"Saper interpretare il linguaggio dei fiori, degli alberi e degli uccelli è un dono che poche persone possiedono. Ma ognuno di voi può parlare loro, e può parlare anche alle rocce, ai laghi, ai fiumi, alle montagne. Ciò che create nel mondo sottile, non solo con le parole che pronunciate, ma anche con i vostri pensieri, i vostri sentimenti, i vostri desideri e i vostri gesti, è un linguaggio, ed è anzi l’unico linguaggio reale; e questo linguaggio si inscrive, si imprime nella materia dell’universo, ed è operante, creatore.
Quindi dovete sempre “parlare”, sempre creare, preoccupandovi solo che sia per il bene. E la natura che è lì, attenta, si prepara a fare il suo lavoro di realizzazione, di concretizzazione, poiché la natura si sottomette sempre al Verbo divino."
"Being able to interpret the language of flowers, trees and birds is a gift that few people possess. But each of you can talk to them, as well as to rocks, lakes, rivers and mountains. What you create in the subtle world – by means not only of the words you say, but also of your thoughts, feelings, wishes and gestures – is a language and, in fact, the only real language. It is this language that is recorded, engraved, in the matter of the universe, and it is active, creative.
So keep ‘talking’, keep creating, and let your only concern be that it should be for the good. And nature is there, attentive, preparing to do its job of creating, of bringing to fulfilment, because nature always submits to the divine Word."
Vous devez donc toujours « parler », toujours créer, en vous préoccupant seulement que ce soit pour le bien. Et la nature qui est là, attentive, se prépare à faire son travail de réalisation, de concrétisation, car la nature se soumet toujours au Verbe divin."
"Die Sprache der Blumen, Bäume und Vögel übersetzen zu können, ist eine Begabung, die wenige Personen besitzen. Aber jeder von euch kann zu ihnen und auch zu den Felsen, Seen, Flüssen und Bergen sprechen. Das was ihr in der feinstofflichen Welt erschafft, nicht nur durch die ausgesprochenen Worte, sondern auch durch eure Gedanken, Gefühle, Wünsche und Gesten, ist eine Sprache. Es ist sogar die einzig wirkliche Sprache. Gerade sie wird in die Materie des Universums eingeschrieben, eingeprägt und ist wirksam und schöpferisch.
Ihr müsst also immer »sprechen«, immer erschaffen und nur dafür sorgen, dass es für das Gute ist. Und die Natur ist anwesend und dafür aufmerksam. Sie bereitet sich vor, ihre Arbeit der Verwirklichung und Konkretisierung auszuführen, weil sich die Natur immer dem göttlichen Wort unterordnet."
Debéis pues siempre «hablar», debéis crear, preocupándoos solamente que sea para el bien. Y la naturaleza que está ahí, atenta, se prepara a hacer su trabajo de realización, de concretización, porque la naturaleza siempre se somete al Verbo divino."
"Уметь понимать язык цветов, деревьев, птиц – это дар, которым владеют немногие. Но каждый из вас может с ними говорить, а также говорить со скалами, озерами, реками, горами. Все, что вы создаете в тонком мире не только своими словами, но и своими мыслями, чувствами, желаниями, движениями, это язык, и притом единственно реальный язык. Это он записывается, запечатлевается в материи вселенной, и он действенный, созидающий.
Поэтому вы всегда должны «говорить», всегда творить, заботясь лишь о том, чтобы это было во благо. И природа, а она здесь, и она внимательна, готовится делать свою работу по осуществлению, конкретизации, так как природа всегда подчиняется божественному Глаголу. "
"Saber interpretar a linguagem das flores, das árvores, das aves, é um dom que poucas pessoas têm. Mas cada um de vós pode falar-lhes, e falar também aos rochedos, aos lagos, aos rios, às montanhas. Aquilo que vós criais no mundo subtil, não só pelas palavras que pronunciais mas também pelos vossos pensamentos, pelos vossos sentimentos, pelos vossos desejos, pelos vossos gestos, é uma linguagem, é mesmo a única linguagem real: é ela que se inscreve, que se grava, na matéria do universo, e é atuante, criadora.
Vós deveis, pois, “falar” sempre, criar sempre, preocupando-vos apenas em que seja por bem. E a natureza, que está atenta, prepara-se para fazer o seu trabalho de realização, de concretização, pois a natureza submete-se sempre ao Verbo divino."
Je moet dus altijd ‘spreken’, altijd scheppen, door je er enkel om te bekommeren dat het voor het goede is. En de natuur die daar aanwezig is, aandachtig, bereidt zich voor om haar werk van realisatie, van concretisering te doen, want de natuur onderwerpt zich altijd aan het goddelijke Woord."
"Știința interpretării limbajului florilor, al arborilor, al păsărilor, este o înzestrare ce puține persoane o posedă. Fiecare dintre voi poate însă să vorbească deopotrivă stâncilor, lacurilor, râurilor, munților. Este un limbaj, chiar singurul limbaj adevărat, ceea ce creați în lumea subtilă, nu numai prin cuvintele pronunțate, dar și prin gândurile, sentimentele, dorințele, gesturile voastre; el este cel ce se înscrie, se imprimă în materia universului, și el este eficace, creator.
Așadar, întotdeauna trebuie „să vorbiți”, mereu să creați, preocupându-vă numai să fie pentru bine. Iar natura care este atentă, se pregătește să-și facă lucrarea de împlinire, de concretizare, pentru că natura se supune mereu Cuvântului Divin."
"Αν ξέρετε να ερμηνεύετε τη γλώσσα των λουλουδιών, των δέντρων, των πουλιών, έχετε ένα σπάνιο χάρισμα. Ο καθένας σας όμως μπορεί να τους μιλήσει, αλλά να μιλήσει και στους βράχους, στις λίμνες, στα ποτάμια, στα βουνά. Αυτό που δημιουργείτε μέσα στον λεπτοφυή κόσμο όχι μόνο με τα λόγια που προφέρετε αλλά και με τις σκέψεις, τα συναισθήματα, τις επιθυμίες και τις χειρονομίες σας, είναι μια γλώσσα και μάλιστα η μόνη πραγματική γλώσσα. Είναι η γλώσσα που εγγράφεται, που χαράσσεται στην ύλη του σύμπαντος, είναι μια γλώσσα που δρα και δημιουργεί.
Οφείλετε λοιπόν συνεχώς να «μιλάτε», συνεχώς να δημιουργείτε, με μοναδικό μέλημα να είναι πάντα αγαθοποιός η ενέργειά σας. Και η φύση που είναι πάντοτε παρούσα και μάλιστα με αδιάλειπτη προσοχή, ετοιμάζεται για το δικό της έργο, που είναι η πραγμάτωση, η υλοποίηση, επειδή η φύση υποτάσσεται πάντα στο θείο θέλημα. "
"Анализирайте и задълбочавайте вашите психически състояния. Така ще бъдете способни да си дадете сметка дали, след изживяването на мигове с голям духовен интензитет, сте способни отново да намерите това ниво на съзнание. Например всички сте установили, че има дни, в които се вълнувате и вдъхновявате от дадено музикално произведение, сякаш неподозирани досега струни са започнали да вибрират във вас, а други дни не чувствате нищо като го слушате.
Това осъзнаване е необходимо във всички области на душевния живот – на вашите усещания, чувства и емоции. Да, ето още едно качество, което трябва да развивате: различаването. Нека всеки ден, всеки месец, всяка година си давате сметка дали сте напреднали, иначе, потърсете причината."
il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov
Quindi dovete sempre “parlare”, sempre creare, preoccupandovi solo che sia per il bene. E la natura che è lì, attenta, si prepara a fare il suo lavoro di realizzazione, di concretizzazione, poiché la natura si sottomette sempre al Verbo divino."
"Being able to interpret the language of flowers, trees and birds is a gift that few people possess. But each of you can talk to them, as well as to rocks, lakes, rivers and mountains. What you create in the subtle world – by means not only of the words you say, but also of your thoughts, feelings, wishes and gestures – is a language and, in fact, the only real language. It is this language that is recorded, engraved, in the matter of the universe, and it is active, creative.
So keep ‘talking’, keep creating, and let your only concern be that it should be for the good. And nature is there, attentive, preparing to do its job of creating, of bringing to fulfilment, because nature always submits to the divine Word."
notre Parole est reçue par toute la nature -
"Savoir interpréter le langage des fleurs, des arbres, des oiseaux, est un don que peu de personnes possèdent. Mais chacun de vous peut leur parler, et parler aussi aux rochers, aux lacs, aux rivières, aux montagnes. Ce que vous créez dans le monde subtil non seulement par les paroles que vous prononcez, mais aussi par vos pensées, vos sentiments, vos désirs, vos gestes, est un langage, et même l’unique langage réel ; c’est lui qui s’inscrit, qui se grave dans la matière de l’univers, et il est agissant, créateur.Vous devez donc toujours « parler », toujours créer, en vous préoccupant seulement que ce soit pour le bien. Et la nature qui est là, attentive, se prépare à faire son travail de réalisation, de concrétisation, car la nature se soumet toujours au Verbe divin."
"Die Sprache der Blumen, Bäume und Vögel übersetzen zu können, ist eine Begabung, die wenige Personen besitzen. Aber jeder von euch kann zu ihnen und auch zu den Felsen, Seen, Flüssen und Bergen sprechen. Das was ihr in der feinstofflichen Welt erschafft, nicht nur durch die ausgesprochenen Worte, sondern auch durch eure Gedanken, Gefühle, Wünsche und Gesten, ist eine Sprache. Es ist sogar die einzig wirkliche Sprache. Gerade sie wird in die Materie des Universums eingeschrieben, eingeprägt und ist wirksam und schöpferisch.
Ihr müsst also immer »sprechen«, immer erschaffen und nur dafür sorgen, dass es für das Gute ist. Und die Natur ist anwesend und dafür aufmerksam. Sie bereitet sich vor, ihre Arbeit der Verwirklichung und Konkretisierung auszuführen, weil sich die Natur immer dem göttlichen Wort unterordnet."
Nuestra Palabra es recibida por toda la naturaleza -
"Saber interpretar el lenguaje de las flores, de los árboles, de los pájaros, es un don que pocas personas poseen. Pero todo el mundo puede hablar con ellos, y hablar también a las rocas, a los lagos, a los ríos, a las montañas. Lo que creáis en el mundo sutil, no sólo con las palabras que pronunciáis, sino también con vuestros pensamientos, vuestros sentimientos, vuestros deseos y vuestros gestos, es un lenguaje, e incluso el único lenguaje real; es el que se inscribe, el que se graba en la materia del universo, y es activo, creador.Debéis pues siempre «hablar», debéis crear, preocupándoos solamente que sea para el bien. Y la naturaleza que está ahí, atenta, se prepara a hacer su trabajo de realización, de concretización, porque la naturaleza siempre se somete al Verbo divino."
"Уметь понимать язык цветов, деревьев, птиц – это дар, которым владеют немногие. Но каждый из вас может с ними говорить, а также говорить со скалами, озерами, реками, горами. Все, что вы создаете в тонком мире не только своими словами, но и своими мыслями, чувствами, желаниями, движениями, это язык, и притом единственно реальный язык. Это он записывается, запечатлевается в материи вселенной, и он действенный, созидающий.
Поэтому вы всегда должны «говорить», всегда творить, заботясь лишь о том, чтобы это было во благо. И природа, а она здесь, и она внимательна, готовится делать свою работу по осуществлению, конкретизации, так как природа всегда подчиняется божественному Глаголу. "
"Saber interpretar a linguagem das flores, das árvores, das aves, é um dom que poucas pessoas têm. Mas cada um de vós pode falar-lhes, e falar também aos rochedos, aos lagos, aos rios, às montanhas. Aquilo que vós criais no mundo subtil, não só pelas palavras que pronunciais mas também pelos vossos pensamentos, pelos vossos sentimentos, pelos vossos desejos, pelos vossos gestos, é uma linguagem, é mesmo a única linguagem real: é ela que se inscreve, que se grava, na matéria do universo, e é atuante, criadora.
Vós deveis, pois, “falar” sempre, criar sempre, preocupando-vos apenas em que seja por bem. E a natureza, que está atenta, prepara-se para fazer o seu trabalho de realização, de concretização, pois a natureza submete-se sempre ao Verbo divino."
Ons woord wordt ontvangen door heel de natuur -
"De taal van de bloemen, de bomen of de vogels kunnen interpreteren, is een gave die slechts weinig mensen bezitten. Maar ieder van jullie kan tot hen spreken en ook spreken tegen de rotsen, de meren, de rivieren en de bergen. Wat je in de subtiele wereld schept, niet alleen door de woorden die je uitspreekt, maar ook door je gedachten, je gevoelens, je verlangens, je gebaren, is een taal, en zelfs de enige werkelijke taal. Deze taal wordt opgetekend, gegraveerd in de materie van het universum en zij is werkzaam, scheppend.Je moet dus altijd ‘spreken’, altijd scheppen, door je er enkel om te bekommeren dat het voor het goede is. En de natuur die daar aanwezig is, aandachtig, bereidt zich voor om haar werk van realisatie, van concretisering te doen, want de natuur onderwerpt zich altijd aan het goddelijke Woord."
"Știința interpretării limbajului florilor, al arborilor, al păsărilor, este o înzestrare ce puține persoane o posedă. Fiecare dintre voi poate însă să vorbească deopotrivă stâncilor, lacurilor, râurilor, munților. Este un limbaj, chiar singurul limbaj adevărat, ceea ce creați în lumea subtilă, nu numai prin cuvintele pronunțate, dar și prin gândurile, sentimentele, dorințele, gesturile voastre; el este cel ce se înscrie, se imprimă în materia universului, și el este eficace, creator.
Așadar, întotdeauna trebuie „să vorbiți”, mereu să creați, preocupându-vă numai să fie pentru bine. Iar natura care este atentă, se pregătește să-și facă lucrarea de împlinire, de concretizare, pentru că natura se supune mereu Cuvântului Divin."
"Αν ξέρετε να ερμηνεύετε τη γλώσσα των λουλουδιών, των δέντρων, των πουλιών, έχετε ένα σπάνιο χάρισμα. Ο καθένας σας όμως μπορεί να τους μιλήσει, αλλά να μιλήσει και στους βράχους, στις λίμνες, στα ποτάμια, στα βουνά. Αυτό που δημιουργείτε μέσα στον λεπτοφυή κόσμο όχι μόνο με τα λόγια που προφέρετε αλλά και με τις σκέψεις, τα συναισθήματα, τις επιθυμίες και τις χειρονομίες σας, είναι μια γλώσσα και μάλιστα η μόνη πραγματική γλώσσα. Είναι η γλώσσα που εγγράφεται, που χαράσσεται στην ύλη του σύμπαντος, είναι μια γλώσσα που δρα και δημιουργεί.
Οφείλετε λοιπόν συνεχώς να «μιλάτε», συνεχώς να δημιουργείτε, με μοναδικό μέλημα να είναι πάντα αγαθοποιός η ενέργειά σας. Και η φύση που είναι πάντοτε παρούσα και μάλιστα με αδιάλειπτη προσοχή, ετοιμάζεται για το δικό της έργο, που είναι η πραγμάτωση, η υλοποίηση, επειδή η φύση υποτάσσεται πάντα στο θείο θέλημα. "
"Анализирайте и задълбочавайте вашите психически състояния. Така ще бъдете способни да си дадете сметка дали, след изживяването на мигове с голям духовен интензитет, сте способни отново да намерите това ниво на съзнание. Например всички сте установили, че има дни, в които се вълнувате и вдъхновявате от дадено музикално произведение, сякаш неподозирани досега струни са започнали да вибрират във вас, а други дни не чувствате нищо като го слушате.
Това осъзнаване е необходимо във всички области на душевния живот – на вашите усещания, чувства и емоции. Да, ето още едно качество, което трябва да развивате: различаването. Нека всеки ден, всеки месец, всяка година си давате сметка дали сте напреднали, иначе, потърсете причината."
il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov
Nessun commento:
Posta un commento