"Per quale ragione le pietre preziose sono tanto ricercate e apprezzate? Perché lasciano passare la luce… L’intelligenza della terra ha lavorato così magnificamente su certi minerali, li ha purificati e affinati così bene da farli diventare trasparenti. Non è forse un invito a cercare nelle pietre preziose una fonte di ispirazione per il nostro vero lavoro, il lavoro spirituale?
Le pietre preziose esercitano una grande attrazione sulla maggior parte degli esseri umani. Non c’è nulla di riprovevole in questo, ma a condizione che essi sappiano come considerarle, altrimenti – lo si è visto – il desiderio di possederle può condurli fino al crimine. E come considerarle? Come un legame con il mondo dell’anima e dello spirito. Se imparate a concentrarvi sulle pietre preziose, sulla loro purezza, sulla loro capacità di lasciar passare la luce, sui loro colori, a poco a poco le loro virtù entreranno in voi e tutto il vostro essere sarà illuminato da mille fuochi. Perciò, amate le pietre preziose, non per utilizzarle come ornamenti, ma per nutrirvi delle loro quintessenze. "
"Why are precious stones so sought after and esteemed? Because they allow the light to pass through them. The earth in its intelligence has worked so magnificently on certain minerals, purified and refined them to such a degree that they have become transparent. Is that not an invitation to look at precious stones as a source of inspiration for our own spiritual work?
Precious stones exert a great attraction for most people. There is nothing wrong with that, so long as they know how to view them, otherwise, as has been seen, the desire to possess them can even turn them into criminals. And how should you view them? As a link to the world of the soul and spirit. If you learn how to concentrate on precious stones, on their purity, on their ability to let the light through, on their colours, gradually their qualities will become part of you, and your whole being will be lit by a thousand fires. So, love precious stones, not to use them for adornment, but to allow their quintessence to nourish you."
"Pourquoi les pierres précieuses sont-elles tellement recherchées, appréciées ? Parce qu’elles laissent passer la lumière… L’intelligence de la terre a travaillé si magnifiquement sur certains minéraux, elle les a si bien purifiés, affinés qu’ils sont devenus transparents. N’est-ce pas là une invitation à chercher dans les pierres précieuses une source d’inspiration pour notre propre travail, le travail spirituel ?
Les pierres précieuses exercent un grand attrait sur la majorité des humains. Il n’y a là rien de répréhensible, mais à condition qu’ils sachent comment les considérer, sinon, on l’a vu, le désir de leur possession peut les amener jusqu’au crime. Et comment les considérer ? Comme un lien avec le monde de l’âme et de l’esprit. Si vous apprenez à vous concentrer sur les pierres précieuses, sur leur pureté, sur leur capacité à laisser passer la lumière, sur leurs couleurs, peu à peu leurs vertus entreront en vous et tout votre être sera éclairé de mille feux. Alors, aimez les pierres précieuses, non pour les utiliser comme parures, mais pour vous nourrir de leurs quintessences."
"Warum werden die Edelsteine derartig gesucht und geschätzt? Weil sie das Licht durchlassen. Die Intelligenz der Erde hat so wunderbar bestimmte Mineralien bearbeitet, sie so gut gereinigt und verfeinert, dass sie transparent wurden. Ist dies nicht eine Aufforderung, in den Edelsteinen eine Quelle der Inspiration für unsere eigene geistige Arbeit zu suchen?
Die Edelsteine üben auf die Mehrheit der Menschen eine große Anziehungskraft aus. Daran ist nichts Verwerfliches, aber nur unter der Bedingung, dass sie wissen, wie sie sie betrachten sollen. Denn man hat auch gesehen, wie der Wunsch nach ihrem Besitz Menschen bis ins Verbrechen treiben kann. Und wie soll man sie betrachten? Als eine Verbindung mit der Welt der Seele und des Geistes. Wenn ihr lernt, euch auf die Edelsteine, auf ihre Reinheit, auf ihre Fähigkeit, das Licht durchzulassen, auf ihre Farben zu konzentrieren, dann werden ihre Tugenden nach und nach in euch eindringen und euer gesamtes Wesen mit tausend Lichtern erhellen. Liebt also die Edelsteine, aber nicht um sie als Schmuck zu verwenden, sondern um euch von ihren Quintessenzen zu ernähren."
"¿Por qué las piedras preciosas son tan buscadas, tan apreciadas? Porque dejan pasar la luz... La inteligencia de la tierra ha trabajado tan magníficamente sobre ciertos minerales, los ha purificado tan bien, los ha afinado tanto que éstos se han vuelto transparentes. ¿Acaso no es esto una invitación para que busquemos en las piedras preciosas una fuente de inspiración para nuestro propio trabajo, el trabajo espiritual?
Las piedras preciosas ejercen un gran atractivo sobre la mayoría de los humanos. No hay en ello nada reprensible, siempre que sepan cómo considerarlas, porque, si no, ya lo hemos visto, el deseo de poseerlas puede llevarles hasta el crimen. ¿Y cómo considerarlas? Como un vínculo con el mundo del alma y del espíritu. Si aprendéis a concentraros en las piedras preciosas, en su pureza, en su capacidad para dejar pasar la luz a través de ellas, en sus colores, poco a poco sus virtudes entrarán en vosotros y todo vuestro ser se verá iluminado por mil destellos. Así pues, amad las piedras preciosas, no para utilizarlas como adornos, sino para alimentaros con sus quintaesencias."
"Почему мы так ценим драгоценные камни? Потому что они пропускают свет. Разум земли так прекрасно поработал над некоторыми минералами, он так хорошо их очистил, осветлил, что они сделались прозрачными. Не правда ли, это приглашает нас к поиску в драгоценных камнях источника вдохновения для нашей собственной работы, духовной работы? Драгоценные камни притягивают к себе большинство людей. В этом нет ничего предосудительного, но только при условии, что они знают, как к ним относиться, иначе, как известно, желание ими обладать может довести до преступления. А как к ним нужно относиться? Как к связующему звену с миром души и духа. Если вы научитесь концентрироваться на драгоценных камнях, на их чистоте, их способности пропускать свет, их цветах, постепенно их достоинства перейдут в вас, и все ваше существо засияет тысячью огней. Так что любите драгоценные камни, но не для того чтобы их использовать в качестве украшений, а чтобы питаться их квинтэссенциями. "
"Por que é que as pedras preciosas são tão procuradas, tão apreciadas? Porque elas deixam passar a luz… A inteligência da terra trabalhou tão magnificamente sobre certos minerais, purificou-os, afinou-os tão bem, que eles tornaram-se transparentes. Não é isto um convite a procurarmos nas pedras preciosas uma fonte de inspiração para o nosso próprio trabalho, o trabalho espiritual?
As pedras preciosas exercem uma grande atração sobre a maioria dos humanos. Não há nisso nada de repreensível, desde que eles saibam como considerá-las, senão, como se tem visto, o desejo de as possuir pode levá-los a cometer crimes. E como se deve considerá-las? Como uma ligação com o mundo da alma e do espírito. Se aprenderdes a concentrar-vos nas pedras preciosas, na sua pureza, nas suas cores, pouco a pouco as suas virtudes entrarão em vós e todo o vosso ser será iluminado por mil fogos. Então, gostai das pedras preciosas não para as utilizardes como ornamentos, mas para vos alimentardes com as suas quintessências."
De edelstenen - symbolen van het werk dat de mens in zichzelf kan realiseren -
"Waarom zijn edelstenen zo gezocht, worden zij zo gewaardeerd? Omdat zij het licht doorlaten… De intelligentie van de aarde heeft zo magnifiek gewerkt aan sommige mineralen, heeft deze zo goed gezuiverd en verfijnd dat ze doorzichtig zijn geworden. Is dit geen uitnodiging om in de edelstenen een bron van inspiratie voor ons eigen werk, het spirituele werk te zoeken?
Edelstenen oefenen een grote aantrekkingskracht uit op de meeste mensen. Daar is niets op tegen, maar op voorwaarde dat zij weten hoe zij die moeten beschouwen. Anders kan het verlangen om ze te bezitten hun tot misdaden aanzetten, zoals men al gezien heeft. En hoe moet men ze beschouwen? Als een band met de wereld van de ziel en de geest. Als je leert om je te concentreren op de edelstenen, op hun zuiverheid, op hun vermogen om het licht door te laten, op hun kleuren, dan zullen hun deugden geleidelijk in jou doordringen en zal heel je wezen verlicht worden door duizend vuren. Hou dus van de edelstenen, niet om ermee te pronken, maar om je te voeden met hun kwintessens."
"De ce pietrele prețioase sunt atât de mult căutate, apreciate? Fiindcă ele lasă să treacă lumina... Inteligența pământului a lucrat atât de minunat asupra anumitor minerale, ea le-a purificat, le-a afinat atât de bine, încât ele au devenit transparente. Nu găsim aici o invitație de a căuta în pietrele prețioase o sursă de inspirație pentru propria noastră lucrare, lucrarea spirituală?
Pietrele prețioase exercită o mare atracție asupra majorității oamenilor. Nu este nimic reprobabil în acest caz, dar ei trebuie să știe cum să le aprecieze, altminteri, s-a văzut deja, dorința de a le poseda îi poate duce până la crimă. Cum să le considere? Ca o legătură cu lumea sufletului și a spiritului. Dacă învățați să vă concentrați asupra pietrelor prețioase, asupra purității lor, asupra capacității lor de a lăsa să treacă lumina, asupra culorilor, virtuțile lor vor pătrunde, încet-încet, în voi și întreaga voastră ființă va fi luminată de mii de focuri. Așadar, iubiți pietrele prețioase, nu însă pentru a le folosi ca podoabe, ci pentru a vă hrăni din chintesențele lor."
"Γιατί οι πολύτιμες πέτρες έχουν τόση αξία; Γιατί είναι φωτοπερατές, δηλαδή αφήνουν το φως να περνά από μέσα τους. Η διάνοια της γης επεξεργάστηκε με τόσο μεγαλειώδη τρόπο κάποια πετρώματα, τα καθάρισε και τα εκλέπτυνε τόσο πολύ, ώστε έγιναν διάφανα. Μήπως αυτό μας καλεί να αναζητήσουμε στις πολύτιμες πέτρες μια πηγή έμπνευσης για την προσωπική μας εργασία, την πνευματική εργασία;
Οι πολύτιμοι λίθοι ασκούν ισχυρή έλξη στους περισσότερους ανθρώπους, πράγμα απόλυτα θεμιτό, αρκεί να ξέρουν ποια θέση πρέπει να τους δώσουν, αλλιώς η επιθυμία της απόκτησής τους μπορεί να οδηγήσει μέχρι το έγκλημα. Τα παραδείγματα δεν λείπουν. Και τί πρέπει να αντιπροσωπεύει για σας μια πολύτιμη πέτρα; Ένα σύνδεσμο με τον κόσμο της ψυχής και του πνεύματος. Αν μάθετε να συγκεντρώνετε την προσοχή σας στις πολύτιμες πέτρες, στην καθαρότητά τους, στην ικανότητά τους να αφήνουν το φως να τις διαπερνά, στα χρώματά τους, τότε σιγά-σιγά τα χαρίσματά τους θα γίνουν και δικά σας, οπότε το είναι σας θα φωτίζεται με χίλια φώτα. Αγαπάτε λοιπόν τις πολύτιμες πέτρες, για να τις χρησιμοποιείτε όχι σαν στολίδια, αλλά για να τρέφεστε με τις πεμπτουσίες τους."
"Мъжете и жените винаги ще се привличат и обичат, но и ще продължават да се отчайват и страдат, докато не се научат как да се зачитат и какво точно трябва да очакват един от друг.
Науката за Посвещението ни учи да откриваме във всеки човек принципа, който го одухотворява. Нека мъжът търси в любимата си вечния женски принцип – Божествената майка. И както Божествената майка е пребогата с цветове, ухания, форми и движения, в сърцето и душата си той никога не ще изчерпи тези съкровища. И обратно, жената също трябва да се научи да вижда в любимия си вечния мъжки принцип – Небесния Баща. Така тя ще се слее с Неговата мъдрост, мощ и величие. Затова, ако желаете да съхраните любовта и обичта си, не оставайте само с жената или мъжа, когото обичате, но винаги търсете Божественото отвъд този човек."
il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov
Le pietre preziose esercitano una grande attrazione sulla maggior parte degli esseri umani. Non c’è nulla di riprovevole in questo, ma a condizione che essi sappiano come considerarle, altrimenti – lo si è visto – il desiderio di possederle può condurli fino al crimine. E come considerarle? Come un legame con il mondo dell’anima e dello spirito. Se imparate a concentrarvi sulle pietre preziose, sulla loro purezza, sulla loro capacità di lasciar passare la luce, sui loro colori, a poco a poco le loro virtù entreranno in voi e tutto il vostro essere sarà illuminato da mille fuochi. Perciò, amate le pietre preziose, non per utilizzarle come ornamenti, ma per nutrirvi delle loro quintessenze. "
"Why are precious stones so sought after and esteemed? Because they allow the light to pass through them. The earth in its intelligence has worked so magnificently on certain minerals, purified and refined them to such a degree that they have become transparent. Is that not an invitation to look at precious stones as a source of inspiration for our own spiritual work?
Precious stones exert a great attraction for most people. There is nothing wrong with that, so long as they know how to view them, otherwise, as has been seen, the desire to possess them can even turn them into criminals. And how should you view them? As a link to the world of the soul and spirit. If you learn how to concentrate on precious stones, on their purity, on their ability to let the light through, on their colours, gradually their qualities will become part of you, and your whole being will be lit by a thousand fires. So, love precious stones, not to use them for adornment, but to allow their quintessence to nourish you."
"Pourquoi les pierres précieuses sont-elles tellement recherchées, appréciées ? Parce qu’elles laissent passer la lumière… L’intelligence de la terre a travaillé si magnifiquement sur certains minéraux, elle les a si bien purifiés, affinés qu’ils sont devenus transparents. N’est-ce pas là une invitation à chercher dans les pierres précieuses une source d’inspiration pour notre propre travail, le travail spirituel ?
Les pierres précieuses exercent un grand attrait sur la majorité des humains. Il n’y a là rien de répréhensible, mais à condition qu’ils sachent comment les considérer, sinon, on l’a vu, le désir de leur possession peut les amener jusqu’au crime. Et comment les considérer ? Comme un lien avec le monde de l’âme et de l’esprit. Si vous apprenez à vous concentrer sur les pierres précieuses, sur leur pureté, sur leur capacité à laisser passer la lumière, sur leurs couleurs, peu à peu leurs vertus entreront en vous et tout votre être sera éclairé de mille feux. Alors, aimez les pierres précieuses, non pour les utiliser comme parures, mais pour vous nourrir de leurs quintessences."
"Warum werden die Edelsteine derartig gesucht und geschätzt? Weil sie das Licht durchlassen. Die Intelligenz der Erde hat so wunderbar bestimmte Mineralien bearbeitet, sie so gut gereinigt und verfeinert, dass sie transparent wurden. Ist dies nicht eine Aufforderung, in den Edelsteinen eine Quelle der Inspiration für unsere eigene geistige Arbeit zu suchen?
Die Edelsteine üben auf die Mehrheit der Menschen eine große Anziehungskraft aus. Daran ist nichts Verwerfliches, aber nur unter der Bedingung, dass sie wissen, wie sie sie betrachten sollen. Denn man hat auch gesehen, wie der Wunsch nach ihrem Besitz Menschen bis ins Verbrechen treiben kann. Und wie soll man sie betrachten? Als eine Verbindung mit der Welt der Seele und des Geistes. Wenn ihr lernt, euch auf die Edelsteine, auf ihre Reinheit, auf ihre Fähigkeit, das Licht durchzulassen, auf ihre Farben zu konzentrieren, dann werden ihre Tugenden nach und nach in euch eindringen und euer gesamtes Wesen mit tausend Lichtern erhellen. Liebt also die Edelsteine, aber nicht um sie als Schmuck zu verwenden, sondern um euch von ihren Quintessenzen zu ernähren."
"¿Por qué las piedras preciosas son tan buscadas, tan apreciadas? Porque dejan pasar la luz... La inteligencia de la tierra ha trabajado tan magníficamente sobre ciertos minerales, los ha purificado tan bien, los ha afinado tanto que éstos se han vuelto transparentes. ¿Acaso no es esto una invitación para que busquemos en las piedras preciosas una fuente de inspiración para nuestro propio trabajo, el trabajo espiritual?
Las piedras preciosas ejercen un gran atractivo sobre la mayoría de los humanos. No hay en ello nada reprensible, siempre que sepan cómo considerarlas, porque, si no, ya lo hemos visto, el deseo de poseerlas puede llevarles hasta el crimen. ¿Y cómo considerarlas? Como un vínculo con el mundo del alma y del espíritu. Si aprendéis a concentraros en las piedras preciosas, en su pureza, en su capacidad para dejar pasar la luz a través de ellas, en sus colores, poco a poco sus virtudes entrarán en vosotros y todo vuestro ser se verá iluminado por mil destellos. Así pues, amad las piedras preciosas, no para utilizarlas como adornos, sino para alimentaros con sus quintaesencias."
"Почему мы так ценим драгоценные камни? Потому что они пропускают свет. Разум земли так прекрасно поработал над некоторыми минералами, он так хорошо их очистил, осветлил, что они сделались прозрачными. Не правда ли, это приглашает нас к поиску в драгоценных камнях источника вдохновения для нашей собственной работы, духовной работы? Драгоценные камни притягивают к себе большинство людей. В этом нет ничего предосудительного, но только при условии, что они знают, как к ним относиться, иначе, как известно, желание ими обладать может довести до преступления. А как к ним нужно относиться? Как к связующему звену с миром души и духа. Если вы научитесь концентрироваться на драгоценных камнях, на их чистоте, их способности пропускать свет, их цветах, постепенно их достоинства перейдут в вас, и все ваше существо засияет тысячью огней. Так что любите драгоценные камни, но не для того чтобы их использовать в качестве украшений, а чтобы питаться их квинтэссенциями. "
"Por que é que as pedras preciosas são tão procuradas, tão apreciadas? Porque elas deixam passar a luz… A inteligência da terra trabalhou tão magnificamente sobre certos minerais, purificou-os, afinou-os tão bem, que eles tornaram-se transparentes. Não é isto um convite a procurarmos nas pedras preciosas uma fonte de inspiração para o nosso próprio trabalho, o trabalho espiritual?
As pedras preciosas exercem uma grande atração sobre a maioria dos humanos. Não há nisso nada de repreensível, desde que eles saibam como considerá-las, senão, como se tem visto, o desejo de as possuir pode levá-los a cometer crimes. E como se deve considerá-las? Como uma ligação com o mundo da alma e do espírito. Se aprenderdes a concentrar-vos nas pedras preciosas, na sua pureza, nas suas cores, pouco a pouco as suas virtudes entrarão em vós e todo o vosso ser será iluminado por mil fogos. Então, gostai das pedras preciosas não para as utilizardes como ornamentos, mas para vos alimentardes com as suas quintessências."
De edelstenen - symbolen van het werk dat de mens in zichzelf kan realiseren -
"Waarom zijn edelstenen zo gezocht, worden zij zo gewaardeerd? Omdat zij het licht doorlaten… De intelligentie van de aarde heeft zo magnifiek gewerkt aan sommige mineralen, heeft deze zo goed gezuiverd en verfijnd dat ze doorzichtig zijn geworden. Is dit geen uitnodiging om in de edelstenen een bron van inspiratie voor ons eigen werk, het spirituele werk te zoeken?
Edelstenen oefenen een grote aantrekkingskracht uit op de meeste mensen. Daar is niets op tegen, maar op voorwaarde dat zij weten hoe zij die moeten beschouwen. Anders kan het verlangen om ze te bezitten hun tot misdaden aanzetten, zoals men al gezien heeft. En hoe moet men ze beschouwen? Als een band met de wereld van de ziel en de geest. Als je leert om je te concentreren op de edelstenen, op hun zuiverheid, op hun vermogen om het licht door te laten, op hun kleuren, dan zullen hun deugden geleidelijk in jou doordringen en zal heel je wezen verlicht worden door duizend vuren. Hou dus van de edelstenen, niet om ermee te pronken, maar om je te voeden met hun kwintessens."
"De ce pietrele prețioase sunt atât de mult căutate, apreciate? Fiindcă ele lasă să treacă lumina... Inteligența pământului a lucrat atât de minunat asupra anumitor minerale, ea le-a purificat, le-a afinat atât de bine, încât ele au devenit transparente. Nu găsim aici o invitație de a căuta în pietrele prețioase o sursă de inspirație pentru propria noastră lucrare, lucrarea spirituală?
Pietrele prețioase exercită o mare atracție asupra majorității oamenilor. Nu este nimic reprobabil în acest caz, dar ei trebuie să știe cum să le aprecieze, altminteri, s-a văzut deja, dorința de a le poseda îi poate duce până la crimă. Cum să le considere? Ca o legătură cu lumea sufletului și a spiritului. Dacă învățați să vă concentrați asupra pietrelor prețioase, asupra purității lor, asupra capacității lor de a lăsa să treacă lumina, asupra culorilor, virtuțile lor vor pătrunde, încet-încet, în voi și întreaga voastră ființă va fi luminată de mii de focuri. Așadar, iubiți pietrele prețioase, nu însă pentru a le folosi ca podoabe, ci pentru a vă hrăni din chintesențele lor."
"Γιατί οι πολύτιμες πέτρες έχουν τόση αξία; Γιατί είναι φωτοπερατές, δηλαδή αφήνουν το φως να περνά από μέσα τους. Η διάνοια της γης επεξεργάστηκε με τόσο μεγαλειώδη τρόπο κάποια πετρώματα, τα καθάρισε και τα εκλέπτυνε τόσο πολύ, ώστε έγιναν διάφανα. Μήπως αυτό μας καλεί να αναζητήσουμε στις πολύτιμες πέτρες μια πηγή έμπνευσης για την προσωπική μας εργασία, την πνευματική εργασία;
Οι πολύτιμοι λίθοι ασκούν ισχυρή έλξη στους περισσότερους ανθρώπους, πράγμα απόλυτα θεμιτό, αρκεί να ξέρουν ποια θέση πρέπει να τους δώσουν, αλλιώς η επιθυμία της απόκτησής τους μπορεί να οδηγήσει μέχρι το έγκλημα. Τα παραδείγματα δεν λείπουν. Και τί πρέπει να αντιπροσωπεύει για σας μια πολύτιμη πέτρα; Ένα σύνδεσμο με τον κόσμο της ψυχής και του πνεύματος. Αν μάθετε να συγκεντρώνετε την προσοχή σας στις πολύτιμες πέτρες, στην καθαρότητά τους, στην ικανότητά τους να αφήνουν το φως να τις διαπερνά, στα χρώματά τους, τότε σιγά-σιγά τα χαρίσματά τους θα γίνουν και δικά σας, οπότε το είναι σας θα φωτίζεται με χίλια φώτα. Αγαπάτε λοιπόν τις πολύτιμες πέτρες, για να τις χρησιμοποιείτε όχι σαν στολίδια, αλλά για να τρέφεστε με τις πεμπτουσίες τους."
"Мъжете и жените винаги ще се привличат и обичат, но и ще продължават да се отчайват и страдат, докато не се научат как да се зачитат и какво точно трябва да очакват един от друг.
Науката за Посвещението ни учи да откриваме във всеки човек принципа, който го одухотворява. Нека мъжът търси в любимата си вечния женски принцип – Божествената майка. И както Божествената майка е пребогата с цветове, ухания, форми и движения, в сърцето и душата си той никога не ще изчерпи тези съкровища. И обратно, жената също трябва да се научи да вижда в любимия си вечния мъжки принцип – Небесния Баща. Така тя ще се слее с Неговата мъдрост, мощ и величие. Затова, ако желаете да съхраните любовта и обичта си, не оставайте само с жената или мъжа, когото обичате, но винаги търсете Божественото отвъд този човек."
il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov
Nessun commento:
Posta un commento