"Si dice che la fede faccia miracoli. Perché?... Perché avere fede significa aprire dentro di sé una porta alle forze spirituali. Ciò che intraprendete grazie alle vostre sole capacità e alla vostra sola volontà, obbedisce a un meccanismo naturale e si trova dunque sottomesso alla legge di causa ed effetto. Invece, nel momento in cui fate intervenire la fede, aprite una porta alle potenze celesti; queste potenze penetrano in voi e riparano, purificano, guariscono, anche se non lo meritereste del tutto.
Si può dunque dire che la fede costringe la grazia: la fede apre una porta attraverso la quale la grazia è costretta a entrare, ma a condizione, naturalmente, che voi stessi l’abbiate prima invitata. Come il malato che chiedeva a Gesù di guarirlo: con la sua richiesta attirava su di sé l’attenzione di Gesù, e con la sua fede permetteva alla potenza divina di manifestarsi in lui. È questo il significato della risposta di Gesù a coloro che gli chiedevano aiuto: «Ti sia fatto secondo la tua fede» oppure «La tua fede ti ha salvato»."
"Faith is said to work miracles. Why? Because to have faith is to open a door within oneself to spiritual forces. Whatever you undertake from your own capacities and willpower obeys a natural mechanism and is therefore subject to the law of cause and effect. As soon as you allow faith to intervene, however, you open the door to heavenly powers, which enter you, repairing, purifying and healing, even though you don’t quite deserve it.
So we can say that faith commands grace. It opens a door through which grace is forced to enter, on condition that you have first invited it, of course. It is like the sick man who asked Jesus to heal him. By asking he attracted Jesus’ attention, and through his faith he allowed divine power to manifest in him. This is the meaning of the reply Jesus would give to those who asked for his help: ‘According to your faith let it be done to you’ or ‘Your faith has saved you’."
On peut donc dire que la foi force la grâce. Elle ouvre une porte par laquelle la grâce est obligée d’entrer, mais à condition, bien sûr, que vous l’ayez préalablement invitée. Comme le malade qui demandait à Jésus de le guérir. Par sa demande il attirait l’attention de Jésus vers lui, et par sa foi il permettait à la puissance divine de se manifester en lui. C’est le sens de la réponse de Jésus à ceux qui lui demandaient de l’aide : « Qu’il te soit fait selon ta foi » ou « Ta foi t’a sauvé. »"
"Man sagt, der Glaube bewirke Wunder. Warum? Weil Glauben bedeutet, den geistigen Kräften in seinem Inneren eine Tür zu öffnen. Was ihr dank eurer eigenen Fähigkeiten, durch euren eigenen Willen, unternehmt, gehorcht einem natürlichen Mechanismus und ist daher dem Gesetz von Ursache und Wirkung unterworfen. In dem Moment hingegen, wo ihr den Glauben einschreiten lasst, öffnet ihr eine Tür für die himmlischen Mächte. Diese Mächte treten in euch ein und reparieren, reinigen und heilen, selbst wenn ihr es nicht ganz und gar verdient.
Man kann also sagen, der Glaube forciere die Gnade. Er öffnet eine Tür, durch die die Gnade eintreten muss, aber natürlich nur unter der Bedingung, dass ihr sie vorher eingeladen habt. So wie der Kranke, der Jesus darum bat, ihn zu heilen. Durch seine Bitte zog er die Aufmerksamkeit von Jesus auf sich, und durch seinen Glauben erlaubte er der göttlichen Macht, sich in ihm zu offenbaren. Das ist die Bedeutung der Antwort Jesu an jene, die seine Hilfe erbaten: »Es geschehe dir nach deinem Glauben« (Mt. 9,29) oder »Dein Glaube hat dich gerettet« (Mt 9,22)."
Podemos decir pues que la fe fuerza la gracia. Abre la puerta a través de la cual la gracia se ve obligada a entrar, pero solamente con la condición, por supuesto, si la habéis invitado previamente. Como el enfermo que le pedía a Jesús que le curase. Con su petición atraía la atención de Jesús hacia él, y con su fe permitía que la potencia divina se manifestase en él. Éste es el sentido de la respuesta de Jesús a los que le pedían ayuda: «Que te sea hecho según tu fe», o «Tu fe te ha salvado.» "
Men kan dus zeggen dat het geloof de genade afdwingt. Het opent een deur waarlangs de genade verplicht is binnen te komen, maar uiteraard op voorwaarde dat je haar op voorhand hebt uitgenodigd. Zoals de zieke die aan Jezus vroeg om hem te genezen. Door zijn vraag trok hij de aandacht van Jezus naar zich toe en door zijn geloof liet hij toe dat de goddelijke macht zich in hem openbaarde. Dat is de betekenis van het antwoord van Jezus aan degenen die hem om hulp vroegen: “U zal geschieden naar uw geloof” of “Uw geloof heeft u gered”."
Si può dunque dire che la fede costringe la grazia: la fede apre una porta attraverso la quale la grazia è costretta a entrare, ma a condizione, naturalmente, che voi stessi l’abbiate prima invitata. Come il malato che chiedeva a Gesù di guarirlo: con la sua richiesta attirava su di sé l’attenzione di Gesù, e con la sua fede permetteva alla potenza divina di manifestarsi in lui. È questo il significato della risposta di Gesù a coloro che gli chiedevano aiuto: «Ti sia fatto secondo la tua fede» oppure «La tua fede ti ha salvato»."
"Faith is said to work miracles. Why? Because to have faith is to open a door within oneself to spiritual forces. Whatever you undertake from your own capacities and willpower obeys a natural mechanism and is therefore subject to the law of cause and effect. As soon as you allow faith to intervene, however, you open the door to heavenly powers, which enter you, repairing, purifying and healing, even though you don’t quite deserve it.
So we can say that faith commands grace. It opens a door through which grace is forced to enter, on condition that you have first invited it, of course. It is like the sick man who asked Jesus to heal him. By asking he attracted Jesus’ attention, and through his faith he allowed divine power to manifest in him. This is the meaning of the reply Jesus would give to those who asked for his help: ‘According to your faith let it be done to you’ or ‘Your faith has saved you’."
la Foi ouvre une porte aux puissances d’en haut -
"On dit que la foi fait des miracles. Pourquoi ?… Parce qu’avoir la foi, c’est ouvrir en soi une porte aux forces spirituelles. Ce que vous entreprenez grâce à vos seules capacités, par votre seule volonté, obéit à un mécanisme naturel et se trouve donc soumis à la loi des causes et des conséquences. Tandis qu’au moment où vous faites intervenir la foi, vous ouvrez une porte aux puissances célestes ; ces puissances pénètrent en vous et elles réparent, purifient, guérissent, alors même que vous ne le mériteriez pas tout à fait.On peut donc dire que la foi force la grâce. Elle ouvre une porte par laquelle la grâce est obligée d’entrer, mais à condition, bien sûr, que vous l’ayez préalablement invitée. Comme le malade qui demandait à Jésus de le guérir. Par sa demande il attirait l’attention de Jésus vers lui, et par sa foi il permettait à la puissance divine de se manifester en lui. C’est le sens de la réponse de Jésus à ceux qui lui demandaient de l’aide : « Qu’il te soit fait selon ta foi » ou « Ta foi t’a sauvé. »"
"Man sagt, der Glaube bewirke Wunder. Warum? Weil Glauben bedeutet, den geistigen Kräften in seinem Inneren eine Tür zu öffnen. Was ihr dank eurer eigenen Fähigkeiten, durch euren eigenen Willen, unternehmt, gehorcht einem natürlichen Mechanismus und ist daher dem Gesetz von Ursache und Wirkung unterworfen. In dem Moment hingegen, wo ihr den Glauben einschreiten lasst, öffnet ihr eine Tür für die himmlischen Mächte. Diese Mächte treten in euch ein und reparieren, reinigen und heilen, selbst wenn ihr es nicht ganz und gar verdient.
Man kann also sagen, der Glaube forciere die Gnade. Er öffnet eine Tür, durch die die Gnade eintreten muss, aber natürlich nur unter der Bedingung, dass ihr sie vorher eingeladen habt. So wie der Kranke, der Jesus darum bat, ihn zu heilen. Durch seine Bitte zog er die Aufmerksamkeit von Jesus auf sich, und durch seinen Glauben erlaubte er der göttlichen Macht, sich in ihm zu offenbaren. Das ist die Bedeutung der Antwort Jesu an jene, die seine Hilfe erbaten: »Es geschehe dir nach deinem Glauben« (Mt. 9,29) oder »Dein Glaube hat dich gerettet« (Mt 9,22)."
La Fe abre una puerta a las potencias de arriba -
"Se dice que la fe hace milagros. ¿Por qué?... Porque tener fe, es abrir dentro de uno mismo una puerta a las fuerzas espirituales. Aquello que emprendéis sólo con vuestras capacidades, sólo con vuestra voluntad, obedece a un mecanismo natural y se encuentra sometido por tanto a la ley de causas y consecuencias. Mientras que en el momento que hacéis intervenir la fe, abrís una puerta a las potencias celestiales; estas potencias penetran en vosotros y reparan, purifican, curan, aunque vosotros no lo merecieseis en absoluto.Podemos decir pues que la fe fuerza la gracia. Abre la puerta a través de la cual la gracia se ve obligada a entrar, pero solamente con la condición, por supuesto, si la habéis invitado previamente. Como el enfermo que le pedía a Jesús que le curase. Con su petición atraía la atención de Jesús hacia él, y con su fe permitía que la potencia divina se manifestase en él. Éste es el sentido de la respuesta de Jesús a los que le pedían ayuda: «Que te sea hecho según tu fe», o «Tu fe te ha salvado.» "
"Говорят, что вера творит чудеса. Почему? Потому что иметь веру – значит открыть в себе дверь духовным силам. Все, что вы делаете лишь благодаря своим способностям, своей воле, подчинено природному механизму и находится под действием закона причин и следствий. Но стоит вам подключить веру, как вы открываете дверь божественным силам. Эти силы проникают в вас, и они вас укрепляют, очищают, лечат, даже если вы этого совсем не заслуживаете.
Можно, таким образом, сказать, что вера усиливает божественную милость. Она открывает дверь, через которую благодать обязана войти, но при условии, конечно, что вы ее предварительно пригласили. Как больной, попросивший Иисуса его излечить. Своей просьбой он привлек к себе внимание Иисуса, а своей верой он позволил божественной силе в себе проявиться. В этом смысл ответа Иисуса тем, кто просил его о помощи: «Да воздастся тебе по вере твоей» или «Твоя вера спасла тебя». "
Можно, таким образом, сказать, что вера усиливает божественную милость. Она открывает дверь, через которую благодать обязана войти, но при условии, конечно, что вы ее предварительно пригласили. Как больной, попросивший Иисуса его излечить. Своей просьбой он привлек к себе внимание Иисуса, а своей верой он позволил божественной силе в себе проявиться. В этом смысл ответа Иисуса тем, кто просил его о помощи: «Да воздастся тебе по вере твоей» или «Твоя вера спасла тебя». "
"Diz-se que a fé faz milagres. Porquê?... Porque ter fé é abrir em si uma porta às forças espirituais. Aquilo que vós empreendeis graças só às vossas capacidades, só à vossa vontade, obedece a um mecanismo natural e, por isso, está sujeito à lei das causas e das consequências. Mas, a partir do momento em que fazeis intervir a fé, abris uma porta às forças celestes; essas forças penetram em vós e reparam, purificam, curam, mesmo sem merecerdes inteiramente isso.
Podemos dizer, pois, que a fé força a graça. Ela abre uma porta pela qual a graça é obrigada a entrar, mas desde que, evidentemente, a tenhais convidado antes. Como o doente que pedia a Jesus que o curasse. Pelo seu pedido, ele atraiu a atenção de Jesus, e pela sua fé permitiu ao poder divino que se manifestasse nele. É esse o sentido da resposta de Jesus àqueles que lhe pediam ajuda: «Que te seja concedido consoante a tua fé» ou «A tua fé te salvou»."
Podemos dizer, pois, que a fé força a graça. Ela abre uma porta pela qual a graça é obrigada a entrar, mas desde que, evidentemente, a tenhais convidado antes. Como o doente que pedia a Jesus que o curasse. Pelo seu pedido, ele atraiu a atenção de Jesus, e pela sua fé permitiu ao poder divino que se manifestasse nele. É esse o sentido da resposta de Jesus àqueles que lhe pediam ajuda: «Que te seja concedido consoante a tua fé» ou «A tua fé te salvou»."
Het geloof opent een deur voor de machten van boven -
"Men zegt dat het geloof wonderen verricht. Waarom?... Omdat het geloof bezitten, betekent dat men een deur opent voor de spirituele krachten. Wat je onderneemt op eigen kracht, enkel en alleen met je eigen bekwaamheden, gehoorzaamt aan een natuurlijk mechanisme en wordt dus onderworpen aan de wet van oorzaak en gevolg. Als je daarentegen het geloof tussenbeide laat komen, open je op dat moment een deur voor de hemelse machten; deze machten dringen in jou door en zij herstellen, zuiveren, genezen, zelfs indien je het niet helemaal verdient.Men kan dus zeggen dat het geloof de genade afdwingt. Het opent een deur waarlangs de genade verplicht is binnen te komen, maar uiteraard op voorwaarde dat je haar op voorhand hebt uitgenodigd. Zoals de zieke die aan Jezus vroeg om hem te genezen. Door zijn vraag trok hij de aandacht van Jezus naar zich toe en door zijn geloof liet hij toe dat de goddelijke macht zich in hem openbaarde. Dat is de betekenis van het antwoord van Jezus aan degenen die hem om hulp vroegen: “U zal geschieden naar uw geloof” of “Uw geloof heeft u gered”."
"Credința face minuni, așa se afirmă. De ce?... Pentru că, a avea credință înseamnă a deschide în tine însuți o ușă forțelor spirituale. Ceea ce înfăptuiți numai datorită însușirilor voastre, prin voința voastră, ascultă de un mecanism natural și se supune astfel legii cauzelor și a consecințelor. În timp ce, în clipa în care apelați la credință, deschideți o ușă puterilor celeste; aceste puteri pătrund în voi și repară, purifică, vindecă, chiar dacă nu ați merita-o pe deplin.
Credința forțează favoarea divină, se poate spune astfel. Ea deschide o ușă prin care favoarea divină este obligată să intre, dar, desigur, numai dacă în prealabil ați invitat-o. Asemenea bolnavului care i-a cerut lui Iisus să îl vindece. Prin cererea sa, el a atras atenția lui Iisus asupra sa, iar prin credința sa, el a permis puterii divine să se manifeste în el. Acesta este sensul răspunsului lui Iisus către cei care îi cereau ajutorul: „Du-te, fie ție după cum ai crezut„ sau „Mergi, credința ta te-a mântuit.”"
Credința forțează favoarea divină, se poate spune astfel. Ea deschide o ușă prin care favoarea divină este obligată să intre, dar, desigur, numai dacă în prealabil ați invitat-o. Asemenea bolnavului care i-a cerut lui Iisus să îl vindece. Prin cererea sa, el a atras atenția lui Iisus asupra sa, iar prin credința sa, el a permis puterii divine să se manifeste în el. Acesta este sensul răspunsului lui Iisus către cei care îi cereau ajutorul: „Du-te, fie ție după cum ai crezut„ sau „Mergi, credința ta te-a mântuit.”"
"Λένε πως η πίστη κάνει θαύματα. Γιατί; Επειδή όποιος πιστεύει ανοίγει μέσα του μία πύλη στις πνευματικές δυνάμεις. Ό,τι επιχειρείτε με τις δικές σας και μόνο ικανότητες και τη δική σας θέληση, υπόκειται σ’ ένα φυσικό μηχανισμό, άρα διέπεται από τον νόμο του αιτίου και του αιτιατού (αποτελέσματος). Από τη στιγμή όμως που υπεισέρχεται η πίστη, ανοίγεται μία πύλη στις ουράνιες δυνάμεις, κι εκείνες διεισδύουν στο είναι σας και σας αναστηλώνουν, σας εξαγνίζουν, σας θεραπεύουν, κι ας μην το αξίζετε πλήρως.
Μπορούμε λοιπόν να πούμε ότι η πίστη «εκβιάζει» τη χάρη: Ανοίγει μια πύλη απ’ όπου η χάρη είναι υποχρεωμένη να περάσει, αρκεί βέβαια να την καλέσετε. Όπως ο άρρωστος που ζητούσε από τον Χριστό να τον γιατρέψει: Με το αίτημά του τράβηξε την προσοχή του Χριστού, ενώ με την πίστη του επέτρεπε στη θεία δύναμη να εκδηλωθεί στο άτομό του. Αυτήν την έννοια έχει η απάντηση του Χριστού σε όσους του ζητούσαν βοήθεια: «Ας γίνει σύμφωνα με την πίστη σου», ή «Η πίστη σου σε έσωσε». "
Μπορούμε λοιπόν να πούμε ότι η πίστη «εκβιάζει» τη χάρη: Ανοίγει μια πύλη απ’ όπου η χάρη είναι υποχρεωμένη να περάσει, αρκεί βέβαια να την καλέσετε. Όπως ο άρρωστος που ζητούσε από τον Χριστό να τον γιατρέψει: Με το αίτημά του τράβηξε την προσοχή του Χριστού, ενώ με την πίστη του επέτρεπε στη θεία δύναμη να εκδηλωθεί στο άτομό του. Αυτήν την έννοια έχει η απάντηση του Χριστού σε όσους του ζητούσαν βοήθεια: «Ας γίνει σύμφωνα με την πίστη σου», ή «Η πίστη σου σε έσωσε». "
"Нещастието е ужасна реалност, която е абсолютно невъзможно да отречем. Едно духовно учение не би ви препоръчало при всички условия да повтаряте наивно – "Аз съм щастлив, аз съм щастлив." Само ще ви каже, че при изпитания вие не трябва да губите надежда и ако страдате в дадено отношение, това да не ви пречи да бъдете щастливи в друго отношение.
Каквото и да ви се случи, вие винаги имате възможността да работите с мисълта, която ще ви позволи не само да устоявате на изпитанията, но и да излезете от тях обогатени. А тези богатства няма да останат само за вас. Чрез вашето поведение и начина, по който посрещате изпитанията, ще споделите тези богатства с други хора."
Каквото и да ви се случи, вие винаги имате възможността да работите с мисълта, която ще ви позволи не само да устоявате на изпитанията, но и да излезете от тях обогатени. А тези богатства няма да останат само за вас. Чрез вашето поведение и начина, по който посрещате изпитанията, ще споделите тези богатства с други хора."
Nessun commento:
Posta un commento