για το σήμερα, επειδή το σύμπαν δεν θα πεθάνει, απλώς θα προεκταθεί και έτσι θα γίνει αύριο.
Ο Χριστός έλεγε: «Μη μεριμνάτε διά την αύριον. Η αύριον μεριμνήσει τα εαυτής». Αυτά τα λόγια μας υποχρεώνουν να διαλογιστούμε πάνω στην ιδέα της διάρκειας, της συνέχειας. Όποιος κατασκευάζει μια αλυσίδα, πρέπει να προσέχει ώστε να κάνει στέρεο τον κάθε κρίκο, γιατί αν ένας και μόνο κρίκος δεν είναι στέρεος και σπάσει, σπάει και το σύνολο όσο γεροί κι αν είναι όλοι οι άλλοι. Άρα οφείλουμε να ζούμε την κάθε μέρα σύμφωνα με τους θείους νόμους, ώστε η κάθε μας μέρα να είναι ένας στέρεος κρίκος και να μη σπάσει η αλυσίδα. Το σήμερα είναι ένας καινούργιος κρίκος που θα προστεθεί στους άλλους και σ’ αυτόν τον κρίκο πρέπει να συγκεντρώσουμε την προσοχή μας."
Ο Χριστός έλεγε: «Μη μεριμνάτε διά την αύριον. Η αύριον μεριμνήσει τα εαυτής». Αυτά τα λόγια μας υποχρεώνουν να διαλογιστούμε πάνω στην ιδέα της διάρκειας, της συνέχειας. Όποιος κατασκευάζει μια αλυσίδα, πρέπει να προσέχει ώστε να κάνει στέρεο τον κάθε κρίκο, γιατί αν ένας και μόνο κρίκος δεν είναι στέρεος και σπάσει, σπάει και το σύνολο όσο γεροί κι αν είναι όλοι οι άλλοι. Άρα οφείλουμε να ζούμε την κάθε μέρα σύμφωνα με τους θείους νόμους, ώστε η κάθε μας μέρα να είναι ένας στέρεος κρίκος και να μη σπάσει η αλυσίδα. Το σήμερα είναι ένας καινούργιος κρίκος που θα προστεθεί στους άλλους και σ’ αυτόν τον κρίκο πρέπει να συγκεντρώσουμε την προσοχή μας."
"Străduiţi-vă să trăiţi bine astăzi, deoarece mâine nu există încă, şi fiind îngrijoraţi din cauza sa este ca şi cum v-aţi arunca într-un gol unde riscaţi să vă pierdeţi. Asupra zilei de astăzi trebuie să lucraţi, căci astăzi nu moare, ea se prelungeşte doar, şi prelungindu-se va deveni mâine.
Iisus spunea: „Nu vă îngrijiţi de ziua de mâine, căci ziua de mâine se va îngriji de ale sale.” Aceste cuvinte ne obligă să medităm asupra ideii de durată, de continuitate. Acela care confecţionează un lanţ trebuie să vegheze la soliditatea fiecărei zale, iar dacă o singură za este fragilă şi se rupe, nu foloseşte la nimic că toate celelalte sunt solide: ansamblul s-a rupt. Așadar, trebuie să trăim fiecare zi după legile divine, pentru a face din acea zi o za solidă şi lanţul să nu se rupă. Astăzi este o nouă za ce trebuie să se alăture celorlalte, şi asupra acestei zale trebuie să ne concentrăm."
"Span je in om vandaag goed te leven, want morgen bestaat nog niet, en als je je daar zorgen over maakt, is het alsof je je energieën in de leegte stort. Aan de dag van vandaag dien je te werken, want vandaag zal geen einde kennen, maar voortgaan en op die manier de dag van morgen worden.Iisus spunea: „Nu vă îngrijiţi de ziua de mâine, căci ziua de mâine se va îngriji de ale sale.” Aceste cuvinte ne obligă să medităm asupra ideii de durată, de continuitate. Acela care confecţionează un lanţ trebuie să vegheze la soliditatea fiecărei zale, iar dacă o singură za este fragilă şi se rupe, nu foloseşte la nimic că toate celelalte sunt solide: ansamblul s-a rupt. Așadar, trebuie să trăim fiecare zi după legile divine, pentru a face din acea zi o za solidă şi lanţul să nu se rupă. Astăzi este o nouă za ce trebuie să se alăture celorlalte, şi asupra acestei zale trebuie să ne concentrăm."
Jezus zei: ‘Maak je geen zorgen over de dag van morgen, want de dag van morgen zorgt wel voor zichzelf.’ Die woorden verplichten ons tot nadenken over de idee van tijdsduur, van continuïteit. Wie een ketting maakt, dient op de stevigheid van elke schakel te letten, want als één enkele schakel zwak is en breekt, dient het tot niets dat alle andere goed zijn: het geheel wordt gebroken. Wij moeten dus elke dag leven volgens Gods wetten, om van die dag een sterke schakel te maken zodat de ketting niet breekt. Vandaag is een nieuwe schakel die aan de andere moet worden toegevoegd, en op die schakel dienen we ons te concentreren."
"Бог е дал на първите хора земята, за да я обработват и заселват. Но тази земя не е само физическата площ, върху която се движим и работим, тя е и една твърде специфична земя – нашата глава. Това, което става в главата, ни е отражение на това, което става на земята, и обратно. Ако има непрекъснато войни на земята, това означава, че все още има войни в главите на хората. Дори петте континента са представени там – Африка, Азия, Америка, Океания, Европа. Например тилът представлява Африка...
Идеалът на ученика е да има прекрасно оформена глава. Според формата на главата един духовен Учител разпознава същността на "земята", на която живее всеки човек."
"Dio ha dato i primi esseri umani terra da coltivare e si stabilì Ma questa terra non è solo l'area fisica in cui ci muoviamo e il lavoro, è una terra molto specifica -. La nostra testa cosa succede nella testa . siamo un riflesso di ciò che sta accadendo sul terreno, e viceversa Se c'è una guerra continua per terra, significa che ci sono ancora guerre in testa delle persone, anche cinque continenti sono rappresentati lì -. Africa, Asia, America, Oceania, Europa . ad esempio, sondaggio rappresenta Africa ...
l'ideale dello studente è quello di avere una testa ben sagomata. Secondo la forma del dirigente scolastico riconosce una essenza spirituale di "terreno" sul quale vive tutti ".
Nessun commento:
Posta un commento