"Anche se siete assolutamente convinti della fondatezza del vostro impegno spirituale, talvolta vi sentite stanchi, saturi, al punto da cominciare a dubitare. Vi chiedete se tutti gli sforzi che fate per procedere sul cammino del superamento di sé valgano veramente la pena, e siete tentati di abbandonare tutto. Ebbene, è proprio a quel punto che dovete essere vigili. Cercate soprattutto di raffigurarvi le delusioni che vi attenderebbero se tornaste indietro. Dite a voi stessi: «Va bene, in questo momento sono un po’ stanco, non ho più voglia di avanzare, ma tutto ciò passerà presto; nell'attesa, non posso lasciar perdere».
Nella natura, dopo la primavera viene l’estate, poi l’autunno, l’inverno, e dopo l’inverno viene di nuovo la primavera. Anche nell'essere umano ci sono dei cicli, delle stagioni.
Lasciate dunque passare un po’ l’inverno dicendo a voi stessi che in seguito tutto andrà meglio. Ecco come bisogna ragionare. Non abbandonate mai il cammino della luce, poiché un giorno rischiereste di pentirvene, e allora sarà molto più difficile ritrovarlo. "
"Even if you are totally convinced of the validity of your spiritual commitment, you sometimes feel tired and fed up, to the point where you begin to have doubts. You ask yourself whether all the efforts you make on the path to go beyond yourself are truly worthwhile, and you’re tempted to abandon everything. Well, that’s exactly when you should be vigilant. Even more importantly, try to imagine the disappointment you can expect if you turn back. Say to yourself, ‘All right, I’m a little tired right now, I don’t really feel like continuing, but this will soon pass, and in the meantime I must not give up.’
Look at nature: spring is followed by summer, then autumn and then winter, and then after winter it’s spring again. Human beings also have cycles and seasons. Let this winter phase pass, and tell yourself that things will get better after that. Think about it like that. Never give up on the path of light; you are bound to regret it one day, and then it will be far more difficult to find it again."
"Même si vous êtes absolument convaincu du bien-fondé de votre engagement spirituel, vous vous sentez parfois fatigué, saturé au point de commencer à douter. Vous vous demandez si tous ces efforts que vous faites pour marcher dans la voie du dépassement de soi en valent vraiment la peine, et vous êtes tenté de tout abandonner. Eh bien, c’est à ce moment-là que vous devez être vigilant. Tâchez surtout de vous représenter les déceptions qui vous attendent si vous retournez en arrière. Dites-vous : « Bon, en ce moment je suis un peu fatigué, je n’ai plus envie d’avancer, mais ça va bientôt passer ; en attendant, je ne dois pas lâcher prise. »
Dans la nature après le printemps vient l’été, puis l’automne, puis l’hiver, et de nouveau après l’hiver, c’est le printemps. Dans l’être humain il y a aussi des cycles, des saisons. Laissez donc passer un peu cet hiver en vous disant que ça ira mieux après. Voilà comment il faut raisonner. N’abandonnez jamais le chemin de la lumière, vous risquez un jour de le regretter et il sera alors bien plus difficile de le retrouver."
"Selbst wenn ihr vom Sinn eures spirituellen Engagements absolut überzeugt seid, fühlt ihr euch manchmal derart müde und übersättigt, dass ihr zu zweifeln beginnt. Ihr fragt euch, ob alle diese Anstrengungen, die ihr macht, um auf dem Weg der Selbstüberwindung voranzukommen, es wirklich wert sind, und ihr seid versucht, alles aufzugeben. Nun, genau in diesem Moment müsst ihr wachsam sein. Versucht, euch vor allem die Enttäuschungen vorzustellen, die euch erwarten, wenn ihr umkehrt. Sagt euch: »Gut, in diesem Moment bin ich zwar ein wenig müde, ich habe keine Lust mehr weiterzumachen, aber das wird bald vorbeigehen und so lange darf ich nicht nachgeben«.
In der Natur kommt nach dem Frühling der Sommer, dann der Herbst, dann der Winter und nach dem Winter aufs Neue der Frühling. Im menschlichen Wesen gibt es auch Zyklen, Jahreszeiten. Lasst also diesen Winter ein wenig vorbeigehen, indem ihr euch sagt, dass es danach besser wird. Genau so soll man denken. Verlasst niemals den Weg des Lichts, denn ihr würdet es eines Tages bereuen und dann wäre es sehr viel schwieriger, ihn wieder zu finden."
"Aunque estéis absolutamente convencidos de lo bien fundado de vuestro compromiso espiritual, a veces os sentís cansados, saturados, hasta tal punto que empezáis a dudar. Os preguntáis si todos estos esfuerzos que hacéis para caminar por la vía de la superación de sí mismo valen verdaderamente la pena, y os sentís tentados de abandonarlo todo. Pues bien, es en este momento cuando debéis estar vigilantes. Procurad, sobre todo, representaros las decepciones que os esperan si os volvéis atrás. Decíos: «Bueno, ahora me encuentro un poco cansado, ya no tengo ganas de avanzar, pero eso se pasará pronto; mientras tanto, no debo abandonar.»
En la naturaleza, después de la primavera viene el verano, luego el invierno y, de nuevo, tras el invierno, vuelve la primavera. En el ser humano también hay ciclos, estaciones. Dejad pues que pase un poco este invierno diciéndoos que las cosas irán mejor después. Así es cómo hay que razonar. No abandonéis nunca el camino de la luz, porque os arriesgáis a tener que lamentarlo un día y entonces os será mucho más difícil volver a encontrarlo."
"Даже если вы абсолютно уверены в обоснованности вашего намерения встать на духовный путь, временами вы чувствуете себя уставшим, пресыщенным и готовы начать сомневаться. Вы спрашиваете себя, действительно ли все ваши усилия для продвижения по пути преодоления себя стоят того, и у вас возникает искушение все бросить. Вот именно в такой момент вам и нужно быть бдительным. Постарайтесь, прежде всего, представить себе разочарования, которые ждут вас в том случае, если вы повернете назад. Скажите себе: «Что ж, сейчас я немного устал, у меня нет желания идти вперед, но скоро это пройдет. В ожидании этого я не должен сдаваться».
В природе за весной следует лето, затем осень, затем зима, а после зимы снова бывает весна. В человеке также есть циклы, сезоны. Дайте же пройти этой зиме в вас, говоря себе, что потом станет легче. Вот как нужно рассуждать. Никогда не покидайте путь света, иначе однажды вы рискуете пожалеть об этом, а обрести его вновь намного сложнее. "
"Mesmo que estejais absolutamente convencidos do fundamento do vosso compromisso espiritual, por vezes sentis-vos fatigados, saturados, ao ponto de começardes a duvidar. Perguntais-vos se todos os esforços que fazeis para a superação de vós mesmos valem realmente a pena e ficais tentados a abandonar tudo. Pois bem, é nesse momento que deveis estar vigilantes. Procurai sobretudo antecipar as deceções que vos esperam se voltais para trás. Dizei para vós próprios: «Bom, neste momento estou um pouco cansado, não tenho vontade de continuar, mas isto passará em breve; entretanto, não devo desistir.»
Na natureza, depois da primavera vem o verão, depois o outono, depois o inverno, e, após o inverno, surge de novo a primavera. No ser humano também há ciclos, estações do ano. Deixai, então, passar esse inverno em vós, conscientes de que depois as coisas ficarão melhor. É assim que de deve raciocinar. Nunca abandoneis o caminho da luz, pois arriscais-vos a lamentar isso um dia e então será muito mais difícil voltar a encontrá-lo."
"Zelfs indien je absoluut overtuigd bent van de gegrondheid van je spiritueel engagement, voel je je soms vermoeid, verzadigd in zulke mate dat je begint te twijfelen. Je vraagt je af of al die inspanningen die je doet om boven jezelf uit te stijgen werkelijk de moeite waard zijn en je bent geneigd om alles op te geven. Welnu, op dat ogenblik moet je waakzaam zijn. Probeer jezelf vooral de ontgoochelingen voor te stellen die je wachten wanneer je rechtsomkeer maakt. Zeg tegen jezelf: "Goed, op dit ogenblik ben ik een beetje vermoeid, ik heb geen zin meer om vooruit te gaan, maar dat gaat wel over, dat gaat weldra voorbij; intussen mag ik niet opgeven."
In de natuur komt na de lente de zomer, dan de herfst, de winter en na de winter is het opnieuw lente. In het menselijk wezen bestaan er ook cycli, seizoenen. Laat dus deze winter een beetje voorbij gaan en bedenk dat het daarna beter zal gaan. Zo moet men redeneren. Geef nooit de weg van het licht op, je riskeert het op een dag te betreuren en dan zal het veel moeilijker zijn om deze terug te vinden."
"Chiar dacă sunteți neapărat convinși de temeiul angajamentului vostru spiritual, vă simțiți uneori obosiți, saturați, pe cale să vă îndoiți. Vă întrebați dacă toate aceste strădanii ce le depuneți să pășiți pe calea depășirii de sine merită cu adevărat, și sunteți tentați să abandonați totul. Ei bine, tocmai în această clipă trebuie să fiți vigilenți. Încercați să vă imaginați în special decepțiile ce vă așteaptă dacă vă întoarceți înapoi. Spuneți-vă: „Bine, în această clipă eu sunt obosit, eu nu mai doresc să avansez, dar acest moment va trece repede; până atunci, eu nu trebuie să renunț.”
În natură, după primăvară vine vara, apoi toamna, apoi iarna, și din nou, după iarnă vine primăvara. Și în ființa umană există niște cicluri, niște anotimpuri. Așadar, lăsați să treacă puțin această iarnă din voi, spunându-vă că va fi mai bine după. Iată cum trebuie să gândiți. Să nu părăsiți niciodată calea luminii, veți risca să regretați într-o zi și atunci vă va fi mult mai greu să o regăsiți."
"Ακόμη και αν είστε απολύτως πεπεισμένοι για τα θετικά στοιχεία της πνευματικής σας δέσμευσης και πορείας, είναι φορές που αισθάνεστε κουρασμένοι αλλά και κορεσμένοι, σε σημείο που αρχίζεται να αμφιβάλλετε. Αναρωτιέστε αν όλες αυτές οι προσπάθειές σας να ακολουθήσετε τον δρόμο μέσα του οποίου θα ξεπεράσετε τον εαυτό σας, αξίζουν πραγματικά τον κόπο, ή μήπως είναι προτιμότερο να τα παρατήσετε. Αυτήν ακριβώς τη στιγμή χρειάζεται επαγρύπνηση. Προσπαθήστε κυρίως να φανταστείτε τί απογοητεύσεις σας περιμένουν αν υπαναχωρήσετε. Πέστε: «Πολύ καλά, αυτή τη στιγμή αισθάνομαι κάποια κούραση, δεν έχω όρεξη να προχωρήσω, αλλ’ αυτό, όπου να’ ναι, θα περάσει. Στο μεταξύ δεν πρέπει να εγκαταλείψω».
Μέσα στη φύση, μετά την άνοιξη, έρχεται το καλοκαίρι, ύστερα το φθινόπωρο κι ύστερα ο χειμώνας. Έπειτα ξανάρχεται η άνοιξη. Και μέσα στον άνθρωπο υπάρχουν κύκλοι, εποχές. Αφήστε λοιπόν να περάσει αυτός ο εσωτερικός σας χειμώνας, με την πίστη ότι όλα θα πάνε καλύτερα στη συνέχεια. Έτσι πρέπει να σκέφτεστε. Μην εγκαταλείπετε ποτέ τον δρόμο του φωτός, κινδυνεύετε να το μετανοιώσετε μια μέρα, και τότε θα είναι πολύ δυσκολότερο να τον ξαναβρείτε. "
"Ето една приказка, която прочетох преди доста време. Един ден Посветени изпратили учениците си на пустинен остров, за да го разработят и да го разкрасят. "Когато свършите вашата работа, ще чуете звън на камбана, оповестявящ нашето пристигане." Веднага учениците се захванали за работа и скоро островът се превърнал в истински рай. Но ето, че камбаната не биела. Дълго размишлявали и изведнъж в проблясък разбрали, че не са помислили да издигнат Божествен олтар. Веднага започнали строежа... В мига, в който бил завършен олтарът, камбаната започнала да бие, Посветените тържествено пристигнали и поставили на челото на всеки ученик светлинен пентаграм, символ на духовните добродетели.
Този разказ ни учи, че каквито и да са постиженията му на земята, човекът ще изпълни истински своя дълг едва тогава, когато построи във вътрешния си свят олтар на Бога, тоест когато започне да проявява петте добродетели – Любовта, Мъдростта, Истината, Добротата и Правдата. "
il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov
Nella natura, dopo la primavera viene l’estate, poi l’autunno, l’inverno, e dopo l’inverno viene di nuovo la primavera. Anche nell'essere umano ci sono dei cicli, delle stagioni.
Lasciate dunque passare un po’ l’inverno dicendo a voi stessi che in seguito tutto andrà meglio. Ecco come bisogna ragionare. Non abbandonate mai il cammino della luce, poiché un giorno rischiereste di pentirvene, e allora sarà molto più difficile ritrovarlo. "
"Even if you are totally convinced of the validity of your spiritual commitment, you sometimes feel tired and fed up, to the point where you begin to have doubts. You ask yourself whether all the efforts you make on the path to go beyond yourself are truly worthwhile, and you’re tempted to abandon everything. Well, that’s exactly when you should be vigilant. Even more importantly, try to imagine the disappointment you can expect if you turn back. Say to yourself, ‘All right, I’m a little tired right now, I don’t really feel like continuing, but this will soon pass, and in the meantime I must not give up.’
Look at nature: spring is followed by summer, then autumn and then winter, and then after winter it’s spring again. Human beings also have cycles and seasons. Let this winter phase pass, and tell yourself that things will get better after that. Think about it like that. Never give up on the path of light; you are bound to regret it one day, and then it will be far more difficult to find it again."
"Même si vous êtes absolument convaincu du bien-fondé de votre engagement spirituel, vous vous sentez parfois fatigué, saturé au point de commencer à douter. Vous vous demandez si tous ces efforts que vous faites pour marcher dans la voie du dépassement de soi en valent vraiment la peine, et vous êtes tenté de tout abandonner. Eh bien, c’est à ce moment-là que vous devez être vigilant. Tâchez surtout de vous représenter les déceptions qui vous attendent si vous retournez en arrière. Dites-vous : « Bon, en ce moment je suis un peu fatigué, je n’ai plus envie d’avancer, mais ça va bientôt passer ; en attendant, je ne dois pas lâcher prise. »
Dans la nature après le printemps vient l’été, puis l’automne, puis l’hiver, et de nouveau après l’hiver, c’est le printemps. Dans l’être humain il y a aussi des cycles, des saisons. Laissez donc passer un peu cet hiver en vous disant que ça ira mieux après. Voilà comment il faut raisonner. N’abandonnez jamais le chemin de la lumière, vous risquez un jour de le regretter et il sera alors bien plus difficile de le retrouver."
"Selbst wenn ihr vom Sinn eures spirituellen Engagements absolut überzeugt seid, fühlt ihr euch manchmal derart müde und übersättigt, dass ihr zu zweifeln beginnt. Ihr fragt euch, ob alle diese Anstrengungen, die ihr macht, um auf dem Weg der Selbstüberwindung voranzukommen, es wirklich wert sind, und ihr seid versucht, alles aufzugeben. Nun, genau in diesem Moment müsst ihr wachsam sein. Versucht, euch vor allem die Enttäuschungen vorzustellen, die euch erwarten, wenn ihr umkehrt. Sagt euch: »Gut, in diesem Moment bin ich zwar ein wenig müde, ich habe keine Lust mehr weiterzumachen, aber das wird bald vorbeigehen und so lange darf ich nicht nachgeben«.
In der Natur kommt nach dem Frühling der Sommer, dann der Herbst, dann der Winter und nach dem Winter aufs Neue der Frühling. Im menschlichen Wesen gibt es auch Zyklen, Jahreszeiten. Lasst also diesen Winter ein wenig vorbeigehen, indem ihr euch sagt, dass es danach besser wird. Genau so soll man denken. Verlasst niemals den Weg des Lichts, denn ihr würdet es eines Tages bereuen und dann wäre es sehr viel schwieriger, ihn wieder zu finden."
"Aunque estéis absolutamente convencidos de lo bien fundado de vuestro compromiso espiritual, a veces os sentís cansados, saturados, hasta tal punto que empezáis a dudar. Os preguntáis si todos estos esfuerzos que hacéis para caminar por la vía de la superación de sí mismo valen verdaderamente la pena, y os sentís tentados de abandonarlo todo. Pues bien, es en este momento cuando debéis estar vigilantes. Procurad, sobre todo, representaros las decepciones que os esperan si os volvéis atrás. Decíos: «Bueno, ahora me encuentro un poco cansado, ya no tengo ganas de avanzar, pero eso se pasará pronto; mientras tanto, no debo abandonar.»
En la naturaleza, después de la primavera viene el verano, luego el invierno y, de nuevo, tras el invierno, vuelve la primavera. En el ser humano también hay ciclos, estaciones. Dejad pues que pase un poco este invierno diciéndoos que las cosas irán mejor después. Así es cómo hay que razonar. No abandonéis nunca el camino de la luz, porque os arriesgáis a tener que lamentarlo un día y entonces os será mucho más difícil volver a encontrarlo."
"Даже если вы абсолютно уверены в обоснованности вашего намерения встать на духовный путь, временами вы чувствуете себя уставшим, пресыщенным и готовы начать сомневаться. Вы спрашиваете себя, действительно ли все ваши усилия для продвижения по пути преодоления себя стоят того, и у вас возникает искушение все бросить. Вот именно в такой момент вам и нужно быть бдительным. Постарайтесь, прежде всего, представить себе разочарования, которые ждут вас в том случае, если вы повернете назад. Скажите себе: «Что ж, сейчас я немного устал, у меня нет желания идти вперед, но скоро это пройдет. В ожидании этого я не должен сдаваться».
В природе за весной следует лето, затем осень, затем зима, а после зимы снова бывает весна. В человеке также есть циклы, сезоны. Дайте же пройти этой зиме в вас, говоря себе, что потом станет легче. Вот как нужно рассуждать. Никогда не покидайте путь света, иначе однажды вы рискуете пожалеть об этом, а обрести его вновь намного сложнее. "
"Mesmo que estejais absolutamente convencidos do fundamento do vosso compromisso espiritual, por vezes sentis-vos fatigados, saturados, ao ponto de começardes a duvidar. Perguntais-vos se todos os esforços que fazeis para a superação de vós mesmos valem realmente a pena e ficais tentados a abandonar tudo. Pois bem, é nesse momento que deveis estar vigilantes. Procurai sobretudo antecipar as deceções que vos esperam se voltais para trás. Dizei para vós próprios: «Bom, neste momento estou um pouco cansado, não tenho vontade de continuar, mas isto passará em breve; entretanto, não devo desistir.»
Na natureza, depois da primavera vem o verão, depois o outono, depois o inverno, e, após o inverno, surge de novo a primavera. No ser humano também há ciclos, estações do ano. Deixai, então, passar esse inverno em vós, conscientes de que depois as coisas ficarão melhor. É assim que de deve raciocinar. Nunca abandoneis o caminho da luz, pois arriscais-vos a lamentar isso um dia e então será muito mais difícil voltar a encontrá-lo."
"Zelfs indien je absoluut overtuigd bent van de gegrondheid van je spiritueel engagement, voel je je soms vermoeid, verzadigd in zulke mate dat je begint te twijfelen. Je vraagt je af of al die inspanningen die je doet om boven jezelf uit te stijgen werkelijk de moeite waard zijn en je bent geneigd om alles op te geven. Welnu, op dat ogenblik moet je waakzaam zijn. Probeer jezelf vooral de ontgoochelingen voor te stellen die je wachten wanneer je rechtsomkeer maakt. Zeg tegen jezelf: "Goed, op dit ogenblik ben ik een beetje vermoeid, ik heb geen zin meer om vooruit te gaan, maar dat gaat wel over, dat gaat weldra voorbij; intussen mag ik niet opgeven."
In de natuur komt na de lente de zomer, dan de herfst, de winter en na de winter is het opnieuw lente. In het menselijk wezen bestaan er ook cycli, seizoenen. Laat dus deze winter een beetje voorbij gaan en bedenk dat het daarna beter zal gaan. Zo moet men redeneren. Geef nooit de weg van het licht op, je riskeert het op een dag te betreuren en dan zal het veel moeilijker zijn om deze terug te vinden."
"Chiar dacă sunteți neapărat convinși de temeiul angajamentului vostru spiritual, vă simțiți uneori obosiți, saturați, pe cale să vă îndoiți. Vă întrebați dacă toate aceste strădanii ce le depuneți să pășiți pe calea depășirii de sine merită cu adevărat, și sunteți tentați să abandonați totul. Ei bine, tocmai în această clipă trebuie să fiți vigilenți. Încercați să vă imaginați în special decepțiile ce vă așteaptă dacă vă întoarceți înapoi. Spuneți-vă: „Bine, în această clipă eu sunt obosit, eu nu mai doresc să avansez, dar acest moment va trece repede; până atunci, eu nu trebuie să renunț.”
În natură, după primăvară vine vara, apoi toamna, apoi iarna, și din nou, după iarnă vine primăvara. Și în ființa umană există niște cicluri, niște anotimpuri. Așadar, lăsați să treacă puțin această iarnă din voi, spunându-vă că va fi mai bine după. Iată cum trebuie să gândiți. Să nu părăsiți niciodată calea luminii, veți risca să regretați într-o zi și atunci vă va fi mult mai greu să o regăsiți."
"Ακόμη και αν είστε απολύτως πεπεισμένοι για τα θετικά στοιχεία της πνευματικής σας δέσμευσης και πορείας, είναι φορές που αισθάνεστε κουρασμένοι αλλά και κορεσμένοι, σε σημείο που αρχίζεται να αμφιβάλλετε. Αναρωτιέστε αν όλες αυτές οι προσπάθειές σας να ακολουθήσετε τον δρόμο μέσα του οποίου θα ξεπεράσετε τον εαυτό σας, αξίζουν πραγματικά τον κόπο, ή μήπως είναι προτιμότερο να τα παρατήσετε. Αυτήν ακριβώς τη στιγμή χρειάζεται επαγρύπνηση. Προσπαθήστε κυρίως να φανταστείτε τί απογοητεύσεις σας περιμένουν αν υπαναχωρήσετε. Πέστε: «Πολύ καλά, αυτή τη στιγμή αισθάνομαι κάποια κούραση, δεν έχω όρεξη να προχωρήσω, αλλ’ αυτό, όπου να’ ναι, θα περάσει. Στο μεταξύ δεν πρέπει να εγκαταλείψω».
Μέσα στη φύση, μετά την άνοιξη, έρχεται το καλοκαίρι, ύστερα το φθινόπωρο κι ύστερα ο χειμώνας. Έπειτα ξανάρχεται η άνοιξη. Και μέσα στον άνθρωπο υπάρχουν κύκλοι, εποχές. Αφήστε λοιπόν να περάσει αυτός ο εσωτερικός σας χειμώνας, με την πίστη ότι όλα θα πάνε καλύτερα στη συνέχεια. Έτσι πρέπει να σκέφτεστε. Μην εγκαταλείπετε ποτέ τον δρόμο του φωτός, κινδυνεύετε να το μετανοιώσετε μια μέρα, και τότε θα είναι πολύ δυσκολότερο να τον ξαναβρείτε. "
"Ето една приказка, която прочетох преди доста време. Един ден Посветени изпратили учениците си на пустинен остров, за да го разработят и да го разкрасят. "Когато свършите вашата работа, ще чуете звън на камбана, оповестявящ нашето пристигане." Веднага учениците се захванали за работа и скоро островът се превърнал в истински рай. Но ето, че камбаната не биела. Дълго размишлявали и изведнъж в проблясък разбрали, че не са помислили да издигнат Божествен олтар. Веднага започнали строежа... В мига, в който бил завършен олтарът, камбаната започнала да бие, Посветените тържествено пристигнали и поставили на челото на всеки ученик светлинен пентаграм, символ на духовните добродетели.
Този разказ ни учи, че каквито и да са постиженията му на земята, човекът ще изпълни истински своя дълг едва тогава, когато построи във вътрешния си свят олтар на Бога, тоест когато започне да проявява петте добродетели – Любовта, Мъдростта, Истината, Добротата и Правдата. "
il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov
Nessun commento:
Posta un commento