lunedì 21 settembre 2015

Purificazione - necessaria per sentire la presenza divina in noi / Purification - necessary for feeling the divine presence within us / Purificarea - este necesară pentru a simți prezența divină în noi /

"Al pari di chi non crede, i credenti non si fanno un’idea corretta della religione: immaginano che sarà sufficiente inginocchiarsi in una chiesa o in un tempio e recitare qualche preghiera per sentirsi alla presenza del Signore. Ebbene, non è così. Si può sentire la presenza del Signore solo quando ci si è lavati interiormente. Un vetro, su cui si siano accumulate polvere o fuliggine, non lascia passare la luce del sole; allo stesso modo un essere che non si sia sbarazzato delle proprie impurità non può lasciarsi pervadere dalla presenza divina.
C’è sempre un lavoro da fare: è ogni giorno, mattina e sera, che occorre pensare a questa pulizia. Analizzando i vostri stati interiori, i vostri pensieri e i vostri sentimenti, e sforzandovi di dominarli e orientarli verso la via del bene, diventerete come un cristallo trasparente che lascia passare la luce celeste.
E a quel punto sì, sentirete la presenza del Signore. "

"Believers do not have the right idea about religion any more than non-believers: they imagine that all they have to do is kneel down in a church or a temple and say a few prayers to feel they are in the Lord’s presence. Well, no, you can only feel the Lord’s presence when you have cleansed yourself within. When dust and soot have collected on a windowpane, the sunlight cannot shine through. In the same way, the divine presence cannot enter someone who has not rid themselves of their impurities.
There is always work to be done; you should think of doing this cleansing each day, morning and evening. By analysing your inner states, your thoughts and feelings, and by doing your best to master them and set them on the path of good, you will become like a transparent crystal that lets heaven’s light through. And then, yes, you will feel the Lord’s presence."

la Purification nécessaire pour sentir la présence divine en nous -
"Pas plus que les incroyants, les croyants ne se font une idée juste de la religion : ils s’imaginent qu’il leur suffira de s’agenouiller dans une église ou un temple et de réciter quelques prières pour sentir qu’ils sont en présence du Seigneur. Eh bien, non, on ne peut sentir la présence du Seigneur que lorsqu’on s’est lavé intérieurement. Une vitre où la poussière et la suie se sont accumulées ne laisse pas passer la lumière du soleil ; de même, un être qui ne s’est pas débarrassé de ses impuretés ne peut pas se laisser pénétrer par la présence divine.
Il y a toujours un travail à faire : c’est chaque jour, le matin, le soir, qu’il faut penser à ce nettoyage. En analysant vos états intérieurs, vos pensées, vos sentiments, en vous efforçant de les maîtriser, de les orienter dans la voie du bien, vous deviendrez comme un cristal transparent qui laisse passer la lumière céleste. Et à ce moment-là, oui, vous sentirez la présence du Seigneur."

"Die Gläubigen machen sich keine richtigeren Vorstellungen von der Religion als die Ungläubigen: Sie bilden sich ein, es genüge, in einer Kirche oder in einem Tempel niederzuknien und ein paar Gebete aufzusagen, um die Anwesenheit des Herrn zu fühlen. Nein, man kann die Anwesenheit des Herrn nur fühlen, wenn man sich innerlich gewaschen hat. Eine Glasscheibe, auf der sich Staub oder Ruß angesammelt hat, lässt das Sonnenlicht nicht durchscheinen. In gleicher Weise kann ein Mensch, der seine Unreinheiten nicht losgeworden ist, sich nicht von der göttlichen Gegenwart durchdringen lassen.
Es gibt immer eine Arbeit zu tun. Jeden Tag, am Morgen wie am Abend, muss man an diese Säuberung denken. Indem ihr eure inneren Zustände, eure Gedanken, eure Gefühle analysiert, indem ihr euch bemüht, sie zu beherrschen, sie auf den Weg des Guten auszurichten, werdet ihr wie ein transparenter Kristall, der das himmlische Licht durch sich hindurchstrahlen lässt. Und in dem Moment werdet ihr die Anwesenheit des Herrn wirklich spüren."

La Purificación necesaria para sentir la presencia divina en nosotros -
"Los creyentes no tienen una idea más justa de la religión de la que puedan tener los no creyentes: se imaginan que es suficiente arrodillarse en una iglesia o en un templo y recitar unas oraciones para sentir que están en presencia del Señor. Pues bien, no, sólo podemos sentir la presencia del Señor cuando nos hemos lavado interiormente. Un cristal en el que se ha acumulado el polvo y el hollín no deja pasar la luz del sol; de igual forma, un ser que no se ha liberado de sus impurezas no puede sentirse penetrado por la presencia divina.
Siempre hay un trabajo a hacer: mañana y tarde hay que pensar en esta limpieza. Analizando vuestros estados interiores, vuestros pensamientos y vuestros sentimientos, esforzándoos por dominarlos y orientarlos por la vía del bien, llegaréis a ser como un cristal transparente que deja pasar la luz celestial. Y entonces, sí, sentiréis la presencia del Señor."

"У верующих такое же неверное представление о религии, как и у неверующих. Они думают, что им достаточно стать на колени в храме или в церкви и прочитать несколько молитв, чтобы почувствовать себя в присутствии Господа. Так нет же, присутствие Господа можно почувствовать, только если омылся внутренне. Грязное, запыленное стекло не пропускает свет солнца. Так же и человек, не освободившись от своей нечистоты, не может впустить в себя божественное присутствие. 
Всегда есть работа, которую нужно делать – каждый день, утром и вечером, думать об этом очищении. Анализируя свои внутренние состояния, свои мысли, чувства, стараясь господствовать над ними, направлять их на божественный путь, вы станете прозрачным кристаллом, пропускающим небесный свет. И тогда – да, вы почувствуете присутствие Господа. "

"Os crentes não têm uma ideia mais ajustada da religião do que os não crentes: imaginam que lhes bastará ajoelharem-se numa igreja ou num templo e recitarem algumas orações para sentirem que estão em presença do Senhor. Mas não é assim, só pode sentir a presença do Senhor quem se lavou interiormente. Um vidro onde o pó e a sujidade se acumularam não deixa passar a luz do sol; do mesmo modo, um ser que não eliminou as suas impurezas não pode deixar-se penetrar pela presença divina. 
Há sempre um trabalho a fazer: é todos os dias, de manhã, à noite, que é preciso pensar nesta limpeza. Analisando os vossos estados interiores, os vossos pensamentos, os vossos sentimentos, esforçando-vos por dominá-los, por orientá-los na via do bem, tornar-vos-eis como um cristal transparente que deixa passar a luz celeste. Nesse momento, sim, sentireis a presença do Senhor."

De noodzakelijke zuivering om de goddelijke aanwezigheid in ons te voelen -
"Gelovigen hebben geen juister idee van de religie dan ongelovigen: zij beelden zich in dat het voor hen volstaat om neer te knielen in een kerk of in een tempel en enkele gebeden op te zeggen, om te voelen dat zij in het gezelschap van de Heer zijn. Welnee, men kan de aanwezigheid van de Heer enkel voelen wanneer men zich innerlijk gewassen heeft. Een venster waarop stof en roet zijn afgezet, laat het zonlicht niet door; op dezelfde wijze kan een mens, die zich niet bevrijd heeft van zijn onzuiverheden, doordrongen worden van de goddelijke aanwezigheid.
Er moet altijd een werk gebeuren: iedere dag, 's morgens en 's avonds, moet men denken aan deze schoonmaak. Door je innerlijke toestanden, je gedachten en gevoelens te analyseren, door moeite te doen om ze te beheersen en op het goede te richten, zul je worden als een doorzichtig kristal, dat het hemelse licht doorlaat. En ja, op dat ogenblik zul je de aanwezigheid van God voelen."

"Credincioșii nu își fac o idee corectă despre religie mai mult decât necredincioșii: ei își închipuie că le va fi suficient să îngenuncheze într-o biserică sau un templu și să rostească câteva rugăciuni pentru a simți că se află în prezența Domnului. Ei bine, nu, poți simți prezența Domnului numai dacă te-ai spălat interior. Un geam sau praful și funinginea s-au adunat și nu lasă să treacă lumina soarelui; la fel, o ființă care nu s-a descotorosit de impuritățile sale nu se poate lăsa străbătută de prezența divină.
Există mereu o lucrare de înfăptuit: zilnic, dimineața, seara, trebuie să vă gândiți la această curățare. Analizându-vă stările interioare, gândurile, sentimentele, străduindu-vă să le stăpâniți, să le orientați pe calea binelui, veți deveni ca un cristal transparent ce lasă să treacă lumina celestă. În acea clipă, da,veți simți prezența Domnului."

"Οι πιστοί έχουν μια αντίληψη περί θρησκείας που δεν είναι και πολύ ευγενέστερη απ’ αυτήν των απίστων: φαντάζονται ότι αρκεί να γονατίσουν μέσα στην εκκλησία ή σε άλλο ιερό και να εκφωνήσουν μερικές προσευχές για να αισθανθούν την παρουσία του Κυρίου. Δεν είναι όμως έτσι. Την παρουσία του Κυρίου μπορούμε να την αισθανθούμε μόνο αν καθαρθούμε εσωτερικά. Αν ένα τζάμι μαζέψει σκόνη και βρωμιά, δεν αφήνει να περάσει το φως του ήλιου. Κατά τον ίδιο τρόπο, ένα πλάσμα που δεν έχει απαλλαγεί από τους ρύπους της αμαρτίας, δεν αφήνει πέρασμα για την θεία παρουσία.
Είναι μια εργασία που δεν σταματά: κάθε μέρα, πρωϊ και βράδυ πρέπει να μεριμνούμε γι’ αυτό το καθάρισμα. Αναλύοντας τις εσωτερικές σας καταστάσεις, τις σκέψεις και τα συναισθήματά σας, προσπαθώντας να τα θέσετε υπό έλεγχο και να τα κατευθύνετε στον δρόμο του καλού, θα γίνετε σαν το κρύσταλλο που το διαπερνά το ουράνιο φως. Και τότε ακριβώς θα αισθανθείτε την παρουσία του Κυρίου. "


"До какво се свеждат повечето човешки грижи и тревоги? Да си осигурят хората прехрана и жилище, да имат семейство и да намерят също с какво да го прехранват и къде да го подслонят. Каквото и да мислят, те свеждат живота си до този на животните – да, така е, защото което и да е животно прави същото! Тогава по какво се отличават, че са хора? Техният живот почти убягва от волята и съзнанието им – раждат се, растат, размножават се, след което губят сили и си отиват – те понасят пасивно всичко, което им се случва. 
Истинският човешки живот започва едва когато човекът със своето съзнание и ум се научи да управлява и да пречиства живота си и да внася духовни елементи в него. Да, от този именно миг той става "актьор" в живота си, способен е да овладява съдбата си."



il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento