"La ragione per cui gli esseri umani commettono tanti errori di giudizio e di condotta, e conoscono tante sofferenze, è che non sanno cosa sono venuti a fare sulla terra. Vengono e se ne vanno… Da dove vengono e per dove ripartono, lo ignorano. A questi due interrogativi c’è una sola risposta: Dio.
Noi siamo usciti dalla Sorgente divina e un giorno vi faremo ritorno. Nel corso delle nostre molteplici incarnazioni, per quali cammini passeremo prima di tornare? Questo dipende da noi. Dio ha previsto, per le creature che noi siamo, un destino eccezionale. Solo di tanto in tanto ne abbiamo una fuggevole visione, ed è a tale visione che dobbiamo aggrapparci con tutte le nostre forze. Tutto quel che ci può accadere sul cammino di ritorno rappresenta delle tappe. Anche se sono difficili o dolorose, quelle tappe non devono mai cancellare o farci dimenticare la visione di ciò che noi saremo quando torneremo in seno all’Eterno, con tutte le esperienze che avremo fatto e con tutte le qualità e le virtù che avremo acquisito e sviluppato."
"The reason humans commit so many errors of judgement, make so many mistakes and experience so much suffering is that they don’t know what they have come to earth to do. They come, and then they leave... Where do they come from, and to where do they return? They don’t know. But there is only one answer to both these questions: God.
We came from the divine Source to which we will one day return. Which paths will we take, during the course of our many incarnations, before we return to the Source? That depends on us. God has planned an extraordinary destiny for humans. Very occasionally we receive a fleeting glimpse of it, and we must cling to these visions with all our might. Everything that happens to us on our return path represents stages of the journey. Even though they may be difficult and painful, these stages must never erase from our memory the vision of what we will finally become when we return to the bosom of the Eternal, with all our experiences and all the qualities and virtues acquired and developed along the way."
"La raison pour laquelle les humains commettent tant d’erreurs de jugement et de conduite, et connaissent tant de souffrances, c’est qu’ils ne savent pas ce qu’ils sont venus faire sur cette terre. Ils viennent et ils s’en vont… D’où viennent-ils, et vers où repartent-ils, ils l’ignorent. À ces deux interrogations il y a une seule réponse : Dieu.
Nous sommes sortis de la Source divine et nous y retournerons un jour. Au cours de nos multiples incarnations, par quels chemins passerons-nous avant de retourner ? Cela dépend de nous. Dieu a prévu, pour les créatures que nous sommes, un destin exceptionnel. De temps à autre seulement, nous en avons une vision fugitive, et cette vision, nous devons nous y accrocher de toutes nos forces. Tout ce qui peut nous arriver sur le chemin du retour représente des étapes. Même si elles sont difficiles, douloureuses, ces étapes ne doivent jamais effacer ou nous faire oublier la vision de ce que nous serons quand nous retournerons dans le sein de l’Éternel, avec toutes les expériences que nous aurons faites, toutes les qualités et vertus que nous aurons acquises et développées."
"Der Grund, aus dem die Menschen so viele Irrtümer in ihrer Beurteilung und ihrem Verhalten begehen und so viel Leiden erleben, ist, dass sie nicht wissen, wozu sie hier auf die Erde gekommen sind. Sie kommen und gehen wieder…und wissen nicht, woher sie gekommen sind und wohin sie gehen. Auf beide Fragen gibt es nur eine Antwort: Gott.
Wir sind aus der göttlichen Quelle entsprungen und werden eines Tages zu ihr zurückkehren. Welche Wege gehen wir im Laufe unserer zahlreichen Inkarnationen? Das hängt von uns ab. Gott hat für uns Geschöpfe ein außergewöhnliches Schicksal vorgesehen. Nur ab und zu bekommen wir davon eine flüchtige Vision, aber an genau diese Vision müssen wir uns mit all unseren Kräften klammern. Alles, was auf unserem Rückweg passieren kann, stellt Etappen dar. Selbst wenn sie schwierig und schmerzhaft sind, dürfen diese Etappen niemals die Vision auslöschen oder in Vergessenheit bringen. Es ist die Vision dessen, was wir sein werden, wenn wir in den Schoß des Ewigen zurückkehren, mit all den Erfahrungen, die wir gemacht und allen Qualitäten und Tugenden, die wir erlangt und entwickelt haben."
"La razón por la que los humanos cometen tantos errores de juicio y de conducta, y conocen tantos sufrimientos, es porque no saben lo que han venido a hacer a esta tierra. Vienen y se van... ¿De dónde vienen? y ¿a dónde van?, lo ignoran. A estas dos preguntas sólo hay una respuesta: Dios.
Hemos salido de la Fuente divina y un día volveremos a ella. A lo largo de nuestras múltiples encarnaciones ¿por qué caminos tendremos que pasar antes de regresar? Esto depende de nosotros. Dios ha previsto, para las criaturas que somos nosotros, un destino excepcional. De vez en cuando, solamente, tenemos una visión fugaz de ello, y debemos aferrarnos a esta visión con todas nuestras fuerzas. Todo lo que puede sucedernos en el camino de vuelta, son etapas. Aunque estas etapas sean difíciles, dolorosas, nunca deben borrar o hacernos olvidar la visión de lo que llegaremos a ser cuando volvamos al seno del Eterno, con todas las experiencias que habremos hecho, con todas las cualidades y virtudes que habremos adquirido y desarrollado."
"Причина, по которой люди совершают столько ошибок в суждениях и в поведении и столько страдают, заключается в их незнании, зачем они пришли на эту землю. Они приходят и уходят… Откуда они приходят и куда уходят, этого они не знают. На оба эти вопроса ответ один ― Бог.
Мы вышли из Божественного Источника и однажды мы в него вернёмся. По каким дорогам предстоит нам пройти в течение наших многочисленных воплощений, прежде чем мы вернёмся? Это зависит от нас. Бог предусмотрел для таких созданий, как мы, необыкновенную судьбу. Лишь изредка перед нами проносится её мимолётное видение, и за это видение мы должны цепляться изо всех сил. Всё, что может с нами произойти на обратном пути, представляет собой этапы. Даже если они трудны и болезненны, эти этапы никогда не должны в нас стирать или заставлять забыть видение того, чем мы станем в лоне Вечности, со всем набранным нами опытом, всеми качествами и добродетелями, которые мы обретём и разовьём в себе. "
"A razão pela qual os humanos cometem tantos erros de julgamento e de comportamento, e passam por tantos sofrimentos, é que eles não sabem aquilo que vieram fazer a esta terra. Eles vêm e vão embora... De onde vêm e para onde partem, eles ignoram. Para estas duas interrogações, só há uma resposta: Deus.
Nós saímos da Nascente divina e a ela voltaremos, um dia. Ao longo das nossas múltiplas encarnações, por que caminhos passaremos, antes de regressarmos? Isso depende de nós. Deus previu, para as criaturas que somos, um destino excecional. De vez em quando, apenas, temos dele uma visão fugidia, e devemos agarrar-nos a essa visão com todas as nossas forças. Tudo o que pode conduzir-nos ao caminho do regresso representa etapas. Mesmo que sejam difíceis, dolorosas, essas etapas nunca devem apagar ou fazer-nos esquecer a visão daquilo que seremos quando regressarmos ao seio do eterno, com todas as experiências que tivermos feito, com todas as qualidades e virtudes que tivermos adquirido e desenvolvido. "
"Ο λόγος που οι άνθρωποι κάνουν τόσα λάθη στις κρίσεις και τη συμπεριφορά τους, και υποφέρουν τόσο εξαιτίας τους, είναι ότι δεν ξέρουν τί ήρθαν να κάνουν σ’ αυτή τη γη. Έρχονται και φεύγουν... Αγνοούν από που έρχονται και που πηγαίνουν. Στα δύο αυτά ερωτήματα μία και μόνον είναι η απάντηση: ο Θεός.
Από τη θεία πηγή προήλθαμε και σ’ αυτήν θα επιστρέψουμε. Από μας όμως εξαρτάται από τί δρόμους θα περάσουμε κατά τις διάφορες ενσαρκώσεις μας. Για μας τους ανθρώπους, ο Θεός πρόβλεψε ένα λαμπρό πεπρωμένο. Σποραδικά και φευγαλέα μόνο μας δίνεται κάποια εικόνα, στην οποία και πρέπει να προσκολλόμαστε. Ό,τι μας συμβαίνει δεν είναι παρά φάσεις κατά τη διάρκεια αυτής της πορείας μας. Και ακόμα κι αν οι φάσεις αυτές είναι δύσκολες και επώδυνες, δεν πρέπει να σβήνουν απ’ τα μάτια μας την εικόνα του τι είμαστε όταν επιστρέψουμε στους κόλπους του Αιώνιου, με όλες τις μέχρι τότε εμπειρίες μας, όλες τις αρετές και τις ιδιότητες που θα έχουμε αποκτήσει και αναπτύξει."
"Motivul pentru care oamenii comit atât de multe greşeli de judecată şi comportament, şi întâlnesc atâtea suferinţe, este că ei nu ştiu ce au de îndeplinit pe acest pământ. Ei vin şi pleacă... De unde vin şi încotro se îndreaptă, ei nesocotesc acest lucru. La aceste două întrebări există un singur răspuns: Dumnezeu.
Noi am apărut din Izvorul Divin şi ne vom întoarce într-o bună zi în el. Oare ce căi vom parcurge de-a lungul multiplelor noastre încarnări înainte de a reveni la Izvor? Aceasta depinde de noi. Dumnezeu a prevăzut pentru creaturile care suntem un destin excepţional. Noi avem din când în când despre el o viziune fugitivă şi trebuie să ne legăm de aceasta cu toate puterile noastre. Tot ceea ce ni se poate întâmpla pe calea de întoarcere reprezintă nişte etape. Chiar dacă sunt dificile, dureroase, aceste etape nu trebuie niciodată să şteargă sau să ne facă să uităm viziunea a ceea ce vom fi când ne vom întoarce în sânul Domnului, cu toate experienţele trăite, cu toate calităţile şi virtuţile dobândite şi dezvoltate."
"De reden waarom mensen zo vaak beoordelingsfouten maken, verkeerd handelen en zoveel leed te verduren hebben, is dat zij niet weten waarvoor ze op deze aarde zijn beland. Zij komen en gaan... Vanwaar komen ze en waar gaan ze heen? Ze weten het niet. Op deze twee vragen is maar één antwoord: God.
Wij komen uit de goddelijke Bron en we zullen er op een dag naar terugkeren. Via welke wegen zullen we in de loop van onze vele incarnaties gaan, alvorens terug te keren naar de Bron? Dat hangt van ons af. God heeft voor de schepselen die wij zijn een buitengewone bestemming voorzien. Slechts af en toe hebben we er een vluchtig visioen van en daar moeten wij ons met al onze kracht aan vastklampen. Alles wat ons op de terugweg kan overkomen, stelt bepaalde etappes voor. Deze etappes, ook al zijn ze moeilijk en pijnlijk, mogen nooit het visioen uitwissen, of ons doen vergeten wat we zullen zijn wanneer we in de schoot van de Eeuwige zullen terugkeren, met al de ervaringen die we hebben opgedaan, de kwaliteiten en deugden die we zullen hebben verworven en ontwikkeld."
""Отец ми и аз сме едно". Ако Исус е бил способен да произнесе такова изречение, то е защото е извършил огромна работа върху себе си. И ние също, следвайки примера му, трябва да се опитаме да направим това.
Бог живее в нас и Неговото царство също е в нас. Този, който осъзнава, че е едно с Твореца, вижда все по-ясно как да разрешава проблемите си и да прави добро на другите. Докато този, който чувства Бога извън себе си, се осланя на собствените си твърде ограничени способности. В индийската практика, в Жнани-йога, йогата на знанието, се прилага това отъждествяване с Бога. Индийският йога се учи да размишлява върху формулата: "Аз съм Той" – (Той, тоест Божественият принцип ). Той повтаря тази формула, докато не стане кръв и плът с нея. Тогава неговият ограничен, индивидуален аз не съществува повече – единствен Той, Господ, живее в него и от този момент той е способен да върши чудеса."
il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov
Noi siamo usciti dalla Sorgente divina e un giorno vi faremo ritorno. Nel corso delle nostre molteplici incarnazioni, per quali cammini passeremo prima di tornare? Questo dipende da noi. Dio ha previsto, per le creature che noi siamo, un destino eccezionale. Solo di tanto in tanto ne abbiamo una fuggevole visione, ed è a tale visione che dobbiamo aggrapparci con tutte le nostre forze. Tutto quel che ci può accadere sul cammino di ritorno rappresenta delle tappe. Anche se sono difficili o dolorose, quelle tappe non devono mai cancellare o farci dimenticare la visione di ciò che noi saremo quando torneremo in seno all’Eterno, con tutte le esperienze che avremo fatto e con tutte le qualità e le virtù che avremo acquisito e sviluppato."
"The reason humans commit so many errors of judgement, make so many mistakes and experience so much suffering is that they don’t know what they have come to earth to do. They come, and then they leave... Where do they come from, and to where do they return? They don’t know. But there is only one answer to both these questions: God.
We came from the divine Source to which we will one day return. Which paths will we take, during the course of our many incarnations, before we return to the Source? That depends on us. God has planned an extraordinary destiny for humans. Very occasionally we receive a fleeting glimpse of it, and we must cling to these visions with all our might. Everything that happens to us on our return path represents stages of the journey. Even though they may be difficult and painful, these stages must never erase from our memory the vision of what we will finally become when we return to the bosom of the Eternal, with all our experiences and all the qualities and virtues acquired and developed along the way."
"La raison pour laquelle les humains commettent tant d’erreurs de jugement et de conduite, et connaissent tant de souffrances, c’est qu’ils ne savent pas ce qu’ils sont venus faire sur cette terre. Ils viennent et ils s’en vont… D’où viennent-ils, et vers où repartent-ils, ils l’ignorent. À ces deux interrogations il y a une seule réponse : Dieu.
Nous sommes sortis de la Source divine et nous y retournerons un jour. Au cours de nos multiples incarnations, par quels chemins passerons-nous avant de retourner ? Cela dépend de nous. Dieu a prévu, pour les créatures que nous sommes, un destin exceptionnel. De temps à autre seulement, nous en avons une vision fugitive, et cette vision, nous devons nous y accrocher de toutes nos forces. Tout ce qui peut nous arriver sur le chemin du retour représente des étapes. Même si elles sont difficiles, douloureuses, ces étapes ne doivent jamais effacer ou nous faire oublier la vision de ce que nous serons quand nous retournerons dans le sein de l’Éternel, avec toutes les expériences que nous aurons faites, toutes les qualités et vertus que nous aurons acquises et développées."
"Der Grund, aus dem die Menschen so viele Irrtümer in ihrer Beurteilung und ihrem Verhalten begehen und so viel Leiden erleben, ist, dass sie nicht wissen, wozu sie hier auf die Erde gekommen sind. Sie kommen und gehen wieder…und wissen nicht, woher sie gekommen sind und wohin sie gehen. Auf beide Fragen gibt es nur eine Antwort: Gott.
Wir sind aus der göttlichen Quelle entsprungen und werden eines Tages zu ihr zurückkehren. Welche Wege gehen wir im Laufe unserer zahlreichen Inkarnationen? Das hängt von uns ab. Gott hat für uns Geschöpfe ein außergewöhnliches Schicksal vorgesehen. Nur ab und zu bekommen wir davon eine flüchtige Vision, aber an genau diese Vision müssen wir uns mit all unseren Kräften klammern. Alles, was auf unserem Rückweg passieren kann, stellt Etappen dar. Selbst wenn sie schwierig und schmerzhaft sind, dürfen diese Etappen niemals die Vision auslöschen oder in Vergessenheit bringen. Es ist die Vision dessen, was wir sein werden, wenn wir in den Schoß des Ewigen zurückkehren, mit all den Erfahrungen, die wir gemacht und allen Qualitäten und Tugenden, die wir erlangt und entwickelt haben."
"La razón por la que los humanos cometen tantos errores de juicio y de conducta, y conocen tantos sufrimientos, es porque no saben lo que han venido a hacer a esta tierra. Vienen y se van... ¿De dónde vienen? y ¿a dónde van?, lo ignoran. A estas dos preguntas sólo hay una respuesta: Dios.
Hemos salido de la Fuente divina y un día volveremos a ella. A lo largo de nuestras múltiples encarnaciones ¿por qué caminos tendremos que pasar antes de regresar? Esto depende de nosotros. Dios ha previsto, para las criaturas que somos nosotros, un destino excepcional. De vez en cuando, solamente, tenemos una visión fugaz de ello, y debemos aferrarnos a esta visión con todas nuestras fuerzas. Todo lo que puede sucedernos en el camino de vuelta, son etapas. Aunque estas etapas sean difíciles, dolorosas, nunca deben borrar o hacernos olvidar la visión de lo que llegaremos a ser cuando volvamos al seno del Eterno, con todas las experiencias que habremos hecho, con todas las cualidades y virtudes que habremos adquirido y desarrollado."
"Причина, по которой люди совершают столько ошибок в суждениях и в поведении и столько страдают, заключается в их незнании, зачем они пришли на эту землю. Они приходят и уходят… Откуда они приходят и куда уходят, этого они не знают. На оба эти вопроса ответ один ― Бог.
Мы вышли из Божественного Источника и однажды мы в него вернёмся. По каким дорогам предстоит нам пройти в течение наших многочисленных воплощений, прежде чем мы вернёмся? Это зависит от нас. Бог предусмотрел для таких созданий, как мы, необыкновенную судьбу. Лишь изредка перед нами проносится её мимолётное видение, и за это видение мы должны цепляться изо всех сил. Всё, что может с нами произойти на обратном пути, представляет собой этапы. Даже если они трудны и болезненны, эти этапы никогда не должны в нас стирать или заставлять забыть видение того, чем мы станем в лоне Вечности, со всем набранным нами опытом, всеми качествами и добродетелями, которые мы обретём и разовьём в себе. "
"A razão pela qual os humanos cometem tantos erros de julgamento e de comportamento, e passam por tantos sofrimentos, é que eles não sabem aquilo que vieram fazer a esta terra. Eles vêm e vão embora... De onde vêm e para onde partem, eles ignoram. Para estas duas interrogações, só há uma resposta: Deus.
Nós saímos da Nascente divina e a ela voltaremos, um dia. Ao longo das nossas múltiplas encarnações, por que caminhos passaremos, antes de regressarmos? Isso depende de nós. Deus previu, para as criaturas que somos, um destino excecional. De vez em quando, apenas, temos dele uma visão fugidia, e devemos agarrar-nos a essa visão com todas as nossas forças. Tudo o que pode conduzir-nos ao caminho do regresso representa etapas. Mesmo que sejam difíceis, dolorosas, essas etapas nunca devem apagar ou fazer-nos esquecer a visão daquilo que seremos quando regressarmos ao seio do eterno, com todas as experiências que tivermos feito, com todas as qualidades e virtudes que tivermos adquirido e desenvolvido. "
"Ο λόγος που οι άνθρωποι κάνουν τόσα λάθη στις κρίσεις και τη συμπεριφορά τους, και υποφέρουν τόσο εξαιτίας τους, είναι ότι δεν ξέρουν τί ήρθαν να κάνουν σ’ αυτή τη γη. Έρχονται και φεύγουν... Αγνοούν από που έρχονται και που πηγαίνουν. Στα δύο αυτά ερωτήματα μία και μόνον είναι η απάντηση: ο Θεός.
Από τη θεία πηγή προήλθαμε και σ’ αυτήν θα επιστρέψουμε. Από μας όμως εξαρτάται από τί δρόμους θα περάσουμε κατά τις διάφορες ενσαρκώσεις μας. Για μας τους ανθρώπους, ο Θεός πρόβλεψε ένα λαμπρό πεπρωμένο. Σποραδικά και φευγαλέα μόνο μας δίνεται κάποια εικόνα, στην οποία και πρέπει να προσκολλόμαστε. Ό,τι μας συμβαίνει δεν είναι παρά φάσεις κατά τη διάρκεια αυτής της πορείας μας. Και ακόμα κι αν οι φάσεις αυτές είναι δύσκολες και επώδυνες, δεν πρέπει να σβήνουν απ’ τα μάτια μας την εικόνα του τι είμαστε όταν επιστρέψουμε στους κόλπους του Αιώνιου, με όλες τις μέχρι τότε εμπειρίες μας, όλες τις αρετές και τις ιδιότητες που θα έχουμε αποκτήσει και αναπτύξει."
"Motivul pentru care oamenii comit atât de multe greşeli de judecată şi comportament, şi întâlnesc atâtea suferinţe, este că ei nu ştiu ce au de îndeplinit pe acest pământ. Ei vin şi pleacă... De unde vin şi încotro se îndreaptă, ei nesocotesc acest lucru. La aceste două întrebări există un singur răspuns: Dumnezeu.
Noi am apărut din Izvorul Divin şi ne vom întoarce într-o bună zi în el. Oare ce căi vom parcurge de-a lungul multiplelor noastre încarnări înainte de a reveni la Izvor? Aceasta depinde de noi. Dumnezeu a prevăzut pentru creaturile care suntem un destin excepţional. Noi avem din când în când despre el o viziune fugitivă şi trebuie să ne legăm de aceasta cu toate puterile noastre. Tot ceea ce ni se poate întâmpla pe calea de întoarcere reprezintă nişte etape. Chiar dacă sunt dificile, dureroase, aceste etape nu trebuie niciodată să şteargă sau să ne facă să uităm viziunea a ceea ce vom fi când ne vom întoarce în sânul Domnului, cu toate experienţele trăite, cu toate calităţile şi virtuţile dobândite şi dezvoltate."
"De reden waarom mensen zo vaak beoordelingsfouten maken, verkeerd handelen en zoveel leed te verduren hebben, is dat zij niet weten waarvoor ze op deze aarde zijn beland. Zij komen en gaan... Vanwaar komen ze en waar gaan ze heen? Ze weten het niet. Op deze twee vragen is maar één antwoord: God.
Wij komen uit de goddelijke Bron en we zullen er op een dag naar terugkeren. Via welke wegen zullen we in de loop van onze vele incarnaties gaan, alvorens terug te keren naar de Bron? Dat hangt van ons af. God heeft voor de schepselen die wij zijn een buitengewone bestemming voorzien. Slechts af en toe hebben we er een vluchtig visioen van en daar moeten wij ons met al onze kracht aan vastklampen. Alles wat ons op de terugweg kan overkomen, stelt bepaalde etappes voor. Deze etappes, ook al zijn ze moeilijk en pijnlijk, mogen nooit het visioen uitwissen, of ons doen vergeten wat we zullen zijn wanneer we in de schoot van de Eeuwige zullen terugkeren, met al de ervaringen die we hebben opgedaan, de kwaliteiten en deugden die we zullen hebben verworven en ontwikkeld."
""Отец ми и аз сме едно". Ако Исус е бил способен да произнесе такова изречение, то е защото е извършил огромна работа върху себе си. И ние също, следвайки примера му, трябва да се опитаме да направим това.
Бог живее в нас и Неговото царство също е в нас. Този, който осъзнава, че е едно с Твореца, вижда все по-ясно как да разрешава проблемите си и да прави добро на другите. Докато този, който чувства Бога извън себе си, се осланя на собствените си твърде ограничени способности. В индийската практика, в Жнани-йога, йогата на знанието, се прилага това отъждествяване с Бога. Индийският йога се учи да размишлява върху формулата: "Аз съм Той" – (Той, тоест Божественият принцип ). Той повтаря тази формула, докато не стане кръв и плът с нея. Тогава неговият ограничен, индивидуален аз не съществува повече – единствен Той, Господ, живее в него и от този момент той е способен да върши чудеса."
il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov
Nessun commento:
Posta un commento