lunedì 6 luglio 2015

Intelligenza (La vera) - è fonte di meraviglia: ci fa vedere tutto come fosse la prima volta / Intelligence, true - is the source of wonder; it makes us see everything as if for the first time / Adevărata inteligență - este un izvor de uimire, ne face să vedem totul ca întâia oară

"Al mattino, aprendo la finestra o uscendo di casa, vedete il cielo, il sole, gli alberi… Sforzatevi di guardarli come se li vedeste per la prima volta: scoprirete in essi tutta una vita sottile che prima vi era sfuggita, perché avevate lasciato frapporsi uno schermo opaco tra voi e la realtà. Il giorno in cui vi sarete sbarazzati di questo schermo, possiederete la vera visione, la vera intelligenza delle cose. La vera intelligenza è come una sorgente zampillante, e per questa ragione ci presenta una visione sempre nuova che ci colma di meraviglia. 
Vedere tutto come se fosse la prima volta: dovete imparare a coltivare questo atteggiamento non solo nei confronti della natura, ma anche nei confronti degli esseri umani. Farete allora delle scoperte inaspettate, e inoltre vi renderete molto più interessanti e simpatici agli altri. "
"In the morning, when you open your window or leave the house, you see the sky, the sun, the trees… Try to look at them as if you were seeing them for the first time: in them you will discover an entire subtle life, which until now had eluded you, because you allowed an opaque screen to come between you and reality. The day you get rid of this screen, you will have true vision and true intelligence. True intelligence is like a gushing spring, which is why it is continually offering us new ways of seeing things and filling us with wonder. 
You must learn to cultivate this attitude of seeing everything as if for the first time – not just nature but humans too. Then, not only will you discover things you had never suspected, but others will find you much more interesting and likeable."
L’Intelligence véritable est source d’émerveillement, elle nous fait tout voir comme pour la première fois -
"Le matin, en ouvrant votre fenêtre ou en sortant de chez vous, vous apercevez le ciel, le soleil, les arbres… Efforcez-vous de les regarder comme si vous les voyiez pour la première fois : vous y découvrirez toute une vie subtile qui vous avait jusque-là échappé, parce qu’entre vous et la réalité vous aviez laissé s’interposer un écran opaque. Le jour où vous vous serez débarrassé de cet écran, vous posséderez la véritable vision, la véritable intelligence des choses. La véritable intelligence est comme une source jaillissante, c’est pourquoi elle nous présente une vision toujours nouvelle qui nous remplit d’émerveillement.
Tout voir pour la première fois : cette attitude, vous devez apprendre à la cultiver non seulement vis-à-vis de la nature, mais aussi vis-à-vis des humains. Non seulement vous ferez alors des découvertes insoupçonnées, mais vous vous rendrez vous-même beaucoup plus intéressant et sympathique aux autres."

"Am Morgen, wenn ihr euer Fenster öffnet oder aus dem Haus tretet, bemerkt ihr den Himmel, die Sonne, die Bäume… Bemüht euch, sie so zu betrachten, als würdet ihr sie zum ersten Mal sehen. Ihr werdet auf diese Weise ein sehr feinstoffliches Leben entdecken, das euch bis dahin entgangen war, denn ihr hattet zugelassen, dass sich zwischen euch und der Wirklichkeit ein undurchsichtiger Schirm schob. An dem Tag, an dem ihr euch von diesem Schirm befreit habt, werdet ihr die wahre Sicht der Dinge, die wahre Intelligenz besitzen. Die wahre Intelligenz ist wie eine sprudelnde Quelle, deswegen präsentiert sie uns eine immer neue Sicht, die uns mit Entzücken erfüllt.
Diese Haltung, alles wie zum ersten Mal zu sehen, solltet ihr nicht nur der Natur, sondern auch den Menschen gegenüber pflegen. Dies bringt euch nicht nur ungeahnte Entdeckungen, sondern lässt auch euch selbst für die anderen viel interessanter und sympathischer werden."

La Inteligencia verdadera es una fuente de admiración, nos lo hace ver todo como si fuese la primera vez -
"Por la mañana, cuando abrís vuestra ventana o cuando salís de casa, veis el cielo, el sol, los árboles... Esforzaos por mirarlos como si los vieseis por primera vez: así descubriréis en ellos toda una vida sutil de la que no os habíais dado cuenta hasta ahora, porque habíais dejado que se interpusiera una pantalla opaca entre vosotros y la realidad. El día en que os hayáis desprendido de esta pantalla, poseeréis la verdadera visión, la verdadera inteligencia de las cosas. La verdadera inteligencia es como una fuente que brota, por eso nos presenta una visión siempre nueva que nos llena de admiración.
Verlo todo por primera vez: debéis aprender a cultivar esta actitud, no sólo con respecto a la naturaleza, sino también con respecto a los humanos. Entonces, no sólo haréis unos descubrimientos insospechados, sino que os volveréis mucho más interesantes y simpáticos hacia los demás."

"Утром, открывая окно или выходя из дома, вы видите небо, солнце, деревья… Попытайтесь посмотреть на них так, словно вы их видите впервые, и вы откроете в них целую тонкую жизнь, до сих пор ускользавшую от вашего взора, так как между вами и реальностью вы позволили установиться непроницаемому экрану. В тот день, когда вы избавитесь от этого экрана, вы станете обладать истинным видением, истинным пониманием вещей. Истинное понимание – это как бьющий ключом источник, вот почему оно представляет нам всегда новое видение, которое наполняет нас восхищением. 
Увидеть все в первый раз: вы должны научиться развивать эту тактику не только по отношению к природе, но и по отношению к людям. И тогда вы не только сделаете удивительные открытия, но и сами станете намного интереснее и приятнее для других. "

"De manhã, quando abris a janela ou saís de casa, podeis ver o céu, o sol, as árvores… Esforçai-vos por olhar para eles como se os vísseis pela primeira vez: descobrireis toda uma vida subtil que vos escapara até então, porque deixastes interpor-se entre vós e a realidade uma cortina opaca. No dia em que eliminardes essa cortina, tereis a verdadeira visão, a verdadeira inteligência das coisas. A verdadeira inteligência é como uma fonte que jorra, por isso ela apresenta-nos uma visão sempre nova que nos deixa completamente maravilhados.
Ver tudo pela primeira vez: deveis aprender a cultivar esta atitude não só relativamente à natureza, mas também em relação aos humanos. Não só fareis descobertas inimagináveis, como vos tornareis muito mais interessantes e simpáticos para com os outros."

De ware intelligentie is een bron van verrukking, zij doet ons alles zien alsof het de eerste keer is -
"Wanneer je ’s morgens het venster opent of naar buiten gaat, zie je de hemel, de zon, de bomen… Span je in om ze te bekijken alsof je ze voor de eerste keer ziet: je zult er een heel leven vol subtiliteit in ontdekken dat jou tot dan toe ontsnapte, omdat je tussen jezelf en de werkelijkheid een ondoorzichtig scherm had toegelaten. De dag waarop je je van dat scherm ontdoet, zul je de waarachtige visie, de waarachtige intelligentie van de dingen bezitten. De ware intelligentie is als een klaterende bron en daarom stelt zij ons een visie voor die altijd nieuw is en ons vervult met verrukking.
Alles zien alsof het de eerste keer is: deze houding moet je leren cultiveren, niet alleen tegenover de natuur, maar ook tegenover de mensen. Niet alleen zul je dan onverwachte ontdekkingen doen, maar je zult jezelf dan ook veel interessanter en sympathieker maken bij de anderen."

"Dimineața, deschizând fereastra sau plecând de acasă, zăriți cerul, soarele, arborii... Străduiți-vă să îi priviți ca și cum le-ați vedea întâia oară: veți descoperi în ei o întreagă viață subtilă ce v-a scăpat până atunci, fiindcă între voi și realitatea ați lăsat să se interpună un ecran opac. În ziua în care v-ați descotorosit de acest ecran, veți poseda adevărata viziune, adevărata inteligență a lucrurilor. Adevărata inteligență este ca un izvor țâșnitor, de aceea ea ne prezintă o viziune mereu nouă, ce ne uimește.
A vedea totul ca întâia oară: trebuie să învățați să cultivați această atitudine, nu numai față de natură, dar și față de oameni. Nu numai că veți face atunci niște descoperiri nebănuite, dar veți apărea voi înșivă mai interesanți și mai simpatici altora."

"Το πρωϊ, ανοίγοντας το παράθυρό σας ή βγαίνοντας απ’ το σπίτι σας, βλέπετε τον ουρανό, τον ήλιο, τα δέντρα. Προσπαθήστε να τα κοιτάξετε σαν να τα βλέπατε για πρώτη φορά: θα ανακαλύψετε μια ολόκληρη λεπτοφυή ζωή που ως εκείνη τη στιγμή σας είχε διαφύγει, γιατί είχατε αφήσει μια αδιαφανή οθόνη να παρεμβληθεί ανάμεσα σ’ εσάς και την πραγματικότητα. Την ημέρα που θα απαλλαγείτε απ’ αυτήν την οθόνη, τότε θα έχετε την πραγματική θέαση, την πραγματική κατανόηση των πραγμάτων. Η αληθινή κατανόηση είναι σαν πηγή που αναβλύζει, γι’ αυτό και μας παρουσιάζει μια όψη πάντα καινούργια, όψη που μας γεμίζει θάμβος.
Δείτε τα πάντα για πρώτη φορά: είναι μια στάση που πρέπει να καλλιεργήσετε όχι μόνο σε σχέση με τη φύση, αλλά και σε σχέση με τους ανθρώπους. Θα σας αποκαλυφθούν πράγματα που ούτε υποψιαζόσασταν, αλλά κι εσείς οι ίδιοι θα γίνετε πολύ πιο ενδιαφέροντες και συμπαθείς στους άλλους."



"Природата подтиква хората – особено жените, но и мъжете – да търсят физическата красота. Но те трябва да развиват в себе си качествата на душата и духа. Забелязали ли сте как чувството на благородство внезапно преобразява лица, които обикновено са лишени от красота? Това става, защото движенията на вътрешния живот действат върху нервите и мускулите.
Човек, на когото често се случва да изживява духовни състояния, постепенно преобразява лицето си. Докато жена, която се грижи за хубостта си само за да отстрани някоя съперница, погрознява. Чувството за собственост, ревността и омразата са по-силни от кремовете, лосионите и гримовете, с които си служи. Ползването на различни гримове и лосиони, разбира се, не е осъдително, но дайте предимство на вътрешния си живот, ако искате да подобрите външния си вид."



il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento