mercoledì 22 giugno 2016

Sonno - viaggio sacro che facciamo nell’altro mondo / Sleep - a sacred journey we make into the other world / le Temps - dans la vie spirituelle il ne faut jamais le prendre en considération / Schlaf - heilige Reise, die wir in die andere Welt unternehmen

"La notte, durante il sonno, avete buone condizioni per istruirvi nel mondo invisibile. E anche se non conservate alcun ricordo preciso di ciò che avete imparato, a volte, l’indomani, potete sentire che alcuni elementi nuovi si sono aggiunti alla vostra comprensione delle cose.
Ogni giorno è una nuova esistenza. Ogni mattina voi nascete al mondo, e ogni sera lasciate il mondo; è importante che viviate bene quest'ultimo momento, poiché prepara le condizioni per il giorno seguente. Qualunque sia stata la giornata trascorsa, al momento di addormentarvi sforzatevi di scacciare tutto ciò che può oscurare la vostra coscienza. Fate appello ai migliori pensieri e ai migliori sentimenti affinché vi accompagnino nel viaggio sacro che state per intraprendere nell’altro mondo.

L’indomani entrerete nel nuovo giorno con sensazioni di luce, di pace e di gioia. "

"At night, while you are asleep, the conditions are right for you to learn in the invisible world. And even if you are left with no clear memory of what you learned, you can sometimes feel the next morning that new elements have been added to the way you understand things.
Each day is a new life. Each morning you are born into the world, and each evening you leave the world. It is important that you live this last moment of your day well, for it sets the conditions for the following day. Whatever your day has been like, as you go to sleep try to dispel everything that might obscure your consciousness. Call on the highest thoughts and feelings to accompany you on the sacred journey you are about to make into the other world. You will then enter the new day with feelings of light, peace and joy."

"Le temps a pris pour les humains une importance démesurée. Écoutez-les parler et vous entendrez revenir les mêmes phrases : « Je n’ai pas le temps… Combien de temps ça me prendra ?… Je veux gagner du temps… » Eh bien, dans la vie spirituelle il ne faut pas se préoccuper du temps. Si vous vous fixez des délais pour triompher de tel ou tel de vos défauts, pour obtenir tel pouvoir psychique ou telle révélation intérieure, vous ne réussirez qu’à vous crisper et votre développement ne se fera pas harmonieusement.
Vous devez travailler à vous perfectionner sans jamais vous fixer de délai. Vous avez l’éternité devant vous ! Un jour, nécessairement, vous arriverez à atteindre cette perfection à laquelle vous aspirez. Arrêtez-vous seulement sur la beauté du travail que vous avez entrepris et dites : « Puisque c’est tellement beau, je ne me préoccupe pas de savoir s’il me faut des siècles ou des millénaires pour y arriver : je travaille, c’est tout. »"

"Nachts, während des Schlafes, habt ihr gute Bedingungen, um in der unsichtbaren Welt etwas zu lernen. Und selbst wenn ihr keine klare Erinnerung an das behaltet, was ihr gelernt habt, könnt ihr doch manchmal am nächsten Tag fühlen, dass neue Elemente zu eurem Verständnis der Dinge hinzugekommen sind.
Jeder Tag ist eine neue Existenz. Jeden Morgen werdet ihr in die Welt geboren, und jeden Abend verlasst ihr sie. Es ist daher wichtig, diesen Moment gut zu leben, weil er die Bedingungen für den nächsten Tag vorbereitet. Egal wie der erlebte Tag war, solltet ihr euch bemühen, im Augenblick des Einschlafens alles zu verjagen, was euer Bewusstsein trüben könnte. Ruft die besten Gedanken und Gefühle herbei, damit sie euch auf dieser heiligen Reise begleiten, die ihr in der anderen Welt unternehmen werdet. Am nächsten Tag werdet ihr den neuen Tag mit Empfindungen des Lichts, des Friedens und der Freude betreten."



"Por la noche, durante el sueño, tenéis buenas condiciones para instruiros en el mundo invisible. Y aunque no tengáis ningún recuerdo concreto de lo que habéis aprendido, a veces, a la mañana siguiente, podéis sentir que elementos nuevos han sido incorporados a vuestra comprensión de las cosas.
Cada día es una nueva existencia. Cada mañana nacéis al mundo. Cada noche abandonáis este mundo, y es importante que viváis bien este momento, porque prepara las condiciones para el día siguiente. Cualquiera que sea la jornada que acabáis de vivir, en el momento de dormiros, esforzaos en ahuyentar todo lo que pueda oscurecer vuestra conciencia. Invocad los mejores pensamientos y los mejores sentimientos para que os acompañen en este viaje sagrado que vais a hacer al mundo del más allá. Al día siguiente, comenzaréis la nueva jornada con sensaciones de luz, de paz y de alegría."



"Ночью, во время сна, у вас есть хорошие условия для того, чтобы поучиться в невидимом мире. И даже если у вас не сохраняется никакого чёткого воспоминания о том, чему вы научились, порой на следующий день вы можете почувствовать, как новые аспекты добавились к вашему понимание вещей.
Каждый день — это новая жизнь. Каждое утро вы рождаетесь в мир, каждый вечер вы покидаете мир, и важно, чтобы вы хорошо прожили этот момент, так как он готовит условия для следующего дня. Каким бы ни был день, который вы только что провели, в минуту засыпания постарайтесь изгнать всё, что может затемнить ваше сознание. Призовите наилучшие мысли и наилучшие чувства, чтобы они сопровождали вас в этом священном путешествии, которое вам предстоит совершить в иной мир. Наутро вы войдёте в новый день с ощущениями света, мира и радости."


        

"À noite, durante o sono, vós tendes boas condições para vos instruirdes no mundo invisível. E, mesmo que não guardeis qualquer recordação precisa daquilo que aprendestes, por vezes, no dia seguinte, podeis sentir que elementos novos se acrescentaram à vossa compreensão das coisas.
Cada dia é uma nova existência. Em cada manhã, vós nasceis para o mundo; em cada noite, deixais o mundo; e é importante que vivais bem esse momento, pois ele prepara as condições para o dia seguinte. Qualquer que seja o tipo de vivência que tivestes ao longo de um dia, no momento de adormecer esforçai-vos por afastar tudo o que pode obscurecer a vossa consciência. Apelai para os melhores pensamentos e para os melhores sentimentos, para que eles vos acompanhem nessa viagem sagrada que ides fazer no outro mundo. Na manhã seguinte, entrareis na nova jornada com sensações de luz, de paz e de alegria."



"Τη νύχτα που κοιμάστε, βρίσκεστε σε συνθήκες κατάλληλες για να μπείτε στον άλλο κόσμο. Και παρ’ ότι μπορεί να μη θυμάστε τίποτα συγκεκριμένο απ’ τα όσα μάθατε εκεί, κάποια πρωϊνά αισθάνεστε ότι έχουν προστεθεί καινούργια στοιχεία στον τρόπο με τον οποίο αντιλαμβάνεστε τα πράγματα.
Η κάθε μέρα είναι μια καινούργια ζωή. Κάθε μέρα ξαναέρχεστε στον κόσμο, ενώ κάθε βράδυ τον αφήνετε, και είναι σημαντικό να βιώνετε σωστά αυτή τη στιγμή, γιατί δημιουργεί τις προϋποθέσεις για την επόμενη μέρα. Όπως κι αν έχει περάσει η μέρα σας, όταν έρθει η στιγμή να αποκοιμηθείτε, προσπαθήστε να διώξετε κάθε τι κακό που μπορεί να σκοτεινιάσει τη συνείδησή σας. Καλέστε τις καλύτερες σκέψεις και τα καλύτερα συναισθήματα για να σας συνοδεύουν σ’ αυτό το ιερό ταξίδι σας στον άλλο κόσμο. Την επομένη θα ξεκινήσει η ημέρα σας με μια αίσθηση φωτός, γαλήνης και χαράς."



De slaap - een heilige reis die we in de andere wereld maken
"‘s Nachts, als je slaapt, zijn de voorwaarden gunstig om in de leer te gaan in de onzichtbare wereld. En zelfs als je geen enkele precieze herinnering bewaart van wat je geleerd hebt, kun je soms voelen dat er nieuwe elementen zijn toegevoegd aan je begrip van de dingen.
Elke dag is een nieuw bestaan. Elke morgen word je geboren in de wereld en elke avond verlaat je de wereld, en het is belangrijk dat je dit laatste moment goed beleeft, aangezien het de voorwaarden voor de volgende dag voorbereidt. Hoe de voorbije dag ook is geweest, probeer voor je inslaapt alles te verjagen wat je bewustzijn kan verduisteren. Roep de beste gedachten en de beste gevoelens in je op om je te begeleiden op deze heilige reis die je in de andere wereld gaat maken. De volgende morgen zul je in de nieuwe dag stappen met gevoelens van licht, vrede en vreugde."



Somnul - călătorie sfântă ce o facem în cealaltă lume
"Noaptea, în timpul somnului, întâlniţi condiţii prielnice pentru a vă instrui în lumea invizibilă. Şi chiar dacă nu păstraţi nici o amintire precisă din ce aţi învăţat, uneori, dimineața, puteţi simţi că nişte elemente noi s- au adăugat înţelegerii voastre a lucrurilor.
Fiecare zi constituie o nouă existenţă. În fiecare dimineaţă vă naşteţi pe lume, în fiecare seară părăsiţi lumea, și este important să trăiţi bine acest moment, fiindcă el pregăteşte condiţiile pentru ziua următoare. Oricare ar fi ziua pe care aţi trăit-o, în momentul în care adormiţi străduiţi-vă să alungaţi tot ce vă poate înnegura conştiinţa. Apelaţi la cele mai bune gânduri şi sentimente astfel ca ele să vă însoţească în această călătorie sfântă ce o veţi face în lumea cealaltă. În ziua următoare, veţi intra în noua zi cu nişte senzaţii de lumină, de pace şi bucurie."



"Навсякъде срещате хора, които се оплакват, че светът е лошо устроен – твърде много събития доказват това твърдение! Ала това е тяхното мнение. Според Космичният Разум всичко е полезно и е на мястото си, защото той е способен да използва всичко.
Да вземем за пример един химик: в неговата лаборатория вероятно има отрови, вируси или дори избухливи вещества, но той не си служи с тях, за да отравя или убива хора, той ги използва за откриването на полезни и лечебни елементи. Тогава как можем да мислим, че Космичниият Разум не е способен да извърши това, което е по силите на един химик? Той се нуждае от всички тези материали и елементи, които считаме за вредни за нас, а всъщност те са полезни за всемирната икономика. Ако хората не са способни да ги използват, вината е тяхна, но това не значи, че светът е зле устроен."


мисъл за деня - Омраам Михаил Айванов

Nessun commento:

Posta un commento