"Ciò che è limitato non può comprendere l’illimitato. E poiché la coscienza umana è limitata, essa non può conoscere Dio, l’Illimitato. O più esattamente, l’uomo non può conoscere Dio fintanto che rimane al di fuori di Lui. Lo conoscerà solo entrando nell'immensità, fondendosi con essa, confondendosi con essa. Finché una goccia d’acqua rimane separata dall’oceano, non lo può conoscere; ma se ritorna all’oceano, non la si può più separare: la goccia diventa l’oceano e a quel punto lo conosce.
Direte: «Ma l’uomo è nell’universo, ne fa parte, non è separato dall'illimitato, da quell'infinito che è Dio». Sì, ma non ne è cosciente. Viceversa spesso è in piena coscienza che decide di separarsi da Dio, e in seguito dichiara che Egli non esiste.
Quindi, se vogliamo conoscere Dio, dobbiamo coscientemente fonderci in Lui, perderci in Lui. A quel punto Lo conosceremo perché diventeremo Lui, e saremo tutt'uno con Lui. "
"The limited cannot understand the limitless; so, since human consciousness is limited, it cannot know God, the limitless. Or, to be more precise, humans cannot know God while they remain outside of him. They will only know him once they enter this immensity, merge with it and become part of it. As long as a drop of water is separate from the ocean, it cannot know the ocean; but when it returns to the ocean it can no longer be separated from it; the drop becomes the ocean, it knows the ocean.
You might say, ‘But humans exist within the universe, they are part of it, they are not separate from this limitlessness, from this infinity that is God.’ Yes, but they are not conscious of it. And in fact, it is often when they are fully conscious, that they separate themselves from God, to then declare that God doesn’t exist. So, if you want to know God, you must consciously merge with him, lose yourself in him. You will know him because you will have become him, you will become one with him."
"Le limité ne peut pas comprendre l’illimité. Et puisque la conscience humaine est limitée, elle ne peut connaître Dieu, l’Illimité. Ou, plus exactement, l’homme ne peut pas connaître Dieu aussi longtemps qu’il reste en dehors de Lui. Il ne Le connaîtra qu’en entrant dans cette immensité, en se fusionnant à elle, en se confondant avec elle. Tant qu’une goutte d’eau est séparée de l’océan, elle ne peut pas le connaître ; mais si elle retourne à l’océan, on ne peut plus l’en séparer, elle devient l’océan et à ce moment-là elle le connaît.
Vous direz : « Mais l’homme est dans l’univers, il en fait partie, il n’est pas séparé de cet illimité, de cet infini qu’est Dieu. » Oui, mais il n’en est pas conscient. En revanche, c’est souvent en pleine conscience qu’il décide de se séparer de Dieu, pour déclarer ensuite qu’Il n’existe pas. Donc, si nous voulons connaître Dieu, nous devons consciemment nous fondre en Lui, nous perdre en Lui. Nous Le connaîtrons parce que nous deviendrons Lui, nous ne ferons plus qu’un avec Lui."
"Das Begrenzte kann das Unbegrenzte nicht begreifen. Und nachdem das menschliche Bewusstsein begrenzt ist, kann es Gott, den Unbegrenzten, nicht erkennen. Oder genauer gesagt, der Mensch kann Gott so lange nicht erkennen, wie er außerhalb von Ihm bleibt. Er wird ihn erst dann erkennen, wenn er in diese unendliche Weite einkehrt und mit ihr verschmilzt, sich in ihr auflöst. Solange ein Wassertropfen vom Ozean getrennt bleibt, kann er ihn nicht erkennen; kehrt er jedoch in ihn zurück, kann man ihn nicht mehr trennen, er wird zum Ozean und wird ihn in diesem Augenblick erkennen.
Ihr sagt: »Aber der Mensch ist im Universum, er gehört dazu, er ist nicht von dieser Unbegrenztheit, von der Unendlichkeit Gottes getrennt.« Ja, nur ist er sich dessen nicht bewusst. Oft beschließt er im Gegenteil sogar bei vollem Bewusstsein, sich von Gott abzutrennen um hinterher zu verkünden, dass Er nicht existiere. Wollen wir also Gott erkennen, müssen wir bewusst mit Ihm verschmelzen, uns in Ihm verlieren. Wir werden zu Ihm, deshalb erkennen wir Ihn; wir sind nur noch eins mit Ihm."
"Lo limitado no puede comprender lo ilimitado. Y puesto que la conciencia humana es limitada, no puede conocer a Dios, lo Ilimitado. O, mejor dicho, el hombre no puede conocer a Dios mientras permanece fuera de Él. Sólo Le conocerá entrando en esta inmensidad, fusionándose con ella, confundiéndose con ella. Mientras una gota de agua permanece separada del océano, no puede conocerle; pero si regresa al océano, ya no puede separarse de él, se convierte en océano y en este momento le conoce.
Diréis: «Pero el hombre está en el universo, forma parte de él, no está separado de este ilimitado, de este infinito que es Dios.» Sí, pero no es consciente de ello. En cambio, la mayoría de las veces es totalmente consciente de su decisión de separarse de Dios, para declarar después que Dios no existe. Así pues, si queremos conocer a Dios, debemos conscientemente fusionarnos con Él, perdernos en Él. Le conoceremos porque seremos Él, sólo haremos uno con Él."
"Ограниченное не может понять безграничное. А так как человеческое сознание ограниченно, оно не может познать Бога, Безграничность. А если точнее, человек не может познать Бога, пока остаётся вне Его. Он познает Его, только войдя в эту необъятность, растворившись в ней, слившись с ней. Так же как капля воды, отделённая от океана, не может его познать. Но если она возвращается в океан, её нельзя больше отделить от него, она становится океаном, и в этот момент она его познаёт.
Вы скажете: «Но человек находится во Вселенной, он является её частью, он не отделён от этой безграничности, от этой бесконечности, которая и есть Бог». Да, но он этого не осознаёт. Вместо этого он, часто вполне осознанно, решает отделить себя от Бога, чтобы потом заявлять, что Его не существует. Вот почему, если мы хотим познать Бога, мы должны сознательно раствориться в Нём, исчезнуть в Нём. Мы познаем Его, так как сами станем Им, мы станем с Ним едины."
"O limitado não pode compreender o ilimitado. E, como a consciência humana é limitada, não pode conhecer Deus, o ilimitado. Ou, mais exatamente, o homem não pode conhecer Deus enquanto permanecer fora d’Ele. Só O conhecerá quando entrar nessa imensidão, quando se fundir nela, confundindo-se com ela. Enquanto uma gota de água estiver separada do oceano, não pode conhecê-lo; mas, se ela voltar ao oceano, já não se pode separá-la dele, ela torna-se o oceano e, nesse momento, conhece-o.
Direis vós: «Mas o homem está no universo, faz parte dele, não está separado desse ilimitado, desse infinito que é Deus.» Sim, mas ele não tem consciência disso. Em contrapartida, é em plena consciência que, muitas vezes, ele decide separar-se de Deus e depois declarar que Ele não existe. Portanto, se quisermos conhecer Deus, devemos, conscientemente, fundir-nos n’Ele, perder-nos n’Ele. Nós conhecê-l’O-emos porque nos tornaremos Ele, seremos um com Ele. "
Например ученикът, който успешно е преминал предишните етапи, бил затварян в саркофаг в продължение на три дни и три нощи. Учителите му са го поддържали в хипнотичен сън, след като са му дали да изпие някакви течности и произнесли над него магийни заклинания. Те отделяли етерното и астралното му тяло от физическото тяло, за да пътува той в пространството и да посещава сферите на висшия и нисшия свят. Той гледал и бил изпълнен с удивление, страх и възхищение. След неговото завръщане връзките на етерното и астралното му тяло с физическото му тяло вече били от съвсем друго естество – той е познал реалността. Затова било възможно да се твърди, че е възкръснал. " Мъртъв, погребан, той слезе до Ада и въкръсна на третия ден" – учи християнството за Исус. Това е описание на подобен опит. "
"Morire e vazkresnem morire per risorgere sono due tipi di esperienza, finalizzato iniziazione ai misteri dello spirito. In passato sono stati accompagnati da un rituale speciale.
Per esempio, uno studente che ha superato con successo le fasi precedenti, è stato chiuso in un sarcofago per tre giorni e tre notti. gli insegnanti lo ha mantenuto nel sonno ipnotico dopo che gli hanno dato da bere alcuni fluidi e governati è magie magiyni. staccabile eterico e astrale il suo corpo dal corpo fisico di viaggio . esso nello spazio e per visitare le aree del mondo superiore e inferiore vide e fu colmo di stupore, paura e ammirazione Dopo i suoi collegamenti di ritorno dei eterico e astrale, il suo corpo con il suo corpo fisico è di natura completamente diversa -. ha conosciuto la realtà .. quindi possibile sostenere che egli è risorto "è morto, sepolto, discese all'inferno e vakrasna il terzo giorno" -. il cristianesimo insegna di Gesù Questa è una descrizione di esperienze simili ".
il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov
Direte: «Ma l’uomo è nell’universo, ne fa parte, non è separato dall'illimitato, da quell'infinito che è Dio». Sì, ma non ne è cosciente. Viceversa spesso è in piena coscienza che decide di separarsi da Dio, e in seguito dichiara che Egli non esiste.
Quindi, se vogliamo conoscere Dio, dobbiamo coscientemente fonderci in Lui, perderci in Lui. A quel punto Lo conosceremo perché diventeremo Lui, e saremo tutt'uno con Lui. "
"The limited cannot understand the limitless; so, since human consciousness is limited, it cannot know God, the limitless. Or, to be more precise, humans cannot know God while they remain outside of him. They will only know him once they enter this immensity, merge with it and become part of it. As long as a drop of water is separate from the ocean, it cannot know the ocean; but when it returns to the ocean it can no longer be separated from it; the drop becomes the ocean, it knows the ocean.
You might say, ‘But humans exist within the universe, they are part of it, they are not separate from this limitlessness, from this infinity that is God.’ Yes, but they are not conscious of it. And in fact, it is often when they are fully conscious, that they separate themselves from God, to then declare that God doesn’t exist. So, if you want to know God, you must consciously merge with him, lose yourself in him. You will know him because you will have become him, you will become one with him."
"Le limité ne peut pas comprendre l’illimité. Et puisque la conscience humaine est limitée, elle ne peut connaître Dieu, l’Illimité. Ou, plus exactement, l’homme ne peut pas connaître Dieu aussi longtemps qu’il reste en dehors de Lui. Il ne Le connaîtra qu’en entrant dans cette immensité, en se fusionnant à elle, en se confondant avec elle. Tant qu’une goutte d’eau est séparée de l’océan, elle ne peut pas le connaître ; mais si elle retourne à l’océan, on ne peut plus l’en séparer, elle devient l’océan et à ce moment-là elle le connaît.
Vous direz : « Mais l’homme est dans l’univers, il en fait partie, il n’est pas séparé de cet illimité, de cet infini qu’est Dieu. » Oui, mais il n’en est pas conscient. En revanche, c’est souvent en pleine conscience qu’il décide de se séparer de Dieu, pour déclarer ensuite qu’Il n’existe pas. Donc, si nous voulons connaître Dieu, nous devons consciemment nous fondre en Lui, nous perdre en Lui. Nous Le connaîtrons parce que nous deviendrons Lui, nous ne ferons plus qu’un avec Lui."
"Das Begrenzte kann das Unbegrenzte nicht begreifen. Und nachdem das menschliche Bewusstsein begrenzt ist, kann es Gott, den Unbegrenzten, nicht erkennen. Oder genauer gesagt, der Mensch kann Gott so lange nicht erkennen, wie er außerhalb von Ihm bleibt. Er wird ihn erst dann erkennen, wenn er in diese unendliche Weite einkehrt und mit ihr verschmilzt, sich in ihr auflöst. Solange ein Wassertropfen vom Ozean getrennt bleibt, kann er ihn nicht erkennen; kehrt er jedoch in ihn zurück, kann man ihn nicht mehr trennen, er wird zum Ozean und wird ihn in diesem Augenblick erkennen.
Ihr sagt: »Aber der Mensch ist im Universum, er gehört dazu, er ist nicht von dieser Unbegrenztheit, von der Unendlichkeit Gottes getrennt.« Ja, nur ist er sich dessen nicht bewusst. Oft beschließt er im Gegenteil sogar bei vollem Bewusstsein, sich von Gott abzutrennen um hinterher zu verkünden, dass Er nicht existiere. Wollen wir also Gott erkennen, müssen wir bewusst mit Ihm verschmelzen, uns in Ihm verlieren. Wir werden zu Ihm, deshalb erkennen wir Ihn; wir sind nur noch eins mit Ihm."
"Lo limitado no puede comprender lo ilimitado. Y puesto que la conciencia humana es limitada, no puede conocer a Dios, lo Ilimitado. O, mejor dicho, el hombre no puede conocer a Dios mientras permanece fuera de Él. Sólo Le conocerá entrando en esta inmensidad, fusionándose con ella, confundiéndose con ella. Mientras una gota de agua permanece separada del océano, no puede conocerle; pero si regresa al océano, ya no puede separarse de él, se convierte en océano y en este momento le conoce.
Diréis: «Pero el hombre está en el universo, forma parte de él, no está separado de este ilimitado, de este infinito que es Dios.» Sí, pero no es consciente de ello. En cambio, la mayoría de las veces es totalmente consciente de su decisión de separarse de Dios, para declarar después que Dios no existe. Así pues, si queremos conocer a Dios, debemos conscientemente fusionarnos con Él, perdernos en Él. Le conoceremos porque seremos Él, sólo haremos uno con Él."
"Ограниченное не может понять безграничное. А так как человеческое сознание ограниченно, оно не может познать Бога, Безграничность. А если точнее, человек не может познать Бога, пока остаётся вне Его. Он познает Его, только войдя в эту необъятность, растворившись в ней, слившись с ней. Так же как капля воды, отделённая от океана, не может его познать. Но если она возвращается в океан, её нельзя больше отделить от него, она становится океаном, и в этот момент она его познаёт.
Вы скажете: «Но человек находится во Вселенной, он является её частью, он не отделён от этой безграничности, от этой бесконечности, которая и есть Бог». Да, но он этого не осознаёт. Вместо этого он, часто вполне осознанно, решает отделить себя от Бога, чтобы потом заявлять, что Его не существует. Вот почему, если мы хотим познать Бога, мы должны сознательно раствориться в Нём, исчезнуть в Нём. Мы познаем Его, так как сами станем Им, мы станем с Ним едины."
"O limitado não pode compreender o ilimitado. E, como a consciência humana é limitada, não pode conhecer Deus, o ilimitado. Ou, mais exatamente, o homem não pode conhecer Deus enquanto permanecer fora d’Ele. Só O conhecerá quando entrar nessa imensidão, quando se fundir nela, confundindo-se com ela. Enquanto uma gota de água estiver separada do oceano, não pode conhecê-lo; mas, se ela voltar ao oceano, já não se pode separá-la dele, ela torna-se o oceano e, nesse momento, conhece-o.
Direis vós: «Mas o homem está no universo, faz parte dele, não está separado desse ilimitado, desse infinito que é Deus.» Sim, mas ele não tem consciência disso. Em contrapartida, é em plena consciência que, muitas vezes, ele decide separar-se de Deus e depois declarar que Ele não existe. Portanto, se quisermos conhecer Deus, devemos, conscientemente, fundir-nos n’Ele, perder-nos n’Ele. Nós conhecê-l’O-emos porque nos tornaremos Ele, seremos um com Ele. "
"Το πεπερασμένο δεν μπορεί να συμπεριλάβει το άπειρο. Και αφού η συνείδηση του ανθρώπου είναι πεπερασμένη, δεν μπορεί να γνωρίσει, δηλαδή να χωρέσει, τον Θεό, που είναι άπειρος. Για την ακρίβεια, είναι αδύνατο για τον άνθρωπο να γνωρίσει τον Θεό όσο βρίσκεται εκτός του Θεού. Θα Τον γνωρίσει μόνο αν εισέλθει σ’ αυτήν την απεραντοσύνη συγχωνευόμενος μαζί της. Η σταγόνα του νερού δεν μπορεί να γνωρίσει τον ωκεανό όσο είναι χωρισμένη απ’ αυτόν. Όταν όμως επιστρέψει στον ωκεανό, υπάρχει αδιαχώριστα μ’ αυτόν, είναι κι εκείνη ωκεανός, και τότε πλέον τον γνωρίζει.
Θα πείτε: «Μα ο άνθρωπος βρίσκεται μέσα στο σύμπαν, είναι τμήμα του σύμπαντος, δεν ξεχωρίζει απ’ αυτήν την απεραντοσύνη, αυτό το άπειρο που δεν είναι άλλο απ’ τον Θεό». Σύμφωνοι, όμως αυτό δεν το βιώνει συνειδητά. Αντίθετα, συχνά αποφασίζει με πλήρη συνείδηση να χωριστεί απ’ τον Θεό, και να διακηρύξει στη συνέχεια ότι δεν υπάρχει Θεός. Αν θέλουμε λοιπόν να γνωρίσουμε τον Θεό, οφείλουμε να συγχωνευθούμε μαζί του, να χαθούμε μέσα σ’ Αυτόν. Θα τον γνωρίσουμε, επειδή θα γίνουμε Εκείνος, θα είμαστε πια ένα μαζί Του."
Θα πείτε: «Μα ο άνθρωπος βρίσκεται μέσα στο σύμπαν, είναι τμήμα του σύμπαντος, δεν ξεχωρίζει απ’ αυτήν την απεραντοσύνη, αυτό το άπειρο που δεν είναι άλλο απ’ τον Θεό». Σύμφωνοι, όμως αυτό δεν το βιώνει συνειδητά. Αντίθετα, συχνά αποφασίζει με πλήρη συνείδηση να χωριστεί απ’ τον Θεό, και να διακηρύξει στη συνέχεια ότι δεν υπάρχει Θεός. Αν θέλουμε λοιπόν να γνωρίσουμε τον Θεό, οφείλουμε να συγχωνευθούμε μαζί του, να χαθούμε μέσα σ’ Αυτόν. Θα τον γνωρίσουμε, επειδή θα γίνουμε Εκείνος, θα είμαστε πια ένα μαζί Του."
"Limitatul nu poate înţelege nelimitatul; așadar, omul care este limitat, nu Îl poate cunoaşte pe Dumnezeu, Nelimitatul. Sau, mai exact, el nu Îl poate cunoaşte atât timp cât rămâne în afara Sa. Îl va cunoaşte atunci când va pătrunde în această imensitate, va fuziona cu ea, se va confunda cu ea. Atât timp cât o picătură de apă este separată de ocean, ea nu poate cunoaşte oceanul, dar atunci când se reîntoarce în ocean, ea nu mai poate fi separată, ea a devenit un ocean, ea îl cunoaşte.
Veţi spune: „Dar omul se află în univers, face parte din el, nu este separat de acest nelimitat, de acest infinit care este Dumnezeu.” Da, dar el nu este conştient. În schimb, el se separă adesea în mod conştient de Dumnezeu, afirmând apoi că El nu există. Așadar, dacă dorim să Îl cunoaştem pe Dumnezeu, trebuie să ne contopim în mod conştient în El, să ne pierdem în El. Îl vom cunoaște fiindcă noi vom deveni El, vom face una cu El."
Veţi spune: „Dar omul se află în univers, face parte din el, nu este separat de acest nelimitat, de acest infinit care este Dumnezeu.” Da, dar el nu este conştient. În schimb, el se separă adesea în mod conştient de Dumnezeu, afirmând apoi că El nu există. Așadar, dacă dorim să Îl cunoaştem pe Dumnezeu, trebuie să ne contopim în mod conştient în El, să ne pierdem în El. Îl vom cunoaște fiindcă noi vom deveni El, vom face una cu El."
"Het begrensde kan het onbegrensde niet begrijpen. En omdat het menselijk bewustzijn begrensd is, kan het God, de Onbegrensde, niet kennen. Of nauwkeuriger: je kunt Hem niet kennen zolang je buiten Hem blijft. Wij zullen Hem pas kennen, wanneer we deze onmetelijkheid ingaan, ermee versmelten en er deel van worden. Zolang een druppel water van de oceaan is afgescheiden, kan deze de oceaan niet kennen, maar wanneer hij in de oceaan terugkeert, kun je hem er niet meer van scheiden; de druppel is de oceaan geworden, en op dat ogenblik kent hij de oceaan.
Je zult zeggen: ‘Maar de mens bestaat binnen het universum, maakt er deel van uit, hij is niet afgescheiden van dit onbegrensde, van deze oneindigheid die God is.’ Ja, maar hij is er zich niet van bewust. Integendeel, vaak beslist hij met zijn volle bewustzijn om zich van God af te scheiden, om vervolgens te verklaren dat God niet bestaat. Dus als wij God willen kennen, moeten we bewust met Hem versmelten, ons in Hem verliezen. Wij zullen Hem kennen, omdat we Hem worden, omdat we nog slechts een met Hem zullen zijn."
"Да умрем и възкреснем, да умрем, за да възкръснем, са два вида опитност, които имат за цел Посвещението в тайните на духа. В миналото те са били придружавани от специален ритуал.Je zult zeggen: ‘Maar de mens bestaat binnen het universum, maakt er deel van uit, hij is niet afgescheiden van dit onbegrensde, van deze oneindigheid die God is.’ Ja, maar hij is er zich niet van bewust. Integendeel, vaak beslist hij met zijn volle bewustzijn om zich van God af te scheiden, om vervolgens te verklaren dat God niet bestaat. Dus als wij God willen kennen, moeten we bewust met Hem versmelten, ons in Hem verliezen. Wij zullen Hem kennen, omdat we Hem worden, omdat we nog slechts een met Hem zullen zijn."
Например ученикът, който успешно е преминал предишните етапи, бил затварян в саркофаг в продължение на три дни и три нощи. Учителите му са го поддържали в хипнотичен сън, след като са му дали да изпие някакви течности и произнесли над него магийни заклинания. Те отделяли етерното и астралното му тяло от физическото тяло, за да пътува той в пространството и да посещава сферите на висшия и нисшия свят. Той гледал и бил изпълнен с удивление, страх и възхищение. След неговото завръщане връзките на етерното и астралното му тяло с физическото му тяло вече били от съвсем друго естество – той е познал реалността. Затова било възможно да се твърди, че е възкръснал. " Мъртъв, погребан, той слезе до Ада и въкръсна на третия ден" – учи християнството за Исус. Това е описание на подобен опит. "
"Morire e vazkresnem morire per risorgere sono due tipi di esperienza, finalizzato iniziazione ai misteri dello spirito. In passato sono stati accompagnati da un rituale speciale.
Per esempio, uno studente che ha superato con successo le fasi precedenti, è stato chiuso in un sarcofago per tre giorni e tre notti. gli insegnanti lo ha mantenuto nel sonno ipnotico dopo che gli hanno dato da bere alcuni fluidi e governati è magie magiyni. staccabile eterico e astrale il suo corpo dal corpo fisico di viaggio . esso nello spazio e per visitare le aree del mondo superiore e inferiore vide e fu colmo di stupore, paura e ammirazione Dopo i suoi collegamenti di ritorno dei eterico e astrale, il suo corpo con il suo corpo fisico è di natura completamente diversa -. ha conosciuto la realtà .. quindi possibile sostenere che egli è risorto "è morto, sepolto, discese all'inferno e vakrasna il terzo giorno" -. il cristianesimo insegna di Gesù Questa è una descrizione di esperienze simili ".
il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov
Nessun commento:
Posta un commento