martedì 19 aprile 2016

Aprirsi - per ricevere la vita da tutto ciò che ci circonda / Open up - to receive life from everything around us / s’Ouvrir pour recevoir la vie de tout ce qui nous entoure -Tellement de gens se promènent sur les chemins de la vie comme des récipients vides qui attendent d’être remplis / Sich öffnen - um das Leben von allem, was uns umgibt, zu empfangen

"Quante persone percorrono le strade della vita come recipienti vuoti che aspettano di essere riempiti! Ma perché aspettare? Ogni essere e ogni oggetto che si incontrano possiedono virtù particolari. Occorre imparare a riconoscerle, ad aprirsi a esse, a sentirsene ispirati, e non ci si sentirà mai più vuoti né soli.
Tutto ciò che esiste sulla terra e nel cielo può darvi qualcosa di buono, ma riceverlo dipende da voi; per poter ricevere è necessario essere coscienti e aprirsi. Se attraversate l’esistenza non solo con occhi e orecchie chiuse, ma soprattutto con il cuore e l’intelletto barricati, ovviamente rimarrete nella solitudine e nella povertà. Mostratevi un po' più ricettivi, e saprete che tutto può diventare un nutrimento per la vostra vita interiore. "

Open up - to receive life from everything around us
So many human beings walk the paths of life like empty vessels waiting to be filled. But why wait? Each person and each object they encounter has special qualities. If they learn to recognize these qualities, open themselves up to them and be inspired by them, they will no longer feel empty or alone. Everything that exists on earth and in heaven can give you something good. But receiving it depends on you, for in order to receive you must be conscious and open up. If you go through life not only with your eyes and ears closed but, more importantly, with your heart and mind barricaded, you will of course remain in solitude and poverty. Be a little more receptive, and you will realize that everything can serve as food for your inner life.
s’Ouvrir pour recevoir la vie de tout ce qui nous entoure -Tellement de gens se promènent sur les chemins de la vie comme des récipients vides qui attendent d’être remplis 
Tellement de gens se promènent sur les chemins de la vie comme des récipients vides qui attendent d’être remplis ! Mais pourquoi attendre ? Chaque être, chaque objet qu’ils rencontrent possède des vertus particulières. Qu’ils apprennent à les reconnaître, qu’ils s’ouvrent à eux, qu’ils s’en inspirent, et ils ne se sentiront plus jamais ni vides ni seuls. Tout ce qui existe sur la terre et dans le ciel peut vous donner quelque chose de bon. Mais le recevoir dépend de vous ; pour recevoir il faut être conscient et s’ouvrir. Si vous traversez l’existence non seulement avec les yeux et les oreilles fermés, mais surtout avec le cœur et l’intellect barricadés, évidemment vous resterez dans la solitude et la pauvreté. Montrez-vous un peu plus réceptif et vous saurez que tout peut devenir une nourriture pour votre vie intérieure.
Sich öffnen - um das Leben von allem, was uns umgibt, zu empfangen
So viele Leute spazieren auf den Wegen des Lebens wie leere Gefäße herum, die darauf warten, gefüllt zu werden! Aber warum warten? Jedes Wesen, jeder Gegenstand, dem sie begegnen, besitzt ganz besondere Tugenden. Sie müssen nur lernen, sie zu erkennen und sich ihnen öffnen, sich von ihnen inspirieren lassen, dann werden sie sich nie wieder leer oder alleine fühlen. Alles, was auf der Erde und im Himmel existiert, kann euch etwas Gutes bringen. Es hängt aber von euch ab, es zu empfangen. Um etwas zu empfangen, muss man bewusst sein und sich öffnen. Wenn ihr mit geschlossenen Augen und Ohren und vor allem mit verbarrikadiertem Herzen und Verstand durchs Leben geht, werdet ihr natürlich in Einsamkeit und Armut verbleiben. Zeigt euch ein wenig empfänglicher, dann werdet ihr erkennen, dass alles Nahrung für euer inneres Leben werden kann.


il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento