sabato 3 gennaio 2015

Terra - tutti gli elementi che contiene hanno origine nel sole, dove possiamo trovarli allo stato sottile / Earth - all the elements it contains have their origin in the sun, where we can find them in a subtle state / la Terre - tous les éléments qu’elle contient ont leur origine dans le soleil où nous pouvons les trouver à l’état subtil / La Tierra - todos los elementos que contiene tienen su origen en el sol, en donde podemos encontrarlos en estado sutil

"Tutto ciò che esiste sulla terra esisteva dapprima allo stato eterico nel sole. I quattro elementi si sono infatti formati per condensazioni successive. In principio era il fuoco. A partire dal fuoco si è formata l'aria, a partire dall'aria si è formata l'acqua, e a partire dall'acqua, la terra. Ora, il sole è una delle numerose forme di fuoco, e dunque è in lui che si trovano allo stato sottile tutti gli elementi che hanno formato la nostra terra e gli altri pianeti. E fu allontanandosi dal sole che quegli elementi si condensarono.
Perciò tutto quel che esiste sulla terra, come sostanze minerali o vegetali, esiste già allo stato sottile, eterico, nel sole. Per quanto ci riguarda, si tratta di scoprire come riuscire – concentrandoci sul sole – a captare nella loro purezza originaria tutte quelle sostanze di cui abbiamo bisogno per il nostro pieno sviluppo fisico, psichico e spirituale. Chi le cerca unicamente in basso, sul piano fisico, senza fare alcuno sforzo per elevarsi, non guadagna nulla sul piano spirituale. Faccia un lavoro tramite il pensiero per andare a cercare quegli elementi alla sorgente, e riceverà il cibo degli dèi: l'ambrosia."

"Everything on earth first existed in an etheric state in the sun. The four elements were effectively formed through successive stages of condensing. In the beginning there was fire. From fire came air; from air came water; from water, earth. The sun is, in fact, one of numerous forms of fire. All the elements that formed our earth and the other planets can be found in the sun in a subtle form. As they moved away from the sun they condensed.
All mineral or vegetable substances that exist on earth therefore already exist in the sun at a subtle, etheric level. So, for us, it is a matter of finding out how, by concentrating on the sun, we can obtain all the substances in their original purity that we need for our physical, psychological and spiritual development. Those who seek them down on the physical level only, without making any effort to elevate themselves, gain nothing on the spiritual plane. But if they work with their thoughts and go to the source to find these elements, they will receive ambrosia, the food of the gods."

"Erde – alle Elemente, die sie enthält, haben ihren Ursprung in der Sonne, wo wir sie im feinstofflichen Zustand finden können.
Alles, was auf der Erde existiert, existierte zuerst in einem ätherischen Zustand in der Sonne. Die vier Elemente haben sich nämlich durch sukzessives Kondensieren gebildet. Am Anfang war das Feuer. Von diesem Feuer ausgehend bildete sich die Luft, von der Luft ausgehend das Wasser und vom Wasser ausgehend die Erde. Nun ist die Sonne eine von zahlreichen Formen des Feuers und daher befinden sich in ihr, in feinstofflicher Form, alle Elemente, die unsere Erde und die anderen Planeten gebildet haben. Dadurch, dass sie sich von der Sonne entfernten, kondensierten sie.
Alles, was auf der Erde an mineralischen oder pflanzlichen Substanzen existiert, existiert also bereits im feinstofflichen, ätherischen Zustand in der Sonne. Wir müssen jetzt herausfinden, wie wir alle Substanzen, die wir für unsere körperliche, seelische und geistige Entfaltung benötigen, in ihrer ursprünglichen Reinheit auffangen können, indem wir uns auf die Sonne konzentrieren. Wer sie ausschließlich unten, auf der physischen Ebene sucht, ohne sich auch nur im Geringsten darum zu bemühen, sich zu erheben, der gewinnt nichts auf der spirituellen Ebene. Führt er aber mit Hilfe der Gedanken eine Arbeit aus, um diese Elemente an ihrer Quelle zu holen, dann wird er die Nahrung der Götter empfangen: Ambrosia."

"Tout ce qui existe sur la terre a d’abord existé à l’état éthérique dans le soleil. Les quatre éléments se sont en effet formés par condensations successives. Au commencement était le feu. À partir du feu s’est formé l’air, à partir de l’air s’est formée l’eau, et à partir de l’eau, la terre. Or, le soleil est une des nombreuses formes du feu, et c’est donc en lui que se trouvent à l’état subtil tous les éléments qui ont formé notre terre et les autres planètes. C’est en s’éloignant de lui qu’ils se sont condensés.
Tout ce qui existe sur la terre comme substances minérales ou végétales existe donc déjà à l’état subtil, éthérique, dans le soleil. Et la question pour nous est de trouver comment, en nous concentrant sur le soleil, nous pouvons capter dans leur pureté originelle toutes ces substances dont nous avons besoin pour notre épanouissement physique, psychique et spirituel. Celui qui les cherche uniquement en bas, dans le plan physique, sans faire aucun effort pour s’élever, ne gagne rien sur le plan spirituel. Mais qu’il fasse un travail par la pensée pour aller chercher ces éléments à la source, et il recevra la nourriture des dieux : l’ambroisie."

"Todo lo que existe en la tierra ha existido primero en estado etérico en el sol. Los cuatro elementos se han formado, en efecto, por condensaciones sucesivas. Al principio estaba el fuego. A partir del fuego se formó el aire, a partir del aire se formó el agua, y a partir del agua, la tierra. Sin embargo, el sol es una de las muchas formas del fuego, y es pues en él que se encuentran, en estado sutil, todos los elementos que han formado nuestra tierra y los demás planetas. Estos elementos se condensaron al alejarse de él.
Así pues, todas las sustancias minerales o vegetales que existen en la tierra, ya existen, en estado sutil, etérico, en el sol. Y se trata de encontrar cómo, concentrándonos en el sol, podemos captar en su pureza original todas esas sustancias que necesitamos para nuestro desarrollo físico, psíquico y espiritual. Aquel que las busca únicamente abajo, en el plano físico, sin hacer ningún esfuerzo para elevarse, no gana nada en el plano espiritual. Pero que haga un trabajo con el pensamiento para ir a buscar estos elementos en la fuente y recibirá el alimento de los dioses: la ambrosía."

"Все, что существует на земле, вначале находилось в эфирном состоянии на солнце. Четыре стихии образовались в результате последовательной конденсации. Сначала был огонь. Из огня сформировался воздух, из воздуха образовалась вода, а из воды – земля. Солнце – это одна из многочисленных форм огня, и в нем находятся в тонком состоянии все элементы, образовавшие нашу Землю и другие планеты. Они уплотнились, отдаляясь от солнца. 
Все, что существует на земле как минеральные или органические вещества, существует и в тонкой, эфирной форме на солнце. И наша задача заключается в том, чтобы обнаружить, как, концентрируясь на солнце, мы можем уловить в их изначальной чистоте все эти вещества, необходимые нам для физического, психического и духовного роста. Тот, кто их ищет только лишь внизу, на физическом плане, не предпринимая никакой попытки подняться, ничего не получит на плане духовном. Но если он совершит работу мысли по поиску этих элементов в их источнике, он получит пищу богов – амброзию. "

"Tudo o que existe na terra começou por existir, em estado etérico, no sol. Com efeito, os quatro elementos formaram-se por condensações sucessivas. No começo, existia o fogo. A partir do fogo, formou-se o ar, a partir do ar formou-se a água e, a partir da água, a terra. Ora, o sol é uma das inúmeras formas do fogo e, portanto, é nele que se encontram, no estado subtil, todos os elementos que formaram a nossa terra e os nossos planetas. Foi ao afastarem-se do sol que eles se condensaram.
Todas as substâncias minerais ou vegetais que há na terra já existem, pois, em estado subtil no sol. E a questão que se nos coloca é a de, concentrando-nos no sol, conseguirmos captar na sua pureza original todas as substâncias de que necessitamos para o nosso desenvolvimento físico, psíquico e espiritual. Aqueles que as procuram somente em baixo, no plano físico, sem fazerem qualquer esforço para se elevar, não ganham nada no plano espiritual. Mas, se fizerem um trabalho pelo pensamento para irem procurar esses elementos na origem, receberão o alimento dos deuses: a ambrósia."

Pământul - toate elementele ce le conţine îşi au originea în soare unde le putem găsi în stare subtilă
"Tot ce există pe pământ a existat mai întâi în stare eterică în soare. Cele patru elemente s-au format de fapt prin nişte condensări succesive. La început a existat focul. Din foc s-a format aerul, din aer s-a format apa, iar din apă, pământul. Or, soarele este una din numeroasele forme de foc, iar în el se găsesc în stare subtilă toate elementele ce au constituit pământul nostru şi celelalte planete. Ele s-au condensat, îndepărtându-se de el.
Tot ce există pe pământ ca substanţe minerale sau vegetale există deja în stare subtilă, eterică, în soare. Problema ce ni se pune nouă este de a găsi cum, concentrându-ne asupra soarelui, putem capta în puritatea lor originară toate aceste substanțe de care avem nevoie pentru dezvoltarea noastră fizică, psihică și spirituală. Cel care le caută numai în lumea de jos, în planul fizic, fără să facă nici un efort de a se înălța, nu câștigă nimic în planul spiritual. Să înfăptuiască însă o lucrare cu ajutorul gândului pentru a căuta aceste elemente la izvor și va primi hrana zeilor: ambrozia."

De Aarde - alle elementen die zij bevat vinden hun oorsprong in de zon, waar wij ze kunnen terugvinden in subtiele toestand -
"Al wat bestaat op aarde heeft eerst in etherische toestand bestaan in de zon. De vier elementen werden inderdaad gevormd door opeenvolgende condensaties. Eerst was er het vuur. Uit het vuur is de lucht ontstaan, uit de lucht is het water ontstaan en uit het water heeft de aarde zich gevormd. Welnu, de zon is een van de talrijke vormen van het vuur en het is dus in de zon dat alle elementen, die onze aarde en de andere planeten hebben gevormd, zich bevinden in subtiele toestand. Door zich van de zon te verwijderen, zijn deze elementen gecondenseerd.
Al wat op aarde bestaat aan mineralen, bestaat dus reeds in subtiele etherische toestand in de zon. En voor ons is de vraag hoe wij, door ons te concentreren op de zon, al deze substanties kunnen opvangen in hun oorspronkelijke zuiverheid, want wij hebben deze nodig voor onze psychische en spirituele ontwikkeling. Wie deze elementen alleen maar beneden zoekt, op het fysieke vlak, zonder enige inspanning te doen om zich te verheffen, zal niets winnen op spiritueel gebied. Maar indien hij aan het werk gaat met de gedachte om deze elementen te vinden bij de bron, zal hij het voedsel van de goden ontvangen : het ambrozijn."

"Ό,τι υπάρχει επί γης προϋπήρχε σε αιθερική κατάσταση στον ήλιο. Όντως, τα τέσσερα στοιχεία προέκυψαν από διαδοχικές συμπυκνώσεις. Αρχικά υπήρχε η φωτιά. Απ’ αυτήν σχηματίστηκε ο αέρας, από εκείνον το νερό και απ’ το νερό το χώμα. Άρα ο ήλιος αποτελεί μία από τις πολλές εκφάνσεις της φωτιάς, και σ’ αυτόν βρίσκονται, σε λεπτοφυή κατάσταση, όλα τα στοιχεία που σχημάτισαν τη γη και τους άλλους πλανήτες. Απομακρυνόμενα από αυτόν, συμπυκνώθηκαν.
Ό,τι υπάρχει λοιπόν στη γη ως οργανική ή ανόργανη ύλη προϋπάρχει στον ήλιο σε αιθερική κατάσταση. Το ζητούμενο για μας είναι να βρούμε πώς θα μπορέσουμε, συγκεντρώνοντας τη σκέψη μας στον ήλιο, να προσλάβουμε, στην αρχέγονή τους καθαρότητα, όλες αυτές τις ουσίες που χρειαζόμαστε για την σωματική, ψυχική και πνευματική μας ανάπτυξη. Όποιος τις αναζητεί αποκλειστικά και μόνο κάτω, στο φυσικό πεδίο, χωρίς καθόλου να προσπαθεί να εξυψωθεί, δεν κερδίζει τίποτα στο πνευματικό πεδίο. Ας μοχθήσει όμως με τη σκέψη αναζητώντας αυτά τα στοιχεία στην πηγή και θα λάβει την τροφή των θεών: την αμβροσία."


"Всичко може да ни напусне, можем да загубим всичко, но не и самите себе си. Тогава защо да не търсим именно тук във вътрешния си свят, след като това е единствената собственост, единственото сигурно нещо, което имаме? Дали ще бъдем на тоя или на оня свят, ние никога няма да се разделим със себе си.
Всички ние разполагаме с онова, което нищо и никой не може да ни отнеме, а ни прави господари на положението при всички условия. А това, което никой не може да ни отнеме, сме ние самите. В живота, както и в смъртта, ние вечно ще бъдем със себе си. Да, това е най-сигурното нещо – всичко останало е несигурно и може да ни се изплъзне. Това "себе си", което никой не може да ни отнеме, е съзнанието, че сме Божествена искра, т.е. съзнанието за способностите, които сме получили от Твореца, и възможностите, които ни се предоставят всеки ден за тяхното приложение."


il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento