mercoledì 3 giugno 2015

Amore e sessualità - dalle radici ai frutti / Love and sexuality - from the roots to the fruits / El Amor y la sexualidad - de las raíces a los frutos / Iubire și sexualitate - de la rădăcini, la fructe

"L’amore può essere paragonato a un albero. In questo albero la sessualità rappresenta le radici, radici che sono profondamente ancorate nell’essere umano: egli non può strapparle e non deve tentare di farlo, poiché queste gli sono indispensabili tanto quanto le radici sono indispensabili all’albero. Egli deve solo esplorare l’amore cercando di andare più in alto, più lontano, nel tronco, nei rami, nelle foglie, nei fiori e nei frutti. E i fiori e i frutti dell’amore sono il sacrificio. 
L’amore più spirituale riceve il proprio slancio dalla forza sessuale, ma noi dobbiamo imparare in che modo coltivarlo, innaffiarlo e proteggerlo dagli insetti e dai temporali. Chi assapora i frutti dell'albero Amore, conosce il sapore dell’immortalità e della vita eterna. "
"Love may be compared to a tree. In this tree, sexuality is represented by the roots, roots that are deeply buried in the human being: we cannot pull them up and we should not try to, because they are as indispensable to us as the roots are to a tree. The only way we should explore love is by seeking to go higher, further up into the trunk, the branches, the leaves, the flowers and the fruits. And the flowers and fruits of love are sacrifice. 
The most spiritual form of love receives its power from the sexual force, but we need to learn how to cultivate it, water it and protect it from insects and storms. Anyone who tastes the fruits of this tree of love will savour immortality and eternal life."

l’Amour et la sexualité : des racines aux fruits -
"L’amour peut être comparé à un arbre. Dans cet arbre la sexualité représente les racines, des racines qui sont profondément enfoncées dans l’être humain : il ne peut pas les arracher et il ne doit pas tenter de le faire, car elles lui sont aussi indispensables que les racines sont indispensables à l’arbre. Il doit seulement explorer l’amour en cherchant à aller plus haut, plus loin, dans le tronc, les branches, les feuilles, les fleurs, les fruits. Et les fleurs et les fruits de l’amour, c’est le sacrifice.
L’amour le plus spirituel reçoit son élan de la force sexuelle, mais nous devons apprendre comment le cultiver, l’arroser, le protéger des insectes et des orages. Celui qui goûte les fruits de cet arbre Amour, connaît la saveur de l’immortalité et de la vie éternelle."

"Die Liebe kann mit einem Baum verglichen werden. In diesem Baum stellt die Sexualität die Wurzeln dar. Diese tief im menschlichen Wesen verankerten Wurzeln kann er nicht ausreißen. Er sollte auch nicht versuchen, dies zu tun, weil er auf sie ebenso wenig verzichten kann, wie ein Baum auf seine Wurzeln. Er sollte nur die Liebe erkunden, indem er danach strebt, höher und weiter in den Stamm, die Äste, Blätter, Blüten und Früchte vorzudringen. Und die Blüten und Früchte der Liebe symbolisieren das Opfer.
Die geistigste Liebe erhält ihren Schwung von der Sexualkraft, aber wir müssen lernen, wie wir sie kultivieren, bewässern, vor Insekten und Gewittern schützen können. Wer die Früchte dieses Liebesbaumes kostet, kennt den Geschmack der Unsterblichkeit und des ewigen Lebens."

"El amor puede ser comparado a un árbol. En este árbol la sexualidad representa las raíces, raíces que están profundamente sumergidas en el ser humano: no puede arrancarlas y no debe intentar hacerlo, porque le son tan indispensables como las raíces lo son para el árbol. Lo que debe hacer solamente es explorar el amor buscándolo más arriba, más lejos, en el tronco, las ramas, las hojas, las flores y los frutos. Y las flores y los frutos del amor son el sacrificio.
El amor más espiritual recibe su impulso de la fuerza sexual, pero debemos aprender cómo cultivarlo, cómo regarlo y protegerlo de los insectos y de las tempestades. Aquel que prueba los frutos del árbol del Amor, conoce el sabor de la inmortalidad y de la vida eterna."

"Μπορούμε να παρομοιάσουμε την αγάπη με δέντρο. Στο δέντρο αυτό η σεξουαλικότητα αντιστοιχεί στις ρίζες, ρίζες που προχωρούν βαθιά στο είναι του ανθρώπου: Δεν μπορεί να τις βγάλει ούτε και πρέπει να το επιχειρήσει, γιατί οι ρίζες αυτές του είναι τόσο απαραίτητες όσο και οι ρίζες στο δέντρο. Οφείλει μόνον να εξερευνήσει την αγάπη, επιζητώντας να πορευτεί ανοδικά, να πάει πιο ψηλά και πιο μακριά, στον κορμό, στους κλάδους, στα φύλλα, στα άνθη, στους καρπούς. Και ανθός και καρποί της αγάπης είναι η θυσία.
Ακόμη και η πιο πνευματική αγάπη αντλεί την ορμή της από τη σεξουαλική ορμή, οφείλουμε όμως να μάθουμε να την καλλιεργούμε, να την ποτίζουμε, να την προστατεύουμε από τα ζωϋφια και τις καταιγίδες. Όποιος γεύεται τους καρπούς αυτού του δέντρου της Αγάπης, γνωρίζει τη γεύση της αθανασίας και της αιώνιας ζωής. "

"O amor pode ser comparado a uma árvore. Nessa árvore, a sexualidade representa as raízes, raízes que estão profundamente enterradas no ser humano: ele não pode arrancá-las e não deve tentar fazê-lo, pois elas são-lhe tão indispensáveis como as raízes são indispensáveis à árvore. Ele deve simplesmente explorar o amor tentando ir mais alto, mais longe, até ao tronco, aos ramos, às folhas, aos frutos. E as flores e os frutos do amor são o sacrifício.
O amor mais espiritual recebe o seu impulso da força sexual, mas nós devemos aprender a cultivá-lo, a regá-lo, a protegê-lo dos insetos e das tempestades. Quem prova os frutos da árvore “Amor” conhece o sabor da imortalidade e da vida eterna."

"Любовь можно сравнить с деревом. На этом дереве сексуальность представляет корни, которые глубоко погружены в человека. Он не может их вырвать и не должен пытаться это делать, потому что они ему так же необходимы, как корни необходимы дереву. Он должен лишь изучать любовь, стараясь подниматься выше, дальше, к стволу, ветвям, листьям, цветам, плодам. А цветы и плоды любви – это жертва. 
Наиболее духовная любовь получает свой импульс от сексуальной силы, но мы должны научиться ее выращивать, орошать, защищать от насекомых и от бурь. Тот, кто пробует плоды этого дерева Любви, знает вкус и бессмертие вечной жизни. "

"Iubirea poate fi comparat cu un arbore. În acest arbore, sexualitatea reprezintă rădăcinile, niște rădăcini ce sunt profund înfipte în ființa umană: ea nu le poate smulge și nici nu trebuie să încerce să o facă, fiindcă ele îi sunt indispensabile așa cum rădăcinile sunt indispensabile arrborelui. Ea trebuie numai să exploreze iubirea, căutând să meargă cât mai sus, cât mai departe, în trunchi, în ramuri, în frunze, în flori, în fructe. Iar florile și fructele iubirii sunt sacrificiul.
Iubirea cea mai spirituală își primește elanul de la forța sexuală, dar trebuie să învățăm cum să o cultivăm, să o udăm, să o ocrotim de insecte și de furtuni. Cel care gustă fructele acestui arbore Iubire cunoaște savoarea nemuririi și a vieții veșnice. "

Liefde en seksualiteit : van de wortels tot de vruchten -
"De liefde kan vergeleken worden met een boom. In deze boom stelt de seksualiteit de wortels voor, de wortels die diepgeworteld zijn in het menselijk wezen: hij kan ze niet uitrukken en hij moet ook niet proberen om dat te doen, want zij zijn voor hem even onontbeerlijk als de wortels dat zijn voor een boom. Hij moet alleen de liefde verkennen door hoger te klimmen, verder proberen te gaan in de stam, de takken, de bladeren, de bloemen, de vruchten. En de bloemen en vruchten van de liefde, dat is het offer. De meest verheven, spirituele liefde ontvangt haar aanzet van de seksuele kracht, maar wij moeten leren hoe wij deze moeten bewerken, begieten, beschermen tegen insecten en stormen. Wie de vruchten van deze boom van de Liefde proeft, kent de smaak van de onsterfelijkheid en het eeuwig leven."


"От време на време се спирайте, затваряйте очи, вглъбявайте се в себе си и се опитвайте да откривате Божествения център, който е чистият извор на живота.
Отварянето и затварянето на очите е едно от най-честите движения в ежедневието, но ние го правим несъзнателно и затова не научаваме нищо. Научете се да го правите съзнателно, с помощта на следното упражнение: затворете бавно очите си и ги задръжте за миг затворени... После ги отворете бавно и наблюдавайте промените, които настъпват във вас. Постепенно ще разберете как тази последователна смяна на отваряне и затваряне на очите, има своето съответствие във вътрешния ви живот. Отварянето е излизане към външния свят, оживлението и шума. Затварянето на очите е връщане към центъра на вашата същност, която е мир и тишина. След като докоснете този център в себе си, ще почувствате нахлуващи във вас течения, които ви носят равновесие, хармония и светлина."



il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento