lunedì 21 dicembre 2015

Antenati e discendenti (I nostri) - li aiutiamo con il nostro lavoro spirituale / Ancestors and descendants - we help them thanks to our spiritual work / nos Ascendants et nos descendants - nous les aidons par notre travail spirituel / Nuestros Ascendientes y nuestros descendientes - les ayudamos con nuestro trabajo espiritual / Voorgeslacht en nageslacht - worden geholpen door ons spiritueel werk / Ascendenții și descendenții noștri - îi ajutăm prin lucrarea noastră spirituală

"Ciascuno di voi porta in sé generazioni di esseri umani di cui è il discendente. Perciò, quando riuscite a trionfare sulle vostre debolezze, trascinate sul cammino della luce e della liberazione la famiglia che abita in voi. Voi però non solo fate del bene a tutta la vostra ascendenza, ma ne fate anche alla vostra discendenza, poiché le trasmettete le ricchezze interiori che avete acquisito. Ecco ancora una dimensione della vita interiore che è bene conoscere. 
Lavorare su se stessi è tanto più importante perché facendolo si migliorano intere generazioni, trasmettendo loro i frutti dei propri sforzi. Nessuno vive e agisce unicamente per se stesso: ognuno vive e agisce per un gran numero di altre creature, nei confronti delle quali si hanno grandi responsabilità."

"Each one of you carries within you generations of human beings whose descendant you are. That is why, when you are able to triumph over your own weaknesses, you take this inner family along with you on the path of light and freedom. Not only do you help all your ancestors, you also help your descendants, for you pass on to them the inner treasures you have acquired. This is another aspect of the inner life it is good to know about.
Working on yourself is all the more important since, in doing so, you improve entire generations: you pass on the fruits of your efforts to them.
No one lives or acts solely for themselves; each person lives and acts for a great number of other creatures, for whom they have a great responsibility."

"Chacun de vous porte en lui-même des générations d’êtres humains dont il est le descendant. C’est pourquoi, lorsque vous arrivez à triompher de vos faiblesses, vous entraînez cette famille qui vous habite sur le chemin de la lumière et de la libération. Mais vous ne faites pas seulement du bien à toute votre ascendance, vous en faites aussi à votre descendance, car vous lui transmettez les richesses intérieures que vous avez acquises. Voilà encore une dimension de la vie intérieure qu’il est bon de connaître.
Travailler sur soi-même est d’autant plus important qu’en le faisant on améliore des générations entières, car on leur lègue les fruits de ses efforts. Personne ne vit et n’agit seulement pour soi, chacun vit et agit pour un grand nombre d’autres créatures à l’égard desquelles il a de grandes responsabilités."

"Jeder von euch trägt in sich Generationen von menschlichen Wesen, von denen er abstammt. Wenn es euch daher gelingt, eure Schwächen zu überwinden, zieht ihr diese in euch wohnende Familie mit auf den Weg des Lichts und der Befreiung. Ihr tut aber nicht nur für eure gesamten Vorfahren Gutes, sondern auch für eure Nachkommen, weil ihr die erworbenen inneren Schätze auf sie übertragt. Das ist eine weitere Bedeutung des inneren Lebens, die gut zu wissen ist.
An sich selbst zu arbeiten ist umso wichtiger, als man damit ganze Generationen verbessert, indem man ihnen die Früchte der eigenen Bemühungen vermacht. Niemand lebt und handelt nur für sich selbst, jeder lebt und handelt für eine große Anzahl anderer Geschöpfe, für die er große Verantwortung trägt. "

"Cada uno de vosotros lleva en sí mismo generaciones de seres humanos de los que es descendiente. Por eso, cuando lográis triunfar sobre vuestras debilidades, arrastráis a toda esta familia que os habita por el camino de la luz y de la liberación. Pero no sólo hacéis el bien a toda vuestra ascendencia, lo hacéis también a vuestra descendencia, porque le transmitís las riquezas interiores que vosotros habéis adquirido. Ésta es una dimensión de la vida interior que es bueno conocer.
Trabajar sobre uno mismo es tanto más importante en cuanto que al hacerlo mejoramos a generaciones enteras, porque les legamos los frutos de nuestros esfuerzos. Nadie vive y actúa solamente para sí, cada uno vive y actúa para un gran número de otras criaturas con respecto a las que tiene grandes responsabilidades. "

"Каждый из вас несет в себе многие поколения людей, потомком которых он является. Вот почему, когда вам удается победить свои слабости, вы вовлекаете эту живущую в вас семью на путь света и освобождения. Но вы приносите благо не только всем своим предшественникам, вы его несете также и всему своему потомству, так как передаете ему внутренние богатства, приобретенные вами. Вот еще один аспект внутренней жизни, который полезно знать. 
Работать над собой тем более важно, что, делая это, мы улучшаем целые поколения, передавая им плоды своих усилий. Никто не живет и не действует лишь ради себя самого, каждый из нас живет и действует для огромного числа других созданий, по отношению к которым он несет большую ответственность. "

"Cada um de nós traz em si mesmo gerações de seres humanos dos quais é descendente. Por isso, quando conseguis vencer as vossas fraquezas, levais essa família que habita em vós para o caminho da luz e da libertação. Mas não fazeis bem somente a todos os vossos ascendentes, fazei-lo também aos vossos descendentes, pois transmitis-lhes as riquezas interiores que adquiristes. Eis mais uma dimensão da vida interior que é bom conhecer.
Trabalhar sobre vós mesmos é ainda mais importante na medida em que, ao fazê-lo, se melhora gerações inteiras, pois transmite-se-lhes os frutos dos seus esforços. Ninguém vive ou age somente para si, cada um vive e age para um grande número de outras criaturas em relação às quais tem grandes responsabilidades."

"Ο καθένας μας κουβαλάει μέσα του γενεές ανθρώπων, γενεές προγόνων. Γι’ αυτό, όταν υπερνικάτε τις αδυναμίες σας, οδηγείτε όλη αυτήν την οικογένεια που σας κατοικεί στον δρόμο του φωτός και της απελευθέρωσης. Δεν κάνετε όμως καλό μόνο στους προγόνους σας, αλλά και στους απογόνους σας, γιατί τους μεταδίδετε τα εσωτερικά πλούτη που έχετε αποκτήσει. Πρόκειται για μια ακόμη διάσταση της εσωτερικής ζωής, διάσταση που καλό είναι να γνωρίζετε.
Το έργο που επιτελούμε στον εαυτό μας είναι σπουδαιότερο στον βαθμό που βελτιώνει γενεές ολόκληρες, γιατί κληροδοτούμε τους καρπούς των προσπαθειών μας. Η ζωή και η δράση μας δεν αφορούν μόνο εμάς. Ο καθένας μας ζει και δρα για ένα πλήθος άλλων πλασμάτων, έναντι των οποίων φέρει μεγάλη ευθύνη."

"Ieder van jullie draagt in zich hele generaties van mensen, waarvan hij de afstammeling is. Wanneer je erin slaagt om je zwakheden te overwinnen, neem je bijgevolg deze familie die jou bewoont mee op de weg van het licht en de bevrijding. Maar je doet niet alleen goed voor heel je voorgeslacht, je helpt ook je nageslacht, want je draagt de innerlijke rijkdommen die je verworven hebt ook aan hen over. Ziedaar nog een dimensie van het innerlijke leven, die goed is om te weten. 
Werken aan zichzelf is dus des te belangrijker omdat men door dit te doen hele generaties verbetert, want men schenkt aan hen de vruchten van z’n inspanningen. Niemand leeft en handelt alleen voor zichzelf. Iedereen leeft en handelt voor een groot aantal schepselen tegenover wie hij een grote verantwoordelijkheid draagt."

"Fiecare dintre voi poartă în sine niște generații de ființe umane al căror descendent este. De aceea, atunci când reușiți să vă învingeți slăbiciunile, antrenați această familie care vă locuiește pe calea luminii și a eliberării. Nu faceți bine numai întregii voastre ascendențe, faceți și descendenței voastre, fiindcă îi transmiteți bogățiile interioare ce le-ați dobândit. Iată încă o dimensiune a vieții interioare ce este bine să o cunoașteți.
A lucra asupra ta însuți este cu atât mai important, fiindcă poți ameliora întregi generații, transmițându-le roadele propriilor strădanii. Nimeni nu trăiește și nu acționează numai pentru sine, fiecare trăiește și acționeaază pentru un mare număr de alte creaturi față de care are mari responsabilități. "



"Зимата започва от мига, в който слънцето влиза в съзвездието Козирог. Символично, Козирог е свързан с върховете, с високите скалисти върхове, но и с дълбоките пещери, които се отварят към утробата на земята. Именно в своята утроба жената носи детето, а също в такава утроба, вътре в нас, в центъра Хара* се формира Детето- Христос.
През останалата част на годината природата е твърде активна, но наближи ли зимата, много дейности спират, дните намаляват, нощите стават по-дълги, времето е подходящо за медитация и за смирение. Именно този покой на природата ни позволява да вникнем в дълбините на нашата същност и да намерим там условията необходими за раждането на Божественото дете. "



il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento