mercoledì 11 maggio 2016

Morti - loro sensibilità alle parole dei vivi / Dead, The - their sensitivity to the words of the living / les Morts - leur sensibilité aux paroles des vivants / Tote - ihre Empfindlichkeit für die Worte der Lebenden

Morti - loro sensibilità alle parole dei vivi
Tutte le creature che lasciano la terra desiderano che ci si ricordi di loro, ma ovviamente che ci si ricordi soprattutto delle loro buone qualità. Per un morto non c’è sofferenza peggiore che sentire qualcuno menzionare i suoi difetti e le sue cattive azioni. Questo è per lui un supplizio, è esattamente come se ricevesse dei colpi, poiché nel mondo astrale gli esseri non hanno più la protezione del corpo fisico, e i pensieri, i sentimenti e le parole dei vivi giungono loro amplificati. Anche le parole buone vengono dunque amplificate e danno molta gioia alle persone che sono andate dall’altra parte; quelle parole sono come una pioggia di benedizioni. In tutte le civiltà esiste l’usanza di fare l'elogio dei morti: si cerca di lasciare da parte i loro difetti e gli errori che hanno commesso, per parlare solo delle loro qualità, delle loro buone azioni, addirittura esagerandole. Si tratta qui delle vestigia di una tradizione fondata sulle conoscenze iniziatiche.
Anche voi, quando dovete parlare di persone che hanno lasciato la terra, per quanto possibile menzionate solo le loro buone qualità; tutto il resto, lasciatelo da parte.
Dead, The - their sensitivity to the words of the living
All creatures that leave the earth want to be remembered, and of course, above all, it is for their qualities they want to be remembered. There is no greater suffering for the departed than to hear someone mention their faults and wrong-doings. It is torture for them, as if they were being beaten; because in the astral word, they no longer have the protection of their physical body, and the thoughts, feelings and words of living beings are amplified. So the good words are also amplified and delight those who have crossed to the other side: such words are a rain of blessings for them. In all cultures it is customary to speak well of the dead: all bad deeds are left aside and only their qualities and the good they have done are proclaimed, even to the point of exaggeration. This is the vestige of a tradition based on initiatic knowledge. So you too, when you have to speak of people who have left the earth, as much as possible, mention only their qualities and leave the rest aside.
les Morts - leur sensibilité aux paroles des vivants
Toutes les créatures qui quittent la terre souhaitent qu’on se souvienne d’elles, mais évidemment qu’on se souvienne surtout de leurs bonnes qualités. Il n’y a pas de pire souffrance pour un mort que d’entendre quelqu’un mentionner ses défauts et ses mauvaises actions. C’est un supplice pour lui, exactement comme s’il recevait des coups ; car dans le monde astral les êtres n’ont plus le rempart du corps physique, et les pensées, les sentiments, les paroles des vivants leur arrivent amplifiés. Les bonnes paroles sont donc aussi amplifiées et réjouissent beaucoup les personnes qui sont parties de l’autre côté, elles sont comme une pluie de bénédictions. Dans toutes les civilisations, il existe la coutume de faire l’éloge des morts : on tâche de laisser de côté leurs défauts et les fautes qu’ils ont commises, pour ne parler que de leurs qualités, de leurs bonnes actions, en les exagérant même. Ce sont là les vestiges d’une tradition fondée sur les connaissances initiatiques. Et vous aussi, quand vous devez parler de personnes qui ont quitté la terre, autant que possible ne mentionnez que leurs bonnes qualités ; tout le reste, laissez-le de côté.

Tote - ihre Empfindlichkeit für die Worte der Lebenden

Alle Geschöpfe, die die Erde verlassen, wünschen sich, dass man sich an sie erinnert, aber natürlich soll man sich vor allem an ihre guten Eigenschaften erinnern. Es gibt für einen Toten kein schlimmeres Leiden, als zu hören, wie jemand seine Fehler und schlechten Taten erwähnt. Es ist für ihn eine Qual, genau so, als würde er Schläge erhalten. In der Astralwelt haben die Wesen nämlich nicht mehr den Schutzwall des physischen Körpers, sodass die Gedanken, Gefühle und Worte der Lebenden verstärkt bis zu ihnen gelangen. Es werden also auch die guten Worte verstärkt und erfreuen die ins Jenseits gegangenen Personen besonders. Sie sind für sie wie ein Regen aus Segnungen. In allen Zivilisationen gibt es den Brauch, die Toten zu rühmen: Man versucht, ihre Mängel und die von ihnen begangenen Fehler beiseite zu lassen, um nur von ihren Qualitäten, ihren guten Taten zu sprechen und diese sogar zu übertreiben. Dies sind Überbleibsel einer Tradition, die auf den Kenntnissen der Einweihungslehre beruhen. Auch ihr solltet, wenn ihr über Personen sprecht, die die Erde verlassen haben, nach Möglichkeit nur ihre guten Eigenschaften erwähnen. Lasst alles Übrige beiseite.



il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento