domenica 1 febbraio 2015

Entità celesti - le attiriamo con la nostra luce / Entities, heavenly - our light attracts them / les Entités célestes - nous les attirons par notre lumière / Las Entidades celestiales - nosotros las atraemos con nuestra luz

"Vorreste ricevere l'aiuto e le benedizioni delle entità celesti, ma queste come possono anche solo vedervi se voi non fate nulla per attirare la loro attenzione? Inviate almeno qualche segnale luminoso. In che modo? Proiettando ogni giorno, attraverso il vostro cuore, il vostro intelletto, la vostra anima e il vostro spirito, delle scintille, dei fuochi d'artificio dai colori puri. Quando li scorgeranno, quelle entità diranno a se stesse: «Oh, c'è una festa laggiù, andiamoci!» Si avvicineranno, e quel che vedranno sarà così bello che vi prenderanno a benvolere; potranno perfino decidere di abitare in voi, e allora tutto diventerà più facile.
Se è tanto necessario prendere sul serio il lavoro spirituale, è perché questo è l'unico modo di attirare la presenza e l'aiuto degli spiriti superiori. Essi sono sensibili unicamente alla luce; non a una luce qualsiasi, ma solo a quella proiettata dalle creature che, tramite i loro pensieri, i loro sentimenti e i loro desideri, lavorano per fare di tutto il proprio essere una dimora degna della Divinità. "

"You would like to receive help and blessings from heavenly entities, but how can they even see you if you do nothing to attract their attention? Send them a few signals of light at least. How? By projecting sparks, fireworks of pure colour, each day, from your heart, mind, soul and spirit. When they see them, these entities will say, ‘Oh, there’s a party down there; let’s go and join in!’ As they draw near, what they see will seem so beautiful to them that they will befriend you. They may even decide to live within you, and then everything will become easier for you.
If spiritual work is to be taken seriously, it is because it is the only way to attract the presence and help of higher spirits. Light is the only thing they are sensitive to – but not just any kind of light, only the kind projected by creatures who work with their thoughts, feelings and wishes to make their whole being a dwelling worthy of the Divine."
"Vous voudriez recevoir l’aide des entités célestes et leurs bénédictions, mais comment peuvent-elles seulement vous apercevoir si vous ne faites rien pour attirer leur attention ? Envoyez-leur au moins quelques signaux lumineux. Comment ? En projetant chaque jour, à travers votre cœur, votre intellect, votre âme et votre esprit, des étincelles, des feux d’artifice aux couleurs pures. Lorsqu’elles les apercevront, ces entités vont se dire : « Oh, il y a une fête là-bas, allons-y ! » Elles s’approcheront, et ce qu’elles verront leur paraîtra si beau qu’elles se prendront d’amitié pour vous ; elles pourront même décider d’habiter en vous, et tout vous deviendra alors plus facile.
S’il faut prendre au sérieux le travail spirituel, c’est qu’il est le seul moyen d’attirer la présence et l’aide des esprits supérieurs. Ils ne sont sensibles qu’à la lumière. Mais pas n’importe quelle lumière ; seulement celle que projettent les créatures qui, par leurs pensées, leurs sentiments, leurs souhaits, travaillent à faire de tout leur être une demeure digne de la Divinité."
"Ihr würdet gerne die Hilfe und den Segen der himmlischen Wesen empfangen, aber wie sollen sie euch denn bemerken, wenn ihr nichts tut, um ihre Aufmerksamkeit anzuziehen? Sendet ihnen wenigstens einige Lichtsignale. Wie? Indem ihr täglich durch euer Herz, euren Verstand, eure Seele und euren Geist Funken ausstrahlt, ein Feuerwerk aus reinen Farben. Wenn sie das sehen, werden diese Wesen zueinander sagen: »Oh, dort ist ein Fest, lasst uns hingehen!« Sie werden näher kommen und das, was sie sehen so schön finden, dass sie sich mit euch anfreunden. Sie können sogar beschließen, in euch zu wohnen, dann wird für euch alles einfacher.
Man soll die geistige Arbeit deswegen ernst nehmen, weil sie das einzige Mittel ist, um die Anwesenheit und Hilfe der höheren Geister anzuziehen. Sie sind nur für das Licht empfänglich, aber auch nicht für irgendein beliebiges Licht, sondern für jenes, das Geschöpfe ausströmen, die durch ihre Gedanken, Gefühle und Wünsche daran arbeiten, aus ihrem ganzen Wesen eine dem Göttlichen würdige Wohnstätte zu machen."
"Quisierais recibir la ayuda de las entidades celestiales y sus bendiciones, pero ¿cómo van a poder percibiros si no hacéis nada para llamar su atención? Enviadles al menos algunas señales luminosas. ¿Cómo? Proyectando cada día, a través de vuestro corazón, de vuestro intelecto, de vuestra alma y de vuestro espíritu, chispas, fuegos artificiales de colores puros. Cuando los perciban, estas entidades se dirán: «¡Ah!, allí abajo hay una fiesta, ¡vayamos!» Se acercarán, y lo que verán les parecerá tan bello que os cobrarán cariño; incluso puede que decidan habitar en vosotros, y entonces todo os resultará más fácil.
Si hay que tomar en serio el trabajo espiritual, es porque es el único medio de atraer la presencia y la ayuda de los espíritus superiores. Estos espíritus sólo son sensibles a la luz. Pero no a cualquier luz; solamente a aquella que proyectan las criaturas que, con sus pensamientos, sus sentimientos, sus deseos, trabajan para hacer de todo su ser una morada digna de la Divinidad." 
"Вы хотели бы получать помощь божественных существ и их благословения, но как они смогут вас заметить, если вы ничего не делаете для привлечения их внимания? Пошлите им хотя бы несколько световых сигналов. Как? Направляя каждый день из своих сердца, ума, души и духа искры, фейерверки чистых цветов. Когда они их заметят, эти создания скажут себе: «О, там, внизу праздник, пойдем туда!» Они приблизятся, и увиденное покажется им таким прекрасным, что они проникнутся к вам дружескими чувствами. Они даже могут решить поселиться в вас, и тогда все вам станет даваться легче. 
Отнестись всерьез к духовной работе нужно потому, что это единственный способ привлечь к себе внимание и помощь высших духов. Они чувствительны только к свету. Но не ко всякому, а лишь к тому, что идет от созданий, строящих своими мыслями, чувствами, желаниями во всем своем существе жилище, достойное Божества. "
De hemelse entiteiten - wij trekken ze aan door ons licht
"Je zou graag de hulp ontvangen van de hemelse entiteiten en ook hun zegeningen, maar hoe kunnen zij jou waarnemen, als je niets doet om hun aandacht te trekken? Stuur ze tenminste enkele lichtsignalen. Hoe ? Door iedere dag, via je hart, je intellect, je ziel en je geest lichtflitsen of vuurwerk met zuivere kleuren uit te stralen. Wanneer zij deze opmerken, zullen de entiteiten zeggen : “Ho, daar is een feestje, laten wij erheen gaan!” Dan zullen zij naderen en hetgeen ze zullen zien, zal hen zo mooi lijken dat ze vriendschap voor jou opvatten. Zij kunnen zelfs beslissen om in jou te komen wonen, en dan zal alles gemakkelijker voor je worden.
Men dient het spiritueel werk ernstig te nemen, want het is het enige middel om de aanwezigheid en de hulp van hogere geesten aan te trekken. Zij zijn alleen maar gevoelig voor het licht. Maar niet om eender welk licht; enkel het licht dat uitgestuurd wordt door schepselen die door hun gedachten, gevoelens en verlangens eraan werken om van heel hun wezen een verblijf te maken dat de Godheid waardig is."

Entitățile celeste - le atragem prin lumina noastră
"Ați dori să primiți ajutorul unor entități celeste și binecuvântările lor, dar cum pot ele să vă zărească dacă nu faceți nimic pentru a le atrage atenția? Trimiteți-le cel puțin câteva semnale luminoase. Cum? Proiectând zilnic, prin intermediul inimii, al intelectului, al sufletului și spiritului vostru, niște scântei, niște focuri de artificii din culori pure. Atunci când le vor vedea, aceste entități își vor spune: „Oh, există acolo o sărbătoare, să mergem și noi!” Ele se vor apropia, iar ceea ce vor vedea le va părea așa de frumos încât se vor împrieteni cu voi; ele vor putea decide chiar să locuiască în voi, iar atunci totul vă va fi mai ușor.
Lucrarea spirituală trebuie luată în serios, fiind singurul mijloc de a atrage prezența și ajutorul unor entități superioare. Ele sunt sensibile numai la lumină. Dar nu la orice fel de lumină; numai la cea proiectată de creaturile care, prin gândurile, sentimentele, dorințele lor, lucrează să facă din întreaga lor ființă o locuință demnă de Divinitate."

"Θέλετε να δεχθείτε τη βοήθεια και τις ευλογίες των ουράνιων οντοτήτων, πώς όμως να σας διακρίνουν αν δεν κάνετε τίποτε για να προσελκύσετε την προσοχή τους; Στείλτε τους τουλάχιστον κάποια φωτεινά σήματα. Πώς; Αναδίδοντας καθημερινά, μέσα από την καρδιά, το μυαλό, την ψυχή και το πνεύμα σας, σπινθήρες, πυροτεχνήματα με καθαρά χρώματα. Όταν τα δουν οι ουράνιες οντότητες, θα πουν: «Γίνεται γιορτή εκεί κάτω! Για πάμε να δούμε!» Θα πλησιάσουν και ό,τι θα δουν θα τους φανεί τόσο ωραίο, που θα αισθανθούν φιλία για σας, ίσως μάλιστα και να θελήσουν να κατοικήσουν μέσα σας, οπότε όλα θα γίνουν ευκολότερα. 
Να γιατί πρέπει να πάρουμε στα σοβαρά την πνευματική εργασία: Γιατί είναι ο μόνος τρόπος να προσελκύσουμε την παρουσία και τη βοήθεια των ανώτερων πνευμάτων, επειδή έχουν ευαισθησία στο φως και μόνον. Όχι όμως σε οποιοδήποτε φως παρά μόνο στο φως που εκπέμπουν όσα πλάσματα εργάζονται με τη σκέψη, το συναίσθημα και την επιθυμία, προκειμένου να καταστήσουν ολόκληρο το είναι τους κατοικία άξια να δεχθεί τη Θεότητα."



"Все повече млади хора неудържимо се впускат във всякакви рисковани приключения, оправдавайки се, че уроците и примерите на по-възрастните са остарели и не само, че те не извличат никаква поука от тях, но дори се чувстват отегчени. А в живота трябва да се опита от всичко... Добре, съгласен съм, но това може ли да бъде повод те да се опарят, подтиквани единствено от желанието за свобода и удоволствия? Защо не се опитат да медитират, да се молят, да се свържат със света на Светлината, да вървят напред по пътя на Любовта и Мъдростта?
Искате ли да излезете от монотонността на ежедневието, за да опитате нещо ново и необикновено? Тогава знайте, че именно в духовния живот ще намерите широко поле за нови опитности."







il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento