"Per il fatto che captano le correnti provenienti dallo spazio, le cime dei monti svolgono il ruolo di antenne: mettono in comunicazione la terra con il cielo. Nel periodo in cui le nevi e i ghiacci cominciano a sciogliersi, le acque che scorrono in superficie – così come le acque che si infiltrano nel sottosuolo e attraversano i vari strati del terreno – sono impregnate di fluidi celesti e di correnti di energie pure. Gli spiriti della natura, che sono attratti da quelle correnti di energie, visitano spesso le cime dei monti; si immergono in quegli effluvi per rinvigorirsi e rigenerarsi, poi ripartono per continuare il loro lavoro nel mondo.
Le vette delle montagne sono come tante bocche che assorbono e trasformano le forze cosmiche; e i corsi d’acqua sono le vie di comunicazione che le collegano alle pianure e alle vallate. Perciò, quando contemplate una montagna, fatelo con la consapevolezza che essa è un trasformatore dell’energia cosmica. Pensate che tutte le acque che scendono lungo i suoi pendii sono impregnate di quella vita con la quale in seguito verranno dissetati i diversi regni della natura. "
"The summits of mountains could be said to play the role of antennae in that they pick up currents from space: they connect heaven and earth. When the snow and ice begin to melt, the water circulating on the surface of the earth and also soaking into the ground and passing through the various geological layers, is impregnated with these heavenly fluids, currents of pure energy. Nature spirits, who are attracted to these energies, often visit the summits of mountains; they bathe in them, seeking strength and rejuvenation, and then leave to continue their work throughout the world.
Summits are akin to mouths, absorbing and transforming cosmic forces; rivers and streams are the paths of communication that link them with the plains and valleys. When you look at a mountain, therefore, do so in the full realization that it is a transformer of cosmic energy. Think also that all the waters that flow from it are impregnated with this life, and that with this life they will then imbue the various realms of nature."
"Parce qu’ils captent les courants venus de l’espace, les sommets des montagnes jouent le rôle d’antennes : ils mettent la terre en communication avec le ciel. À l’époque où les neiges et les glaces commencent à fondre, les eaux qui coulent en surface ainsi que les eaux qui s’infiltrent sous terre et traversent les différentes couches du sol, sont imprégnées par les fluides du ciel, des courants d’énergies pures. Les esprits de la nature, qui sont attirés par ces courants d’énergies, visitent souvent les sommets des montagnes ; ils se baignent dans ces effluves pour se renforcer, se régénérer, puis ils repartent continuer leur travail à travers le monde.
Les sommets des montagnes sont comme des bouches qui absorbent et transforment les forces cosmiques ; et les cours d’eau sont les voies de communication qui les relient aux plaines et aux vallées. C’est pourquoi, quand vous contemplez une montagne, faites-le avec la conscience qu’elle est un transformateur de l’énergie cosmique. Pensez que toutes les eaux qui descendent sur ses pentes sont imprégnées de cette vie, dont elles vont ensuite abreuver les différents règnes de la nature."
"Weil sie die aus dem Raum kommenden Ströme auffangen, spielen die Gipfel der Berge die Rolle von Antennen: Sie verbinden die Erde mit dem Himmel. Zur Zeit der Schnee- und Eisschmelze sind die Wasser, die an der Oberfläche fließen, ebenso wie jene, die unter der Erde versickern und verschiedene Bodenschichten durchqueren, von den Fluiden des Himmels, von Strömen reiner Energien, durchdrungen. Die von diesen Energieströmen angezogenen Naturgeister besuchen oft die Berggipfel; sie baden in diesen Energieflüssen, um sich zu stärken und zu regenerieren und kehren dann wieder zurück, um ihre Arbeit in der Welt fortzusetzen.
Die Berggipfel sind wie Münder, die die kosmischen Kräfte aufsaugen und transformieren; und die Wasserläufe sind die Kommunikationsstraßen, die sie mit den Ebenen und Tälern verbinden. Wenn ihr daher einen Berg betrachtet, so tut dies mit dem Bewusstsein, dass er ein Transformator kosmischer Energie ist. Denkt daran, dass all diese von seinen Hängen herabströmenden Wasser von diesem Leben durchdrungen sind, mit dem sie anschließend die unterschiedlichen Naturreiche erlaben."
"Al captar las corrientes que vienen del espacio, las cimas de las montañas juegan el papel de antenas: ponen a la tierra en comunicación con el cielo. En la época en que las nieves y los hielos empiezan a fundirse, las aguas que corren por la superficie, así como las aguas que se infiltran bajo tierra y atraviesan las diferentes capas del suelo, son impregnadas por los fluidos del cielo, por corrientes de energías puras. Los espíritus de la naturaleza, que son atraídos por estas corrientes de energías, visitan a menudo las cimas de las montañas; se bañan en estos efluvios para reforzarse, para regenerarse, y después continúan su trabajo a través del mundo.
Las cimas de las montañas son como bocas que absorben y transforman las fuerzas cósmicas; y los cursos de agua son las vías de comunicación que las conectan con las llanuras y los valles. Por eso, cuando contempléis una montaña, hacedlo con la conciencia de que es un transformador de la energía cósmica. Pensad que todas las aguas que descienden por sus laderas se impregnan de esta vida que, después, dan de beber a los diferentes reinos de la naturaleza."
"Так как горные вершины принимают приходящие из космоса потоки, они играют роль антенн. Они устанавливают связь между землёй и небом. В то время, когда снега и ледники начинают таять, воды, текущие по поверхности, а также воды, просачивающиеся в землю и проходящие сквозь разные слои почвы, напитаны небесными флюидами, потоками чистой энергии. Духи природы, привлечённые этими потоками, часто посещают вершины гор. Они купаются в этих энергиях, чтобы окрепнуть, обновиться, а затем отправляются продолжать свою работу по всему миру.
Горные вершины подобны ртам, поглощающим и трансформирующим космические силы, а водные потоки ― это пути сообщения, связывающие их с равнинами и долинами. Вот почему, когда вы созерцаете гору, делайте это с осознанием того, что она является преобразователем космической энергии. Думайте о том, что все стекающие по её склонам потоки пропитаны этой жизнью, которой они потом напитают разные царства природы."
Ако трябва да разгледаме по-задълбочено четирите букви на името на Бога, ще открием четирите основни части на Науката за Посвещение, а именно – кабала, астрология, магия и алхимия, представени в човешкото тяло чрез главата (кабала), белите дробове (астрология), стомаха (алхимия), ръцете и половите органи (магия)."
"Le quattro lettere del nome di Dio in ebraico:. Hvhy Iodio Heh Vav Heh può essere interpretata come i quattro stati del Divino come il colore, il suono, la forma e il movimento come l'universo o cosiddetta natura - una emanazione del Creatore, che si manifesta più -ha questi quattro modi e versioni mnogoobroynite. Il colore, il suono, la forma e il movimento sono tutte manifestazioni di Dio come un'unica realtà che si rivela prendendo un aspetto diverso. e 'molto importante per approfondire ciascuna di queste manifestazioni . perché ognuno di loro è la lingua che deve interpretare per sapere cosa vuole dirci il Creatore
Se avete bisogno di guardare più a fondo le quattro lettere del nome di Dio, troviamo quattro parti principali della scienza di iniziazione, vale a dire - Kabbalah, l'astrologia, la magia e l'alchimia, hanno presentato il corpo umano attraverso la testa (Kabbalah), polmoni (astrologia), stomaco (alchimia), mani e genitali (magia). "
il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov
Le vette delle montagne sono come tante bocche che assorbono e trasformano le forze cosmiche; e i corsi d’acqua sono le vie di comunicazione che le collegano alle pianure e alle vallate. Perciò, quando contemplate una montagna, fatelo con la consapevolezza che essa è un trasformatore dell’energia cosmica. Pensate che tutte le acque che scendono lungo i suoi pendii sono impregnate di quella vita con la quale in seguito verranno dissetati i diversi regni della natura. "
"The summits of mountains could be said to play the role of antennae in that they pick up currents from space: they connect heaven and earth. When the snow and ice begin to melt, the water circulating on the surface of the earth and also soaking into the ground and passing through the various geological layers, is impregnated with these heavenly fluids, currents of pure energy. Nature spirits, who are attracted to these energies, often visit the summits of mountains; they bathe in them, seeking strength and rejuvenation, and then leave to continue their work throughout the world.
Summits are akin to mouths, absorbing and transforming cosmic forces; rivers and streams are the paths of communication that link them with the plains and valleys. When you look at a mountain, therefore, do so in the full realization that it is a transformer of cosmic energy. Think also that all the waters that flow from it are impregnated with this life, and that with this life they will then imbue the various realms of nature."
"Parce qu’ils captent les courants venus de l’espace, les sommets des montagnes jouent le rôle d’antennes : ils mettent la terre en communication avec le ciel. À l’époque où les neiges et les glaces commencent à fondre, les eaux qui coulent en surface ainsi que les eaux qui s’infiltrent sous terre et traversent les différentes couches du sol, sont imprégnées par les fluides du ciel, des courants d’énergies pures. Les esprits de la nature, qui sont attirés par ces courants d’énergies, visitent souvent les sommets des montagnes ; ils se baignent dans ces effluves pour se renforcer, se régénérer, puis ils repartent continuer leur travail à travers le monde.
Les sommets des montagnes sont comme des bouches qui absorbent et transforment les forces cosmiques ; et les cours d’eau sont les voies de communication qui les relient aux plaines et aux vallées. C’est pourquoi, quand vous contemplez une montagne, faites-le avec la conscience qu’elle est un transformateur de l’énergie cosmique. Pensez que toutes les eaux qui descendent sur ses pentes sont imprégnées de cette vie, dont elles vont ensuite abreuver les différents règnes de la nature."
"Weil sie die aus dem Raum kommenden Ströme auffangen, spielen die Gipfel der Berge die Rolle von Antennen: Sie verbinden die Erde mit dem Himmel. Zur Zeit der Schnee- und Eisschmelze sind die Wasser, die an der Oberfläche fließen, ebenso wie jene, die unter der Erde versickern und verschiedene Bodenschichten durchqueren, von den Fluiden des Himmels, von Strömen reiner Energien, durchdrungen. Die von diesen Energieströmen angezogenen Naturgeister besuchen oft die Berggipfel; sie baden in diesen Energieflüssen, um sich zu stärken und zu regenerieren und kehren dann wieder zurück, um ihre Arbeit in der Welt fortzusetzen.
Die Berggipfel sind wie Münder, die die kosmischen Kräfte aufsaugen und transformieren; und die Wasserläufe sind die Kommunikationsstraßen, die sie mit den Ebenen und Tälern verbinden. Wenn ihr daher einen Berg betrachtet, so tut dies mit dem Bewusstsein, dass er ein Transformator kosmischer Energie ist. Denkt daran, dass all diese von seinen Hängen herabströmenden Wasser von diesem Leben durchdrungen sind, mit dem sie anschließend die unterschiedlichen Naturreiche erlaben."
"Al captar las corrientes que vienen del espacio, las cimas de las montañas juegan el papel de antenas: ponen a la tierra en comunicación con el cielo. En la época en que las nieves y los hielos empiezan a fundirse, las aguas que corren por la superficie, así como las aguas que se infiltran bajo tierra y atraviesan las diferentes capas del suelo, son impregnadas por los fluidos del cielo, por corrientes de energías puras. Los espíritus de la naturaleza, que son atraídos por estas corrientes de energías, visitan a menudo las cimas de las montañas; se bañan en estos efluvios para reforzarse, para regenerarse, y después continúan su trabajo a través del mundo.
Las cimas de las montañas son como bocas que absorben y transforman las fuerzas cósmicas; y los cursos de agua son las vías de comunicación que las conectan con las llanuras y los valles. Por eso, cuando contempléis una montaña, hacedlo con la conciencia de que es un transformador de la energía cósmica. Pensad que todas las aguas que descienden por sus laderas se impregnan de esta vida que, después, dan de beber a los diferentes reinos de la naturaleza."
"Так как горные вершины принимают приходящие из космоса потоки, они играют роль антенн. Они устанавливают связь между землёй и небом. В то время, когда снега и ледники начинают таять, воды, текущие по поверхности, а также воды, просачивающиеся в землю и проходящие сквозь разные слои почвы, напитаны небесными флюидами, потоками чистой энергии. Духи природы, привлечённые этими потоками, часто посещают вершины гор. Они купаются в этих энергиях, чтобы окрепнуть, обновиться, а затем отправляются продолжать свою работу по всему миру.
Горные вершины подобны ртам, поглощающим и трансформирующим космические силы, а водные потоки ― это пути сообщения, связывающие их с равнинами и долинами. Вот почему, когда вы созерцаете гору, делайте это с осознанием того, что она является преобразователем космической энергии. Думайте о том, что все стекающие по её склонам потоки пропитаны этой жизнью, которой они потом напитают разные царства природы."
"Como captam as correntes vindas do espaço, os cumes das montanhas desempenham o papel de antenas: põem a terra em comunicação com o céu. No período em que as neves e os gelos começam a derreter, as águas que correm à superfície e também as que se infiltram na terra e atravessam as diferentes camadas do solo estão impregnadas pelos fluidos do céu, que são correntes de energias puras. Os espíritos da natureza, que são atraídos por essas correntes de energias, visitam muitas vezes os cumes das montanhas; eles banham-se nesses eflúvios, para se reforçarem, para se regenerarem, e depois partem, continuando o seu trabalho pelo mundo.
Os cumes das montanhas são como bocas que absorvem e transformam as energias cósmicas; e os cursos de água são as vias de comunicação que os ligam às planícies e aos vales. Por isso, quando contemplardes uma montanha, fazei-o com a consciência de que ela é um transformador da energia cósmica. Pensai que todas as águas que descem pelas suas encostas estão impregnadas dessa vida, com a qual elas vão, depois, saciar a sede dos diferentes reinos da natureza."
Os cumes das montanhas são como bocas que absorvem e transformam as energias cósmicas; e os cursos de água são as vias de comunicação que os ligam às planícies e aos vales. Por isso, quando contemplardes uma montanha, fazei-o com a consciência de que ela é um transformador da energia cósmica. Pensai que todas as águas que descem pelas suas encostas estão impregnadas dessa vida, com a qual elas vão, depois, saciar a sede dos diferentes reinos da natureza."
"Αφού συλλαμβάνουν τα ρεύματα που έρχονται από το διάστημα, οι βουνοκορφές λειτουργούν σαν κεραίες: δημιουργούν επικοινωνία μεταξύ ουρανού και γης. Την εποχή που αρχίζουν να λιώνουν τα χιόνια και οι πάγοι, τα νερά που κυλούν στην επιφάνεια, αλλά και αυτά που απορροφά η γη, εμπεριέχουν τα ρευστά του ουρανού, ρεύματα καθαρής ενέργειας. Τα πνεύματα της φύσης έλκονται από τα ρεύματα αυτά, γι’ αυτό και επισκέπτονται συχνά τις κορυφές των βουνών. Λούζονται σ’ αυτές τις αναθυμιάσεις για να δυναμώσουν και να αναγεννηθούν, κι ύστερα ξαναφεύγουν για να συνεχίσουν το έργο τους παντού στον κόσμο.
Οι κορυφές των βουνών είναι σαν στόματα που απορροφούν και μετασχηματίζουν τις κοσμικές δυνάμεις, ενώ τα τρεχούμενα νερά είναι οι οδοί που τις συνδέουν με τις κοιλάδες και τις πεδιάδες. Γι’ αυτό, όταν ατενίζετε ένα βουνό, να έχετε στο μυαλό σας ότι είναι ένας μετασχηματιστής της κοσμικής ενέργειας. Σκεφτείτε πως όλα τα νερά που κυλούν στις πλαγιές του είναι φορείς αυτής της ζωής με την οποία θα ποτίσουν τα διάφορα βασίλεια της φύσης."
Οι κορυφές των βουνών είναι σαν στόματα που απορροφούν και μετασχηματίζουν τις κοσμικές δυνάμεις, ενώ τα τρεχούμενα νερά είναι οι οδοί που τις συνδέουν με τις κοιλάδες και τις πεδιάδες. Γι’ αυτό, όταν ατενίζετε ένα βουνό, να έχετε στο μυαλό σας ότι είναι ένας μετασχηματιστής της κοσμικής ενέργειας. Σκεφτείτε πως όλα τα νερά που κυλούν στις πλαγιές του είναι φορείς αυτής της ζωής με την οποία θα ποτίσουν τα διάφορα βασίλεια της φύσης."
"Piscurile munților joacă rolul de antene deoarece ele captează curenții veniți din spațiu: ele pun pământul în legătură cu cerul. Când zăpada și gheața încep să se topească, apele care curg la suprafață cât și cele ce se infiltrează sub pământ și străbat diferitele straturi ale solului sunt impregnate de fluidele cerului, niște curenți de energii pure. Atrase de acești curenți de energii, spiritele naturii vizitează deseori piscurile munților; ele se scaldă în aceste emanații pentru a se întări, a se înviora, apoi pleacă pentu a-și continua lucrarea prin lume.
Piscurile munților sunt ca niște guri ce absorb și transformă forțele cosmice; iar cursurile de apă sunt căile de comunicare ce le leagă de câmpii și văi. De aceea, atunci când contemplați un munte, faceți-o conștienți că el este un transformator de energie cosmică. Gândiți-vă că toate apele care coboară pe pantele sale sunt impregnate de această viață din care ele vor uda apoi diferitele regnuri ale naturii."
Piscurile munților sunt ca niște guri ce absorb și transformă forțele cosmice; iar cursurile de apă sunt căile de comunicare ce le leagă de câmpii și văi. De aceea, atunci când contemplați un munte, faceți-o conștienți că el este un transformator de energie cosmică. Gândiți-vă că toate apele care coboară pe pantele sale sunt impregnate de această viață din care ele vor uda apoi diferitele regnuri ale naturii."
"Omdat zij de stromen uit de ruimte opvangen, spelen bergtoppen de rol van antennes: zij brengen de aarde en de hemel met elkaar in verbinding. Op het moment dat de sneeuw en het ijs beginnen te smelten, worden de wateren – zowel zij die aan de oppervlakte van de aarde stromen als degene die in de aarde in de verschillende lagen doordringen – doordrenkt met hemels fluïdum, met zuivere energiestromen. De geesten van de natuur, die aangetrokken worden door deze energiestromen, bezoeken vaak de bergtoppen: zijn gaan er baden in deze stromen om zich te versterken en weer op te laden, en daarna vertrekken zij opnieuw om hun werk in de wereld voort te zetten.
De bergtoppen zijn net als monden, die kosmische krachten absorberen en transformeren en de waterlopen zijn de communicatiekanalen die hen met de vlakten en valleien verbinden. Daarom moet je, wanneer je naar een berg kijkt, dit doen met het bewustzijn dat hij een transformator is van kosmische energie. Denk eraan dat alle wateren die van zijn hellingen stromen, doordrenkt zijn van dit leven, waarmee zij vervolgens de verschillende natuurrijken gaan bevloeien. "
"Четирите букви на името на Бога на иврит: h v h y Йод Хе Вав Хе могат да бъдат изтълкувани като четирите състояния на Божественото, каквито са цвят, звук, форма и движение. Тъй като Вселената или така наречената природа – еманация на Твореца, се проявява най-вече по тези четири начина и многообройните им варианти. Цветът, звукът, формата и движението са все проявления на Бог като една-единствена реалност, която се разкрива, приемайки различен облик. Много е важно да се изучава задълбочено всяко едно от тези проявления, защото всяко от тях е език, който трябва да изтълкуваме, за да узнаем какво точно иска да ни каже Творецът.De bergtoppen zijn net als monden, die kosmische krachten absorberen en transformeren en de waterlopen zijn de communicatiekanalen die hen met de vlakten en valleien verbinden. Daarom moet je, wanneer je naar een berg kijkt, dit doen met het bewustzijn dat hij een transformator is van kosmische energie. Denk eraan dat alle wateren die van zijn hellingen stromen, doordrenkt zijn van dit leven, waarmee zij vervolgens de verschillende natuurrijken gaan bevloeien. "
Ако трябва да разгледаме по-задълбочено четирите букви на името на Бога, ще открием четирите основни части на Науката за Посвещение, а именно – кабала, астрология, магия и алхимия, представени в човешкото тяло чрез главата (кабала), белите дробове (астрология), стомаха (алхимия), ръцете и половите органи (магия)."
"Le quattro lettere del nome di Dio in ebraico:. Hvhy Iodio Heh Vav Heh può essere interpretata come i quattro stati del Divino come il colore, il suono, la forma e il movimento come l'universo o cosiddetta natura - una emanazione del Creatore, che si manifesta più -ha questi quattro modi e versioni mnogoobroynite. Il colore, il suono, la forma e il movimento sono tutte manifestazioni di Dio come un'unica realtà che si rivela prendendo un aspetto diverso. e 'molto importante per approfondire ciascuna di queste manifestazioni . perché ognuno di loro è la lingua che deve interpretare per sapere cosa vuole dirci il Creatore
Se avete bisogno di guardare più a fondo le quattro lettere del nome di Dio, troviamo quattro parti principali della scienza di iniziazione, vale a dire - Kabbalah, l'astrologia, la magia e l'alchimia, hanno presentato il corpo umano attraverso la testa (Kabbalah), polmoni (astrologia), stomaco (alchimia), mani e genitali (magia). "
il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov
Nessun commento:
Posta un commento