"Perfino i mistici hanno confessato che la ricerca di Dio, dell’Assoluto, è lunga e deludente, e che spesso avevano l’impressione di annaspare nel vuoto. È vero, quando si cerca Dio si può avere l’impressione di dibattersi nel vuoto; ma è solo un’impressione e non bisogna scoraggiarsi.
Prendiamo come esempio un'immagine. Un uomo scava un pozzo per avere dell’acqua e placare la sua sete. Non sa a quale profondità la troverà e, in quell’incertezza, potrebbe essere tentato di rinunciare. Ma egli ha nella mente, nel cuore e nell’anima l’immagine, il riflesso di quell’acqua. Egli vive con l’idea, con il pensiero e la speranza dell’acqua, e sebbene quell’acqua non scaturisca ancora fisicamente, già scaturisce in lui. Allo stesso modo, chi cerca Dio – benché in apparenza non trovi nulla – lavora con una realtà molto potente che vive in lui.
Egli può dire a se stesso: «Certo, non ho ancora trovato realmente Dio, ma Egli si manifesta attraverso i miei pensieri, i miei sentimenti e i miei desideri». E quella speranza e quella fede sono già Dio… "
"Even mystics have admitted that the search for God, for the absolute, is a long, disappointing one and that they have often felt they were groping in the dark. And it’s true, sometimes it seems as if you are struggling in the void, but that’s only how it seems, and you shouldn’t become discouraged.
I’ll give you an example: a man digs a well so he can have water to quench his thirst. He doesn’t know how deep he will have to dig to find it, and in this uncertainty he could be tempted to give up. But he has an image, the reflection of this water in his head, heart and soul. He lives with the idea, the thought and the hope of obtaining this water, and even if no water appears physically for now, it is already flowing within him. In the same way, those who look for God may seem to find nothing, and yet they are working with a very powerful reality that lives within them. They can say to themselves, ‘I’ve not really found God yet of course, but he’s manifesting through my thoughts, feelings and wishes.’ And this hope, this faith, is in itself God."
"Même les mystiques ont avoué que la recherche de Dieu, de l’Absolu, est longue, décevante, et qu’ils avaient souvent l’impression de tâtonner dans le vide. C’est vrai, lorsqu’on cherche Dieu, on peut avoir l’impression de se débattre dans le vide ; mais ce n’est qu’une impression et il ne faut pas se décourager.
Prenons un exemple. Un homme creuse un puits pour avoir de l’eau et étancher sa soif. Il ne sait pas à quelle profondeur il va la découvrir, et dans cette incertitude il pourrait être tenté de renoncer. Mais il a l’image, le reflet de cette eau dans sa tête, dans son cœur, dans son âme. Il vit avec l’idée, la pensée, l’espoir de l’eau, et si cette eau ne jaillit pas encore physiquement, c’est en lui déjà qu’elle jaillit. De même, celui qui cherche Dieu, bien qu’en apparence il ne trouve rien, travaille avec une réalité très puissante qui vit en lui. Il peut se dire : « Bien sûr, je n’ai pas encore réellement trouvé Dieu, mais Il se manifeste à travers mes pensées, mes sentiments, mes désirs. » Et cette espérance, cette foi, c’est déjà Dieu…"
"Selbst die Mystiker haben zugegeben, dass die Suche nach Gott, nach dem Absoluten, lang und enttäuschend ist und dass sie oft den Eindruck hatten, sich im leeren Raum voranzutasten. Es ist wahr, wenn man Gott sucht, kann man das Gefühl bekommen, sich im Leeren abzumühen, aber dies ist nur ein Eindruck und man darf den Mut nicht verlieren.
Nehmen wir das Beispiel eines Mannes, der einen Brunnen gräbt, um mit dem Wasser seinen Durst stillen zu können. Er weiß nicht, in welcher Tiefe er es finden wird und in dieser Ungewissheit könnte er versucht sein, aufzugeben. Aber er hat das Bild, den Schimmer von diesem Wasser in seinem Kopf, in seinem Herzen und in seiner Seele. Er lebt mit dieser Vorstellung, mit dem Gedanken mit der Hoffnung auf Wasser und selbst wenn das Wasser noch nicht auf der physischen Ebene hervorquillt, so sprudelt es doch bereits in ihm. In gleicher Weise findet der Gottsucher zwar scheinbar nichts, aber er arbeitet mit einer sehr mächtigen Realität, die in ihm lebt. Er kann sich sagen: »Natürlich habe ich Gott noch nicht wirklich gefunden, aber Er offenbart sich durch meine Gedanken, Gefühle und Wünsche und diese Hoffnung, dieser Glaube sind bereits Gott… "
"Incluso los místicos han confesado que la búsqueda de Dios, del Absoluto, es larga, decepcionante, y que a menudo tenían la impresión de buscar a tientas en el vacío. Es cierto, cuando buscamos a Dios, podemos tener la impresión de estar debatiéndonos en el vacío; pero esto sólo es una impresión, no hay que desanimarse.
Tomemos un ejemplo. Un hombre cava un pozo para tener agua y saciar su sed. No sabe a qué profundidad va a encontrarla, y en esta incertidumbre, podría verse tentado a renunciar a buscarla. Pero tiene la imagen, el reflejo de este agua en su cabeza, en su corazón, en su alma. Vive con la idea, con el pensamiento, con la esperanza del agua, y aunque esta agua no brote aún físicamente, ya brota en él. Del mismo modo, aquel que busca a Dios, aunque en apariencia no encuentre nada, trabaja con una realidad muy poderosa que vive en él. Puede decirse: «Todavía no he encontrado realmente a Dios pero Él se manifiesta a través de mis pensamientos, mis sentimientos, mis deseos.» Y esta esperanza, esta fe, ya es Dios..."
"Даже мистики признали, что поиск Бога, Абсолюта ― это долгое и приносящее разочарование дело, и что у них часто возникало впечатление, будто они топчутся на пустом месте. Действительно, когда мы ищем Бога, может возникнуть ощущение, словно мы барахтаемся в пустоте. Но это только ощущение, не нужно отчаиваться.
Рассмотрим пример. Человек копает колодец, чтобы добыть воду и утолить жажду. Он не знает, на какой глубине он её найдет, и из-за такой неопределённости у него может возникнуть искушение отказаться от поисков. Но у него в голове, в сердце, в душе есть образ, отпечаток этой воды. Он живёт с идеей, с мыслью, с надеждой на воду, и, если эта вода ещё не забила фонтаном физически, она уже фонтанирует в его воображении. Так же и человек, который ищет Бога: ничего внешнего он не находит, но при этом работает с очень могущественной реальностью, живущей внутри него. Он может сказать себе: «Конечно, я пока ещё не нашёл Бога, но Он проявляет Себя через мои мысли, мои чувства, мои желания». А эта надежда, эта вера ― это уже и есть Бог…"
"Mesmo os místicos afirmaram que procurar Deus, o Absoluto, é um processo longo, dececionante, e que eles tinham muitas vezes a impressão de tatear no vazio. É verdade! Um ser que procura Deus pode ter a impressão de que está a debater-se no vazio; mas isso não passa de uma impressão e é preciso não desanimar.
Consideremos um exemplo: um homem cava um poço para ter água e saciar a sua sede. Ele não sabe a que profundidade vai encontrá-la e, nesta incerteza, poderia ser tentado a desistir. Mas ele tem a imagem, o reflexo, dessa água na sua mente, no seu coração, na sua alma. Ele vive com a ideia, o pensamento, a esperança, da água, e, embora essa água ainda não jorre fisicamente, nele já está a jorrar. Assim também, aquele que procura Deus, ainda que, aparentemente, nada tenha encontrado, trabalha com uma realidade muito poderosa que vive nele próprio. E pode dizer para consigo: «É certo que ainda não encontrei realmente Deus, mas Ele manifesta-se através dos meus pensamentos, dos meus sentimentos, dos meus desejos.» E esta esperança, esta fé, já é Deus… "
"Ακόμα και οι μύστες έχουν ομολογήσει ότι η αναζήτηση του Θεού είναι χρονοβόρα και απογοητευτική, και ότι είχαν συχνά την αίσθηση πως ανιχνεύουν στο κενό. Είναι αλήθεια πως όταν αναζητούμε τον Θεό, μπορεί να μας δημιουργηθεί η εντύπωση ότι ματαιοπονούμε, αυτό όμως είναι απλώς μια εντύπωση, και δεν πρέπει να μας αποθαρρύνει.
Ας πάρουμε παράδειγμα κάποιον που ανοίγει ένα πηγάδι για να βρει νερό και να ξεδιψάσει. Δεν ξέρει σε ποιο βάθος θα το βρει, και αυτή η αβεβαιότητα τον κάνει να σκέφτεται να εγκαταλείψει την προσπάθεια. Έχοντας όμως στο μυαλό, στην καρδιά και την ψυχή την εικόνα του νερού που αντανακλά το φως, ζει με την ιδέα, τη σκέψη και την ελπίδα του νερού και, πριν ακόμη αναβλύσει το νερό απ’ τη γη, ήδη αναβλύζει μέσα του. Κατά τον ίδιο τρόπο, όποιος αναζητεί τον Θεό, έστω κι αν φαινομενικά δεν βρίσκει τίποτα, εργάζεται με μια πολύ ισχυρή πραγματικότητα που ζει μέσα του. Μπορεί λοιπόν να λέει: «Βέβαια δεν έχω βρει ακόμα πραγματικά τον Θεό, αλλά εκδηλώνεται μέσα απ’ τις σκέψεις, τα συναισθήματα, τις επιθυμίες μου.» Και αυτή η ελπίδα, αυτή η πίστη είναι μια πρόγευση του Θεού..."
"Zelfs de mystici hebben toegegeven dat de zoektocht naar God uitermate langdurig en teleurstellend is, en dat ze vaak de indruk hadden in het duister te tasten. Het is waar, wanneer je God zoekt, lijkt het soms alsof je in de leegte worstelt, maar dat is slechts schijn en je moet niet ontmoedigd raken.
Laten we een voorbeeld nemen. Een man graaft een put om water te hebben en zijn dorst te lessen. Hij weet niet op welke diepte hij water gaat vinden en door deze onzekerheid zou hij geneigd kunnen zijn het op te geven. Maar hij heeft het beeld, de weerspiegeling van dit water in zijn hoofd, in zijn hart, in zijn ziel. Hij leeft met de idee, de gedachte, de hoop op dit water,en ook al borrelt dit water nog niet werkelijk op, het borrelt tenminste al op in hemzelf. Op dezelfde manier werkt degene die God zoekt – en schijnbaar niets vindt – met een zeer krachtige werkelijkheid die in hem leeft. Hij kan tot zichzelf zeggen; ‘Zeker, ik heb God nog niet werkelijk gevonden, maar Hij openbaart zich door mijn gedachten, mijn gevoelens en mijn verlangens.’ En in deze hoop, in dit geloof, is God al aanwezig."
"Chiar și misticii au mărturisit că această căutare a Domnului, a Absolutului, este lungă, dezamăgitoare, și că ei trăiau deseori cu impresia de a săpa în gol. Este adevărat, atunci când Îl căutăm pe Dumnezeu, putem trăi cu impresia că ne zbatem în gol; este însă numai o impresie, și nu trebuie să ne descurajăm.
Să luăm un exemplu. Un om sapă un puț ca să obțină apă și să-și potolească setea. El nu știe la ce adâncime o va descoperi, și în această incertitudine el ar putea fi tentat să renunțe. Dar el are imaginea, reflectarea acestei ape în mintea sa, în inima sa, în sufletul său. El trăiește cu ideea, cu gândul, cu speranța apei, iar dacă această apă nu țâșnește încă în mod fizic, ea țâșnește deja în sinea sa. La fel, cel care Îl caută pe Dumnezeu, deși în aparență nu găsește nimic, lucrează cu o realitate foarte puternică ce trăiește în el. El își poate spune: „Desigur, eu nu l-am găsit până acum, cu adevărat, pe Dumnezeu, dar El se manifestă prin gândurile, sentimentele, dorințele mele.” Iar această speranță, această credință este deja Dumnezeu…"
"Не приказвайте наляво и надясно за неприятностите си и не се оплаквайте, понеже не само си губите времето, но се изтощавате, а дори има опасност да загубите уважението на вашите близки.
Най-добрият начин да разрешите проблемите си е да се самовглъбите, да се свържете с всички същества от духовния свят, които са готови да ви се притекат на помощ. Те ще ви донасят сила и просветление, с които не само ще разрешите трудностите си, но и ще се отразят положително и на другите хора. Щом забележат вашия стремеж да устоявате на изпитанията без роптаене, ще ви се възхищават и ще ви вземат за пример. Дори, ако им е възможно, ще ви се притекат на помощ. От какъвто и характер да са грижите ви, намерете подходящото поведение и думите, които ще облекчат всички онези, които срещате. Благодарение на вашите усилия да бъдете безкористни и щедри, ще разрешите проблемите си."
il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov
Prendiamo come esempio un'immagine. Un uomo scava un pozzo per avere dell’acqua e placare la sua sete. Non sa a quale profondità la troverà e, in quell’incertezza, potrebbe essere tentato di rinunciare. Ma egli ha nella mente, nel cuore e nell’anima l’immagine, il riflesso di quell’acqua. Egli vive con l’idea, con il pensiero e la speranza dell’acqua, e sebbene quell’acqua non scaturisca ancora fisicamente, già scaturisce in lui. Allo stesso modo, chi cerca Dio – benché in apparenza non trovi nulla – lavora con una realtà molto potente che vive in lui.
Egli può dire a se stesso: «Certo, non ho ancora trovato realmente Dio, ma Egli si manifesta attraverso i miei pensieri, i miei sentimenti e i miei desideri». E quella speranza e quella fede sono già Dio… "
"Even mystics have admitted that the search for God, for the absolute, is a long, disappointing one and that they have often felt they were groping in the dark. And it’s true, sometimes it seems as if you are struggling in the void, but that’s only how it seems, and you shouldn’t become discouraged.
I’ll give you an example: a man digs a well so he can have water to quench his thirst. He doesn’t know how deep he will have to dig to find it, and in this uncertainty he could be tempted to give up. But he has an image, the reflection of this water in his head, heart and soul. He lives with the idea, the thought and the hope of obtaining this water, and even if no water appears physically for now, it is already flowing within him. In the same way, those who look for God may seem to find nothing, and yet they are working with a very powerful reality that lives within them. They can say to themselves, ‘I’ve not really found God yet of course, but he’s manifesting through my thoughts, feelings and wishes.’ And this hope, this faith, is in itself God."
"Même les mystiques ont avoué que la recherche de Dieu, de l’Absolu, est longue, décevante, et qu’ils avaient souvent l’impression de tâtonner dans le vide. C’est vrai, lorsqu’on cherche Dieu, on peut avoir l’impression de se débattre dans le vide ; mais ce n’est qu’une impression et il ne faut pas se décourager.
Prenons un exemple. Un homme creuse un puits pour avoir de l’eau et étancher sa soif. Il ne sait pas à quelle profondeur il va la découvrir, et dans cette incertitude il pourrait être tenté de renoncer. Mais il a l’image, le reflet de cette eau dans sa tête, dans son cœur, dans son âme. Il vit avec l’idée, la pensée, l’espoir de l’eau, et si cette eau ne jaillit pas encore physiquement, c’est en lui déjà qu’elle jaillit. De même, celui qui cherche Dieu, bien qu’en apparence il ne trouve rien, travaille avec une réalité très puissante qui vit en lui. Il peut se dire : « Bien sûr, je n’ai pas encore réellement trouvé Dieu, mais Il se manifeste à travers mes pensées, mes sentiments, mes désirs. » Et cette espérance, cette foi, c’est déjà Dieu…"
"Selbst die Mystiker haben zugegeben, dass die Suche nach Gott, nach dem Absoluten, lang und enttäuschend ist und dass sie oft den Eindruck hatten, sich im leeren Raum voranzutasten. Es ist wahr, wenn man Gott sucht, kann man das Gefühl bekommen, sich im Leeren abzumühen, aber dies ist nur ein Eindruck und man darf den Mut nicht verlieren.
Nehmen wir das Beispiel eines Mannes, der einen Brunnen gräbt, um mit dem Wasser seinen Durst stillen zu können. Er weiß nicht, in welcher Tiefe er es finden wird und in dieser Ungewissheit könnte er versucht sein, aufzugeben. Aber er hat das Bild, den Schimmer von diesem Wasser in seinem Kopf, in seinem Herzen und in seiner Seele. Er lebt mit dieser Vorstellung, mit dem Gedanken mit der Hoffnung auf Wasser und selbst wenn das Wasser noch nicht auf der physischen Ebene hervorquillt, so sprudelt es doch bereits in ihm. In gleicher Weise findet der Gottsucher zwar scheinbar nichts, aber er arbeitet mit einer sehr mächtigen Realität, die in ihm lebt. Er kann sich sagen: »Natürlich habe ich Gott noch nicht wirklich gefunden, aber Er offenbart sich durch meine Gedanken, Gefühle und Wünsche und diese Hoffnung, dieser Glaube sind bereits Gott… "
"Incluso los místicos han confesado que la búsqueda de Dios, del Absoluto, es larga, decepcionante, y que a menudo tenían la impresión de buscar a tientas en el vacío. Es cierto, cuando buscamos a Dios, podemos tener la impresión de estar debatiéndonos en el vacío; pero esto sólo es una impresión, no hay que desanimarse.
Tomemos un ejemplo. Un hombre cava un pozo para tener agua y saciar su sed. No sabe a qué profundidad va a encontrarla, y en esta incertidumbre, podría verse tentado a renunciar a buscarla. Pero tiene la imagen, el reflejo de este agua en su cabeza, en su corazón, en su alma. Vive con la idea, con el pensamiento, con la esperanza del agua, y aunque esta agua no brote aún físicamente, ya brota en él. Del mismo modo, aquel que busca a Dios, aunque en apariencia no encuentre nada, trabaja con una realidad muy poderosa que vive en él. Puede decirse: «Todavía no he encontrado realmente a Dios pero Él se manifiesta a través de mis pensamientos, mis sentimientos, mis deseos.» Y esta esperanza, esta fe, ya es Dios..."
"Даже мистики признали, что поиск Бога, Абсолюта ― это долгое и приносящее разочарование дело, и что у них часто возникало впечатление, будто они топчутся на пустом месте. Действительно, когда мы ищем Бога, может возникнуть ощущение, словно мы барахтаемся в пустоте. Но это только ощущение, не нужно отчаиваться.
Рассмотрим пример. Человек копает колодец, чтобы добыть воду и утолить жажду. Он не знает, на какой глубине он её найдет, и из-за такой неопределённости у него может возникнуть искушение отказаться от поисков. Но у него в голове, в сердце, в душе есть образ, отпечаток этой воды. Он живёт с идеей, с мыслью, с надеждой на воду, и, если эта вода ещё не забила фонтаном физически, она уже фонтанирует в его воображении. Так же и человек, который ищет Бога: ничего внешнего он не находит, но при этом работает с очень могущественной реальностью, живущей внутри него. Он может сказать себе: «Конечно, я пока ещё не нашёл Бога, но Он проявляет Себя через мои мысли, мои чувства, мои желания». А эта надежда, эта вера ― это уже и есть Бог…"
"Mesmo os místicos afirmaram que procurar Deus, o Absoluto, é um processo longo, dececionante, e que eles tinham muitas vezes a impressão de tatear no vazio. É verdade! Um ser que procura Deus pode ter a impressão de que está a debater-se no vazio; mas isso não passa de uma impressão e é preciso não desanimar.
Consideremos um exemplo: um homem cava um poço para ter água e saciar a sua sede. Ele não sabe a que profundidade vai encontrá-la e, nesta incerteza, poderia ser tentado a desistir. Mas ele tem a imagem, o reflexo, dessa água na sua mente, no seu coração, na sua alma. Ele vive com a ideia, o pensamento, a esperança, da água, e, embora essa água ainda não jorre fisicamente, nele já está a jorrar. Assim também, aquele que procura Deus, ainda que, aparentemente, nada tenha encontrado, trabalha com uma realidade muito poderosa que vive nele próprio. E pode dizer para consigo: «É certo que ainda não encontrei realmente Deus, mas Ele manifesta-se através dos meus pensamentos, dos meus sentimentos, dos meus desejos.» E esta esperança, esta fé, já é Deus… "
"Ακόμα και οι μύστες έχουν ομολογήσει ότι η αναζήτηση του Θεού είναι χρονοβόρα και απογοητευτική, και ότι είχαν συχνά την αίσθηση πως ανιχνεύουν στο κενό. Είναι αλήθεια πως όταν αναζητούμε τον Θεό, μπορεί να μας δημιουργηθεί η εντύπωση ότι ματαιοπονούμε, αυτό όμως είναι απλώς μια εντύπωση, και δεν πρέπει να μας αποθαρρύνει.
Ας πάρουμε παράδειγμα κάποιον που ανοίγει ένα πηγάδι για να βρει νερό και να ξεδιψάσει. Δεν ξέρει σε ποιο βάθος θα το βρει, και αυτή η αβεβαιότητα τον κάνει να σκέφτεται να εγκαταλείψει την προσπάθεια. Έχοντας όμως στο μυαλό, στην καρδιά και την ψυχή την εικόνα του νερού που αντανακλά το φως, ζει με την ιδέα, τη σκέψη και την ελπίδα του νερού και, πριν ακόμη αναβλύσει το νερό απ’ τη γη, ήδη αναβλύζει μέσα του. Κατά τον ίδιο τρόπο, όποιος αναζητεί τον Θεό, έστω κι αν φαινομενικά δεν βρίσκει τίποτα, εργάζεται με μια πολύ ισχυρή πραγματικότητα που ζει μέσα του. Μπορεί λοιπόν να λέει: «Βέβαια δεν έχω βρει ακόμα πραγματικά τον Θεό, αλλά εκδηλώνεται μέσα απ’ τις σκέψεις, τα συναισθήματα, τις επιθυμίες μου.» Και αυτή η ελπίδα, αυτή η πίστη είναι μια πρόγευση του Θεού..."
"Zelfs de mystici hebben toegegeven dat de zoektocht naar God uitermate langdurig en teleurstellend is, en dat ze vaak de indruk hadden in het duister te tasten. Het is waar, wanneer je God zoekt, lijkt het soms alsof je in de leegte worstelt, maar dat is slechts schijn en je moet niet ontmoedigd raken.
Laten we een voorbeeld nemen. Een man graaft een put om water te hebben en zijn dorst te lessen. Hij weet niet op welke diepte hij water gaat vinden en door deze onzekerheid zou hij geneigd kunnen zijn het op te geven. Maar hij heeft het beeld, de weerspiegeling van dit water in zijn hoofd, in zijn hart, in zijn ziel. Hij leeft met de idee, de gedachte, de hoop op dit water,en ook al borrelt dit water nog niet werkelijk op, het borrelt tenminste al op in hemzelf. Op dezelfde manier werkt degene die God zoekt – en schijnbaar niets vindt – met een zeer krachtige werkelijkheid die in hem leeft. Hij kan tot zichzelf zeggen; ‘Zeker, ik heb God nog niet werkelijk gevonden, maar Hij openbaart zich door mijn gedachten, mijn gevoelens en mijn verlangens.’ En in deze hoop, in dit geloof, is God al aanwezig."
"Chiar și misticii au mărturisit că această căutare a Domnului, a Absolutului, este lungă, dezamăgitoare, și că ei trăiau deseori cu impresia de a săpa în gol. Este adevărat, atunci când Îl căutăm pe Dumnezeu, putem trăi cu impresia că ne zbatem în gol; este însă numai o impresie, și nu trebuie să ne descurajăm.
Să luăm un exemplu. Un om sapă un puț ca să obțină apă și să-și potolească setea. El nu știe la ce adâncime o va descoperi, și în această incertitudine el ar putea fi tentat să renunțe. Dar el are imaginea, reflectarea acestei ape în mintea sa, în inima sa, în sufletul său. El trăiește cu ideea, cu gândul, cu speranța apei, iar dacă această apă nu țâșnește încă în mod fizic, ea țâșnește deja în sinea sa. La fel, cel care Îl caută pe Dumnezeu, deși în aparență nu găsește nimic, lucrează cu o realitate foarte puternică ce trăiește în el. El își poate spune: „Desigur, eu nu l-am găsit până acum, cu adevărat, pe Dumnezeu, dar El se manifestă prin gândurile, sentimentele, dorințele mele.” Iar această speranță, această credință este deja Dumnezeu…"
"Не приказвайте наляво и надясно за неприятностите си и не се оплаквайте, понеже не само си губите времето, но се изтощавате, а дори има опасност да загубите уважението на вашите близки.
Най-добрият начин да разрешите проблемите си е да се самовглъбите, да се свържете с всички същества от духовния свят, които са готови да ви се притекат на помощ. Те ще ви донасят сила и просветление, с които не само ще разрешите трудностите си, но и ще се отразят положително и на другите хора. Щом забележат вашия стремеж да устоявате на изпитанията без роптаене, ще ви се възхищават и ще ви вземат за пример. Дори, ако им е възможно, ще ви се притекат на помощ. От какъвто и характер да са грижите ви, намерете подходящото поведение и думите, които ще облекчат всички онези, които срещате. Благодарение на вашите усилия да бъдете безкористни и щедри, ще разрешите проблемите си."
il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov
Nessun commento:
Posta un commento