"Avete deciso di percorrere il cammino della luce? Non pensiate che ciò vi preserverà dalle disgrazie e dagli incidenti della vita. Avete avuto ragione a prendere questa decisione, ma essa non vi metterà al riparo dalle prove. Per essere al riparo dalle prove, occorre aver liquidato tutti i debiti del passato. Se li trascinate ancora con voi, che seguiate o meno un insegnamento spirituale, che siate o meno nella luce, nulla vi libererà: dovrete pagare quei debiti.
Ora siete sulla strada giusta, d’accordo; d'ora in avanti vi impegnate a fare solo il bene, d'accordo anche su questo, ma bisogna sapere che questo bene darà risultati in futuro, e non nell’immediato. Dunque, quando attraversate delle difficoltà, dovete accettarle e dire: «Signore Iddio, questo non può distruggere il lavoro positivo che sto facendo. So che accettando queste prove mi libero; quindi non mi ribello, non chiedo di essere risparmiato, ma continuo a lavorare!»."
"So, you have decided to walk the path of light. Do not think that that will keep you safe from life’s misfortunes and accidents. You were right to make this decision, but it will not protect you from life’s trials. To be free from trials, you have to have got rid of all past debts. If they are still hanging over you, you must pay them. Whether or not you follow a spiritual teaching and are in the light, nothing else will free you from your debts.
You are now walking the good path, that’s true, and of course from now on you are also making every effort only to do good, but you should know that the good you do will bear fruit in the future and not immediately. So, when you go through difficulties, you must accept them and say, ‘Lord God, this cannot destroy the good work I am doing. I know that by accepting these trials I am becoming free. So, I do not rebel, I do not ask to be spared, and I continue to work.’"
Vous êtes maintenant sur le bon chemin, c’est entendu ; vous vous appliquez à ne faire désormais que du bien, c’est entendu aussi, mais il faut savoir que ce bien donnera des résultats dans l’avenir et non dans l’immédiat. Donc, quand vous traversez des difficultés, vous devez les accepter et dire : « Seigneur Dieu, cela ne peut pas détruire le bon travail que je suis en train de faire. Je sais qu’en acceptant ces épreuves, je me libère. Donc, je ne me révolte pas, je ne demande pas d’être épargné, mais je continue à travailler. »"
Ahora estáis en el buen camino, esto está claro; os aplicáis en hacer el bien de ahora en adelante, eso también está claro, pero debéis saber que este bien que ahora hacéis dará resultados en el futuro y no de inmediato. Así pues, cuando paséis dificultades, debéis aceptarlas y decir: «Señor Dios, eso no puede destruir el buen trabajo que estoy haciendo. Sé que aceptando estas pruebas, me libero. Así pues, no me rebelo, no pido evitar todo eso, sino que continúo mi trabajo.»"
Je bent nu op de goede weg, dat is duidelijk. Je doet moeite om voortaan enkel het goede te doen, dat is ook duidelijk, maar je moet weten dat dit goede resultaten zal geven in de toekomst en niet onmiddellijk. Dus wanneer je moeilijkheden doorstaat, moet je ze aanvaarden en zeggen: "Heer God, dit kan het goede werk dat ik bezig ben te doen, niet vernietigen. Ik weet dat ik mij zal bevrijden door deze beproevingen te aanvaarden. Ik kom dus niet in opstand, ik vraag niet om gespaard te worden, maar ik zal voortgaan met mijn werk.""
"Интересно е да обърнем внимание на различните реакции на хората, предизвикани от думите "вземане" и "даване". Разказват, че един алчен старец паднал в един кладенец. Негов съсед чул виковете му, доближил се и го попитал: "Горкият ти, как си паднал в този кладенец?... Подай ми ръката си за да те измъкна от там!" Ала понеже думата "давам" звучала твърде неприятно в ушите на стария скъперник, той не се помръднал. Съседът, който добре го познавал, разбрал: "Не искаш да ми дадеш ръката си ли? Добре, вземи моята." Тутакси скъперникът сграбчил ръката. Жестът, който трябвало да направи, бил един и същ, но думата "вземам" била много по-приятна за ухото му!
Падналият в кладенеца старец е изображение на цялото човечество, което е неспособно да разира само думата "вземам"! Вие ще кажете, че все трябва нещо да вземем, за да се храним. Да, това е така, вземането и даването са необходими за живота. Но трябва да знаем откъде, от кого, как и колко да вземаме, както и къде, на кого, как и колко да даваме."
"E 'interessante prestare attenzione alle diverse reazioni delle persone causata dalle parole" fare "e" dare "Si narra che un uomo avido vecchio cadde in un pozzo il suo vicino di casa sentito le sue grida, si avvicinò e gli chiese:".. Povero te, come sei caduto in questo pozzo? ... Dammi la mano per tirarti fuori di lì! »Ma perché la parola" dare "suona troppo scomodo nelle orecchie del vecchio avaro, che non è stato spostato. Un vicino che lo conosceva bene, sapeva «Non mi dai la mano lì? Beh, prendere il mio. "Immediatamente miser afferrò per un braccio. Il gesto, che doveva fare era lo stesso, ma la parola" prendere "era molto più piacevole per l'orecchio!
Caduto nel pozzo vecchio uomo è un'immagine di tutta l'umanità incapace per razira solo la parola "prendere"! Vi dire che ci deve essere qualcosa che diamo da mangiare. Sì, lo è, bustarelle e sono necessari per la vita. Ma devi sapere dove, da chi, come e in che modo di prendere e dove, a chi, come e quanto dare. "
il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov
Ora siete sulla strada giusta, d’accordo; d'ora in avanti vi impegnate a fare solo il bene, d'accordo anche su questo, ma bisogna sapere che questo bene darà risultati in futuro, e non nell’immediato. Dunque, quando attraversate delle difficoltà, dovete accettarle e dire: «Signore Iddio, questo non può distruggere il lavoro positivo che sto facendo. So che accettando queste prove mi libero; quindi non mi ribello, non chiedo di essere risparmiato, ma continuo a lavorare!»."
"So, you have decided to walk the path of light. Do not think that that will keep you safe from life’s misfortunes and accidents. You were right to make this decision, but it will not protect you from life’s trials. To be free from trials, you have to have got rid of all past debts. If they are still hanging over you, you must pay them. Whether or not you follow a spiritual teaching and are in the light, nothing else will free you from your debts.
You are now walking the good path, that’s true, and of course from now on you are also making every effort only to do good, but you should know that the good you do will bear fruit in the future and not immediately. So, when you go through difficulties, you must accept them and say, ‘Lord God, this cannot destroy the good work I am doing. I know that by accepting these trials I am becoming free. So, I do not rebel, I do not ask to be spared, and I continue to work.’"
les Épreuves sont les conséquences de dettes à payer. En les acceptant nous nous libérons -
"Vous avez décidé de marcher sur le chemin de la lumière ? Ne pensez pas que cela vous préservera des malheurs et des accidents de la vie. Vous avez eu raison de prendre cette décision, mais elle ne vous mettra pas à l’abri des épreuves. Pour être à l’abri des épreuves, il faut avoir liquidé toutes les dettes du passé. Si vous les traînez encore avec vous, que vous suiviez ou non un Enseignement spirituel, que vous soyez ou non dans la lumière, rien ne vous en libérera, vous devez payer ces dettes.Vous êtes maintenant sur le bon chemin, c’est entendu ; vous vous appliquez à ne faire désormais que du bien, c’est entendu aussi, mais il faut savoir que ce bien donnera des résultats dans l’avenir et non dans l’immédiat. Donc, quand vous traversez des difficultés, vous devez les accepter et dire : « Seigneur Dieu, cela ne peut pas détruire le bon travail que je suis en train de faire. Je sais qu’en acceptant ces épreuves, je me libère. Donc, je ne me révolte pas, je ne demande pas d’être épargné, mais je continue à travailler. »"
"Habt ihr beschlossen, den Weg des Lichts zu beschreiten? Dann denkt nicht, dass euch dies vor den Unglücken und Unfällen des Lebens bewahren wird. Eure Entscheidung ist richtig, aber sie wird euch nicht vor Lebensprüfungen schützen. Um vor diesen Prüfungen geschützt zu sein, muss man alle Schulden der Vergangenheit aufgelöst haben. Wenn ihr sie noch mit euch herumschleppt, wird euch nichts von ihnen befreien, ihr müsst sie bezahlen, egal ob ihr einer geistigen Lehre folgt, ob ihr im Licht seid oder nicht.
Es stimmt, dass ihr jetzt auf dem richtigen Weg seid. Ihr setzt in Zukunft alles daran, nur Gutes zu tun, das ist ebenfalls wahr, aber ihr müsst wissen, dass dieses Gute in der Zukunft und nicht sofort, Ergebnisse bringen wird. Wenn ihr also Schwierigkeiten durchlebt, müsst ihr sie akzeptieren und sagen: »Herr, mein Gott, dies kann die gute Arbeit, die ich gerade mache, nicht zerstören. Ich weiß, dass ich mich befreie, wenn ich diese Prüfungen akzeptiere. Ich lehne mich also nicht auf, ich bitte nicht, verschont zu werden, sondern ich mache mit der Arbeit weiter.«"
Es stimmt, dass ihr jetzt auf dem richtigen Weg seid. Ihr setzt in Zukunft alles daran, nur Gutes zu tun, das ist ebenfalls wahr, aber ihr müsst wissen, dass dieses Gute in der Zukunft und nicht sofort, Ergebnisse bringen wird. Wenn ihr also Schwierigkeiten durchlebt, müsst ihr sie akzeptieren und sagen: »Herr, mein Gott, dies kann die gute Arbeit, die ich gerade mache, nicht zerstören. Ich weiß, dass ich mich befreie, wenn ich diese Prüfungen akzeptiere. Ich lehne mich also nicht auf, ich bitte nicht, verschont zu werden, sondern ich mache mit der Arbeit weiter.«"
Las Pruebas son las consecuencias de las deudas a pagar. Al aceptarlas nos liberamos -
"¿Habéis decidido caminar por el camino de la luz? No penséis que eso os va a preservar de las desgracias y de los accidentes de la vida. Tenéis razón en tomar esta decisión, pero esto no os pondrá a resguardo de las pruebas. Para estar libre de pruebas, hay que haber liquidado todas las deudas del pasado. Si todavía las arrastráis con vosotros, sigáis o no una Enseñanza espiritual, viváis o no en la luz, nada os liberará de ellas, debéis pagar vuestras deudas.Ahora estáis en el buen camino, esto está claro; os aplicáis en hacer el bien de ahora en adelante, eso también está claro, pero debéis saber que este bien que ahora hacéis dará resultados en el futuro y no de inmediato. Así pues, cuando paséis dificultades, debéis aceptarlas y decir: «Señor Dios, eso no puede destruir el buen trabajo que estoy haciendo. Sé que aceptando estas pruebas, me libero. Así pues, no me rebelo, no pido evitar todo eso, sino que continúo mi trabajo.»"
"Вы решили идти по пути света? Не думайте, что это предохранит вас от несчастий и неприятностей. Вы правильно сделали, приняв такое решение, но оно не укроет вас от испытаний. Чтобы быть избавленным от испытаний, нужно расплатиться со всеми своими прошлыми долгами. Если же вы продолжаете тащить их за собой, то, следуете ли вы или нет по пути духовного Учения, живете ли вы или нет в свете, ничто вас от них не освободит, вы должны оплатить эти долги.
Сейчас вы на добром пути, это верно. Вы теперь стараетесь делать только добро, это тоже так. Но нужно знать, что это добро принесет результаты в будущем, а не в настоящем. Так что, когда вы переживаете трудности, вы должны их принять и сказать: «Господь, это не может разрушить ту хорошую работу, которую я делаю сейчас. Я знаю, что, принимая эти испытания, я освобождаюсь. Поэтому я не возмущаюсь, я не прошу, чтобы меня от них избавили, а я продолжаю работать». "
Сейчас вы на добром пути, это верно. Вы теперь стараетесь делать только добро, это тоже так. Но нужно знать, что это добро принесет результаты в будущем, а не в настоящем. Так что, когда вы переживаете трудности, вы должны их принять и сказать: «Господь, это не может разрушить ту хорошую работу, которую я делаю сейчас. Я знаю, что, принимая эти испытания, я освобождаюсь. Поэтому я не возмущаюсь, я не прошу, чтобы меня от них избавили, а я продолжаю работать». "
"Decidistes seguir o caminho da luz? Não penseis que isso vos preservará dos males e dos acidentes da vida. Tivestes razão ao tomar essa decisão, mas ela não impedirá que passeis por provações. Para se estar livre das provações, é preciso ter liquidado todas as dívidas do passado. Se ainda as arrastais convosco, quer sigais um Ensinamento espiritual quer não, quer vivais na luz quer não, nada vos libertará delas, tereis de pagar essas dívidas.
Agora estais no bom caminho, é certo, esforçais-vos por só fazer o bem, é certo, mas deveis saber que esse bem dará resultados no futuro e não no imediato. Portanto, quando atravessais dificuldades, deveis aceitá-las e dizer: «Senhor Deus, isto não pode destruir o bom trabalho que eu estou a fazer. Eu sei que, aceitando estas provações, me liberto. Portanto, não me revolto, não peço para ser poupado, e continuo a trabalhar.» "
Agora estais no bom caminho, é certo, esforçais-vos por só fazer o bem, é certo, mas deveis saber que esse bem dará resultados no futuro e não no imediato. Portanto, quando atravessais dificuldades, deveis aceitá-las e dizer: «Senhor Deus, isto não pode destruir o bom trabalho que eu estou a fazer. Eu sei que, aceitando estas provações, me liberto. Portanto, não me revolto, não peço para ser poupado, e continuo a trabalhar.» "
Beproevingen zijn de gevolgen van niet vereffende schulden. Door ze te aanvaarden bevrijden wij ons -
"Je hebt beslist om de weg van het licht te volgen? Denk niet dat dit u zal behoeden voor de ongelukken en ongevallen van het leven. Je hebt gelijk dat je deze beslissing hebt genomen, maar zij zal je niet beschutten voor beproevingen. Om beschut te zijn voor beproevingen, moet men alle schulden uit het verleden vereffend hebben. Indien je deze nog met je meesleept, maakt het niet uit of je een spiritueel Onderricht volgt, of je al dan niet in het licht bent, niets zal je ervan bevrijden, je moet deze schuld betalen.Je bent nu op de goede weg, dat is duidelijk. Je doet moeite om voortaan enkel het goede te doen, dat is ook duidelijk, maar je moet weten dat dit goede resultaten zal geven in de toekomst en niet onmiddellijk. Dus wanneer je moeilijkheden doorstaat, moet je ze aanvaarden en zeggen: "Heer God, dit kan het goede werk dat ik bezig ben te doen, niet vernietigen. Ik weet dat ik mij zal bevrijden door deze beproevingen te aanvaarden. Ik kom dus niet in opstand, ik vraag niet om gespaard te worden, maar ik zal voortgaan met mijn werk.""
"V-ați hotărât să pășiți pe calea luminii? Să nu credeți că veți fi scutiți astfel de necazurile și accidentele vieții. Ați avut dreptate luând această decizie, dar ea nu vă va pune la adăpost de niște încercări. Pentru a fi la adăpost de încercări, trebuie să vă fi lichidat toate datoriile din trecut. Dacă le purtați încă cu voi, fie că urmați sau nu un Învățământ spiritual, fie că vă aflați sau nu în lumină, nimic nu vă va elibera, trebuie să plătiți acele datorii.
Desigur, acum vă aflați pe calea cea bună; vă străduiți să faceți de acum încolo numai bine, este de înțeles, dar trebuie să știți că acest bine va da niște rezultate în viitor, și nu pe moment. Așadar, când trăiți niște greutăți, trebuie să le acceptați și să spuneți: „Doamne Dumnezeule, aceasta nu-mi poate distruge lucrarea bună ce sunt pe cale să o înfăptuiesc. Eu știu că mă eliberez acceptând aceste încercări. Eu nu mă voi revolta, eu nu voi cere să fiu cruțat, ci voi continua să lucrez.”"
Desigur, acum vă aflați pe calea cea bună; vă străduiți să faceți de acum încolo numai bine, este de înțeles, dar trebuie să știți că acest bine va da niște rezultate în viitor, și nu pe moment. Așadar, când trăiți niște greutăți, trebuie să le acceptați și să spuneți: „Doamne Dumnezeule, aceasta nu-mi poate distruge lucrarea bună ce sunt pe cale să o înfăptuiesc. Eu știu că mă eliberez acceptând aceste încercări. Eu nu mă voi revolta, eu nu voi cere să fiu cruțat, ci voi continua să lucrez.”"
"Αποφασίσατε να πορευθείτε τον δρόμο του φωτός; Μη φαντάζεστε ότι αυτό θα σας προφυλάξει από τα βάσανα και τα ατυχήματα της ζωής. Δικαίως πήρατε αυτή την απόφαση, η οποία όμως δεν σας προφυλάσσει από τις δοκιμασίες. Για να προφυλαχθείτε από τις δοκιμασίες πρέπει πρώτα να εξοφλήσετε όλες τις παρελθούσες οφειλές σας. Όσο τις κουβαλάτε, τίποτα δεν θα σας ελευθερώσει, είτε ακολουθείτε μια πνευματική διδασκαλία είτε όχι, είτε βρίσκεστε μέσα στο φως ή στο σκοτάδι: οφείλετε να εξοφλήσετε τα χρέη σας!
Βρίσκεστε τώρα στον σωστό δρόμο και προσπαθείτε να κάνετε μόνον το καλό; Σύμφωνοι. Να ξέρετε ότι αυτό το καλό θα αποδώσει καρπούς στο μέλλον και όχι τώρα. Γι’ αυτό όταν σας βρίσκουν δυσκολίες, πρέπει να τις αποδέχεστε και να λέτε: «Θεέ και Κύριε, αυτό που μου συμβαίνει δεν μπορεί να καταστρέψει το αγαθό έργο που πραγματοποιώ. Γνωρίζω ότι, αποδεχόμενος αυτές τις δυσκολίες, ελευθερώνομαι. Δεν επαναστατώ λοιπόν, δεν ζητώ να τις αποφύγω, αλλά εξακολουθώ να εργάζομαι»."
Βρίσκεστε τώρα στον σωστό δρόμο και προσπαθείτε να κάνετε μόνον το καλό; Σύμφωνοι. Να ξέρετε ότι αυτό το καλό θα αποδώσει καρπούς στο μέλλον και όχι τώρα. Γι’ αυτό όταν σας βρίσκουν δυσκολίες, πρέπει να τις αποδέχεστε και να λέτε: «Θεέ και Κύριε, αυτό που μου συμβαίνει δεν μπορεί να καταστρέψει το αγαθό έργο που πραγματοποιώ. Γνωρίζω ότι, αποδεχόμενος αυτές τις δυσκολίες, ελευθερώνομαι. Δεν επαναστατώ λοιπόν, δεν ζητώ να τις αποφύγω, αλλά εξακολουθώ να εργάζομαι»."
"Интересно е да обърнем внимание на различните реакции на хората, предизвикани от думите "вземане" и "даване". Разказват, че един алчен старец паднал в един кладенец. Негов съсед чул виковете му, доближил се и го попитал: "Горкият ти, как си паднал в този кладенец?... Подай ми ръката си за да те измъкна от там!" Ала понеже думата "давам" звучала твърде неприятно в ушите на стария скъперник, той не се помръднал. Съседът, който добре го познавал, разбрал: "Не искаш да ми дадеш ръката си ли? Добре, вземи моята." Тутакси скъперникът сграбчил ръката. Жестът, който трябвало да направи, бил един и същ, но думата "вземам" била много по-приятна за ухото му!
Падналият в кладенеца старец е изображение на цялото човечество, което е неспособно да разира само думата "вземам"! Вие ще кажете, че все трябва нещо да вземем, за да се храним. Да, това е така, вземането и даването са необходими за живота. Но трябва да знаем откъде, от кого, как и колко да вземаме, както и къде, на кого, как и колко да даваме."
"E 'interessante prestare attenzione alle diverse reazioni delle persone causata dalle parole" fare "e" dare "Si narra che un uomo avido vecchio cadde in un pozzo il suo vicino di casa sentito le sue grida, si avvicinò e gli chiese:".. Povero te, come sei caduto in questo pozzo? ... Dammi la mano per tirarti fuori di lì! »Ma perché la parola" dare "suona troppo scomodo nelle orecchie del vecchio avaro, che non è stato spostato. Un vicino che lo conosceva bene, sapeva «Non mi dai la mano lì? Beh, prendere il mio. "Immediatamente miser afferrò per un braccio. Il gesto, che doveva fare era lo stesso, ma la parola" prendere "era molto più piacevole per l'orecchio!
Caduto nel pozzo vecchio uomo è un'immagine di tutta l'umanità incapace per razira solo la parola "prendere"! Vi dire che ci deve essere qualcosa che diamo da mangiare. Sì, lo è, bustarelle e sono necessari per la vita. Ma devi sapere dove, da chi, come e in che modo di prendere e dove, a chi, come e quanto dare. "
il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov
Nessun commento:
Posta un commento