domenica 21 febbraio 2016

Gelosia - può essere superata solo da un amore spirituale / Jealousy - can only be overcome through spiritual love / Eifersucht - kann nur durch eine geistige Liebe überwunden werden / Gelozia - poate fi depășită numai printr-o iubire spirituală / Jaloezie - kan alleen overwonnen worden door een spirituele liefde

"La gelosia è quel sentimento che provano alcuni uomini e donne quando sentono che l’essere che vorrebbero tenere esclusivamente per sé sta sfuggendo loro. La gelosia è sempre causa di grandi sofferenze e, anche con molti sforzi, vincerla è difficilissimo. Il solo metodo efficace consiste nell'imparare a trasferire il proprio amore nelle regioni superiori. Una donna che ama un uomo per la sua elevatezza d'animo, le sue qualità di cuore o la sua scienza, non desidera forse che il maggior numero possibile di persone lo riconoscano, lo apprezzino e vogliano incontrarlo? Se il suo amore si rivolge alle qualità intellettuali, morali e spirituali di quell’uomo, ella non si aggrappa a lui, alla sua presenza fisica. Perché ciò che quella donna ama in lui è qualcosa di sottile, impalpabile: niente e nessuno può sottrarglielo. E lo stesso vale per un uomo nei confronti di una donna.
Volete sfuggire alle grinfie della gelosia?
Educate il vostro amore, elevatelo a un piano superiore. La gelosia è indissolubilmente legata all’amore sensuale. Finché siete fisicamente attaccati a un essere, vorreste che appartenga solo a voi. Amatelo spiritualmente, e desidererete presentarlo agli altri perché anche loro apprezzino le sue qualità e possano beneficiarne."

"Jealousy – the feeling men and women experience when they sense that the person they wish to keep exclusively for themselves is slipping away from them – is always a source of great suffering, and even despite much effort, it is very difficult to overcome. The only effective method is to learn to move your love to a higher level. Would a woman who loves a man because of his spirit, his heart and his knowledge, not wish for as many people as possible to recognize him, appreciate him and want to meet him? If her love focuses on this man’s intellectual, moral and spiritual qualities, she does not hold on to him, to his physical presence, for what she loves in him is something subtle, intangible, that nothing and no one can take away from her. And the same goes for a man with regard to a woman. 
Do you want to escape the clutches of jealousy? Train your love; lift it to a higher level. Jealousy is inextricably bound up with sensual love. So long as you are physically attached to someone, you will want them to belong to you alone. But if you love them spiritually, you will want to introduce them to other people so that they too can appreciate their qualities and benefit from them."

la Jalousie peut seulement être surmontée par un amour spirituel -
"La jalousie est ce sentiment qu’éprouvent des hommes et des femmes quand ils sentent que l’être qu’ils voudraient garder exclusivement pour eux est en train de leur échapper. C’est toujours la cause de grandes souffrances et, même avec beaucoup d’efforts, il est très difficile de la vaincre. La seule méthode efficace est d’apprendre à transposer son amour dans les régions supérieures. Une femme qui aime un homme à cause de son élévation d’esprit, de ses qualités de cœur, de sa science, ne souhaite-t-elle pas que le plus de personnes possible le reconnaissent, l’apprécient et veuillent le rencontrer ? Si son amour s’adresse aux qualités intellectuelles, morales, spirituelles de cet homme, elle ne s’accroche pas à lui, à sa présence physique. Car ce qu’elle aime en lui est quelque chose de subtil, d’impalpable : rien ni personne ne peut le lui enlever. Et de même pour un homme vis-à-vis d’une femme.
Vous voulez échapper aux griffes de la jalousie ? Éduquez votre amour, élevez-le sur un plan supérieur. La jalousie est indissociablement attachée à l’amour sensuel. Tant que vous êtes physiquement attaché à un être, vous voudriez qu’il n’appartienne qu’à vous seul. Aimez-le spirituellement, et vous désirerez le présenter aux autres pour qu’ils apprécient aussi ses qualités et en bénéficient."

"Die Eifersucht ist jenes Gefühl, das Männer und Frauen empfinden, wenn sie spüren, dass der Mensch, den sie ausschließlich für sich behalten wollen, im Begriff ist, ihnen zu entgleiten. Sie verursacht immer großes Leiden und kann auch mit großen Anstrengungen nur schwer besiegt werden. Die einzig wirksame Methode ist, dass man lernt, seine Liebe in höhere Regionen zu erheben. Wenn eine Frau einen Mann wegen seiner geistigen Qualitäten, seiner Herzenseigenschaften und seines Wissens liebt, möchte sie dann nicht, dass so viele Personen wie möglich ihn anerkennen, ihn schätzen und ihm begegnen wollen? Wenn ihre Liebe auf die intellektuellen, moralischen und geistigen Qualitäten dieses Mannes gerichtet ist, dann klammert sie sich nicht an ihn, an seine physische Anwesenheit. Denn das, was sie an ihm liebt, ist etwas Feinstoffliches, nicht Greifbares und kann ihr von nichts und niemandem weggenommen werden. Das Gleiche gilt umgekehrt für einen Mann einer Frau gegenüber.
Wollt ihr den Krallen der Eifersucht entkommen? Dann erzieht eure Liebe, erhebt sie auf eine höhere Ebene. Die Eifersucht ist untrennbar mit der sinnlichen Liebe verbunden. Solange ihr körperlich an einem Menschen hängt, wollt ihr, dass er nur euch alleine gehört. Liebt ihn auf geistige Weise, dann habt ihr den Wunsch, ihn den anderen vorzustellen, damit auch sie seine Qualitäten schätzen und von ihnen profitieren können."

"Los celos son este sentimiento que experimentan los hombres y las mujeres cuando sienten que el ser que quisieran acaparar exclusivamente para ellos se les está escapando. Siempre son causa de grandes sufrimientos y, aún haciendo muchos esfuerzos, es muy difícil vencerlos. El único método eficaz es el de aprender a transponer nuestro amor a las regiones superiores. ¿Acaso una mujer que ama a un hombre por su elevación de espíritu, por sus cualidades de corazón, por su ciencia, no desea que sea reconocido por el mayor número de personas, y que estas personas le aprecien y quieran conocerle? Si su amor se dirige a las cualidades intelectuales, morales, espirituales de este hombre, no se aferra a él, a su presencia física. Porque lo que ama en él es algo sutil, impalpable: nada ni nadie puede quitárselo. Y lo mismo ocurre con un hombre con respecto a una mujer.
¿Queréis escapar a las garras de los celos? Educad vuestro amor, elevadlo a un plano superior. Los celos están indisociablemente ligados al amor sensual. Mientras estéis atados a un ser físicamente, querréis que éste os pertenezca sólo a vosotros. Amadlo espiritualmente, y desearéis presentarlo ante los demás para que también puedan apreciar sus cualidades y beneficiarse de ellas."

"Ревность ― это чувство, испытываемое мужчинами и женщинами, когда они чувствуют, что человек, которого они хотели бы держать исключительно при себе, ускользает от них. Это всегда служит причиной больших страданий, и даже ценой больших усилий ревность очень трудно победить. Единственный действенный метод ― научиться переносить свою любовь в высшие регионы. Женщина, любящая мужчину за его духовное благородство, за качества его сердца, его знания, разве не желает она, чтобы как можно больше других людей его узнали, оценили и захотели с ним встретиться? Если её любовь обращена на интеллектуальные, нравственные, духовные качества этого мужчины, она не цепляется за него, за его физическое присутствие. Так как то, что она любит в нём, есть нечто тонкое, неосязаемое: ничто и никто не может этого у неё отнять. И то же касается мужчины по отношению к женщине.
Вы хотите вырваться из когтей ревности? Воспитывайте свою любовь, поднимайте её на высший план. Ревность неразрывно связана с чувственной любовью. Пока вы физически привязаны к кому-то, вам хочется, чтобы он принадлежал только вам. Любите его духовной любовью, и вам захочется представить его другим людям, чтобы они также оценили его качества и получили от них пользу."

"O ciúme é o sentimento vivido por certos homens e certas mulheres quando sentem que o ser que gostariam de ter exclusivamente para eles está a escapar-lhes. Causa sempre grandes sofrimentos e, mesmo com muitos esforços, é bastante difícil de vencer. O único método eficaz é aprender a transpor o seu amor para as regiões superiores. Uma mulher que ama um homem por causa da sua elevação de espírito, das suas qualidades de coração, da sua ciência, não deseja que haja o maior número de pessoas possível a reconhecê-lo, a apreciá-lo e a querer estar com ele? Se o seu amor se dirigir às qualidades intelectuais, morais, espirituais, desse homem, ela não se agarra a ele, à sua presença física, pois o que ela ama nele é algo de subtil, de impalpável: nada nem ninguém pode retirar-lho. E o mesmo acontece num homem relativamente a uma mulher.
Quereis escapar às garras do ciúme? Educai o vosso amor, elevai-o a um plano superior. O ciúme está indissociavelmente ligado ao amor sensual. Enquanto estiverdes fisicamente apegados a um ser, desejais que ele só vos pertença a vós. Amai-o espiritualmente e desejareis apresentá-lo aos outros, para que eles apreciem também as suas qualidades e beneficiem com elas."

"Ζήλεια είναι το συναίσθημα που νιώθουν άντρες και γυναίκες όταν αισθανθούν ότι το πλάσμα που θα ήθελαν να κρατήσουν αποκλειστικά για τον εαυτό τους, αρχίζει να τους φεύγει. Αποτελεί πάντοτε αιτία μεγάλου πόνου, απαιτεί μεγάλη προσπάθεια όμως και πάλι δύσκολα ξεπερνιέται. Η μόνη δραστική μέθοδος είναι η μεταφορά της αγάπης σε υψηλότερες σφαίρες. Μια γυναίκα που αγαπά έναν άντρα λόγω της πνευματικής του ανωτερότητας, της ζεστής καρδιάς του και της γνώσης του, δεν θέλει να τον γνωρίζουν, να τον εκτιμούν και να επιθυμούν την παρουσία του όσο το δυνατόν περισσότεροι άνθρωποι; Αν το αντικείμενο της αγάπης της είναι οι διανοητικές, ηθικές και πνευματικές αρετές αυτού του άντρα, δεν γαντζώνεται επάνω του, στη φυσική του παρουσία. Γιατί αυτό που αγαπάει σ’ εκείνον είναι κάτι λεπτοφυές και άπιαστο: Κανείς και τίποτα δεν μπορεί να της το πάρει. Το ίδιο ισχύει και για τον άντρα σε σχέση με τη γυναίκα.
Θέλετε να γλυτώσετε από τα νύχια της ζήλειας; Διαπαιδαγωγήστε την αγάπη σας, εξυψώστε την σε ανώτερο επίπεδο. Η ζήλεια είναι άρρηκτα συνδεδεμένη με το αισθησιακό κομμάτι της αγάπης. Όσο παραμένετε προσκολλημένοι σ’ ένα πλάσμα στο φυσικό επίπεδο, θέλετε να σας ανήκει κατ’ αποκλειστικότητα. Αν όμως το αγαπήσετε πνευματικά, τότε θα θέλετε να το γνωρίσετε στους άλλους για να εκτιμήσουν και να χαρούν κι εκείνοι τα προτερήματά του."

"Gelozia este acest sentiment trăit de bărbați și femei atunci când simt că ființa pe care doreau să o păstreze numai pentru ei este gata să scape. Ea este mereu sursa unor mari suferințe, și este foarte greu să o învingi chiar cu prețul unor mari eforturi. Singura metodă eficace este să învățăm să ne transpunem iubirea în regiunile superioare. O femeie care iubește un bărbat pentru măreția spiritului său, a calităților inimii sale, pentru cunoașterea sa, nu dorește oare ca și alte persoane să îl recunoască, să îl aprecieze și să dorească să îl întâlnească? Dacă iubirea sa se adresează calităților intelectuale, spirituale ale acestui bărbat, ea nu se agață de el, de prezența sa fizică. Fiindcă ceea ce ea iubește în el este ceva subtil, impalpabil: nimic și nimeni nu i le pot lua. La fel și în cazul unui bărbat față de o femeie.
Vreți să scăpați de ghearele geloziei? Educați-vă iubirea, înălțați-o pe un plan superior. Gelozia este legată indisolubil de iubirea senzuală. Atât timp cât sunteți atașați fizic de o ființă, doriți să vă aparțină numai vouă. Iubiți-o în chip spiritual, și veți dori să o prezentați și altora ca să îi aprecieze și ei calitățile și să beneficieze de ele."

"Jaloezie is het gevoel dat mannen en vrouwen ervaren als ze voelen dat het wezen dat zij uitsluitend voor zich zouden willen houden, bezig is hun te ontglippen. Het is altijd de oorzaak van groot lijden, En zelfs met veel moeite is het heel moeilijk te overwinnen. De enige doeltreffende methode is te leren je liefde naar hogere regionen te tillen. Een vrouw die een man liefheeft vanwege de verhevenheid van zijn geest, de kwaliteiten van zijn hart, zijn kennis, wenst zij niet dat zoveel mogelijk mensen hem erkennen, waarderen en willen ontmoeten? Als haar liefde zich richt op de intellectuele, morele en spirituele kwaliteiten van die man, klampt zij zich niet vast aan hem, aan zijn fysieke aanwezigheid. Want wat ze in hem liefheeft is iets van subtiele, ontastbare aard, dat niets of niemand haar kan ontnemen. En hetzelfde geldt voor een man ten opzichte van een vrouw.
Wil je aan de klauwen van de jaloersheid ontsnappen? Voed dan je liefde op, til haar op naar een hoger plan. Jaloersheid is onverbrekelijk verbonden met de zinnelijke liefde. Zolang je lichamelijk aan een wezen bent gehecht, zul je willen dat het alleen jou toebehoort. Heb het echter spiritueel lief, en je zult verlangen om het aan de anderen voor te stellen, opdat ook zij zijn kwaliteiten zouden waarderen en ervan genieten."

"Откакто езотеричната литература е на мода, все повече хора се интересуват от Кабалата, без да осъзнават опасностите, които ги застрашават. Всъщност Кабалата е специална наука и е за препорчъване да не се изучава преди четиридесет годишна възраст. И при това, не от всеки човек – само от тези хора, които притежават необходимите умствени и психически способности и чийто морални качества не биха им позволили да използват тези знания за лични цели.
Кабалата е тайнствена доктрина, трудна, дори опасна за всички онези, които не са дорасли да я изучават. Доказателство за това е един анекдот, свързан с еврейската традиция. Четирима равини се събрали с намерение да изучават Кабалата. След известно време първият се отказал, вторият полудял, третият се самоубил, само четвъртият продължил да учи и бил изпълнен с голяма благодат. Така че си заслужава предварително да размислите, преди да се впуснете в изучаването на тази свещена наука – Кабалата."



il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento