giovedì 20 agosto 2015

Ricchezze - prendere coscienza di tutte quelle che Dio ci ha dato / Bogatstvo - postati svjestan svega što nam je Bog dao / Riches - being aware of all those God has given us / les Richesses - prendre conscience de toutes celles que Dieu nous a données / Las Riquezas - tomar conciencia de todas las que Dios nos ha dado / De rijkdommen - zich bewust worden van al degene die God ons gegeven heeft / Bogățiile - să le conștientizăm pe toate cele dăruite de Dumnezeu

"Sforzatevi di prendere coscienza di tutte le ricchezze che Dio vi ha dato: il vostro cuore si riempirà di una tale riconoscenza e di un tale amore che voi penserete solo ad aiutare e illuminare gli altri. Chi si sente ricco non può tenere tutto per sé; qualcosa lo obbliga a distribuire. Viceversa, chi passa il suo tempo a elencare ciò che gli manca, facendo confronti con tutto ciò che gli altri possiedono, diventa geloso e invidioso. Dal momento che essi sono privilegiati rispetto a lui, si crede giustificato a prendersela con loro in un modo o nell’altro, per privarli o distruggere ciò che, secondo lui, essi hanno di troppo, e che invece spetterebbe a lui. 
È la povertà, la povertà sotto tutte le sue forme – materiale, morale, spirituale – che è all’origine della maggior parte dei crimini. Allora, se volete essere benefattori dell’umanità, sentitevi ricchi di tutte le ricchezze che avete ricevuto dalla Provvidenza e che nessuno può togliervi."

"Try hard to be aware of all the riches God has given you. Your heart will be filled with such gratitude, such love, that your only wish will be to help and enlighten others. Those who feel themselves to be rich are unable to keep everything for themselves; something compels them to share what they have. Those, on the other hand, who spend their time thinking about everything they do not have and comparing it to all the things that others have, become jealous and envious.
They think, since others are more fortunate, that they are justified in taking their feelings out on them in some way or other, by taking away from them or destroying what they think is excessive and ought to be theirs.
At the root of most crime is poverty in all its forms – material, moral and spiritual. So if you want to be a benefactor of humanity, consider yourself rich with all the wealth you have received from providence and which no one can take from you."

"Nastojimo biti svjesni svih bogatstava koje nam je Bog dao: vaše srce će biti ispunjeno takvom zahvalnoscu i takvom ljubavjlu da cete samo misliti na to da pomognete i prosvijetlite druge. Oni koji se osjećaju bogatima ne mogu sve zadržati za sebe, nešto ih tjera da dijele ono što imaju. Isto tako, oni koji troše svoje vrijeme razmišljajući o svemu što nemaju i što se usporedjuju sa svime što drugi posjeduju, postaju ljubomorni i zavidni. Misle da zato što su drugi sretniji, da je opravdano da prebacuju na njih krivicu na ovaj ili onaj način, da uzimaju od njih ili uništavaju ono što misle da je prekomjerno ili da treba biti njihovo.

To je siromaštvo, siromaštvo u svim njezinim oblicima - fizičko, moralno, duhovno - to je u korijenu većine zločina. Dakle, ako želite biti dobrotvor čovječanstva, smatrajte se bogatim sa svim bogatstvom koje ste dobili od providnosti i koje vam nitko ne može oduzeti. "

"Efforcez-vous de prendre conscience de toutes les richesses que Dieu vous a données : votre cœur se remplira d’une telle reconnaissance, d’un tel amour que vous ne penserez plus qu’à aider et éclairer les autres. Celui qui se sent riche ne peut pas tout garder pour lui, quelque chose l’oblige à faire des distributions. Au contraire, celui qui passe son temps à énumérer ce qui lui manque en faisant des comparaisons avec tout ce que les autres possèdent, devient jaloux et envieux. Puisqu’ils sont plus favorisés que lui, il se croit justifié de s’en prendre à eux d’une façon ou d’une autre pour leur arracher ou détruire ce que, d’après lui, ils ont en trop et devrait lui revenir.
C’est la pauvreté, la pauvreté sous toutes ses formes – matérielle, morale, spirituelle – qui est à l’origine de la plupart des crimes. Alors, si vous voulez être un bienfaiteur de l’humanité, sentez-vous riche de toutes les richesses que vous avez reçues de la Providence et que personne ne peut vous enlever."

"Seid bemüht, aller Reichtümer bewusst zu werden, die Gott euch gegeben hat: Euer Herz wird sich mit einer solchen Dankbarkeit und Liebe füllen, dass ihr nur noch daran denkt, den anderen zu helfen und sie zu erhellen. Wer sich reich fühlt, der kann nicht alles für sich behalten, etwas zwingt ihn, seinen Reichtum zu verteilen. Ein anderer hingegen, der die ganze Zeit aufzählt, was ihm alles fehlt, und Vergleiche anstellt, was die anderen besitzen, wird eifersüchtig und neidisch. Da sie begünstigter sind als er, fühlt er die Rechtfertigung, auf die eine oder andere Weise das an sich zu reißen oder kaputtzumachen, was sie seiner Meinung nach zu viel haben, und von dem er denkt, es stünde ihm zu.
Gerade die Armut in all ihren Formen, also die materielle, moralische und geistige Armut, ist der Ursprung der meisten Verbrechen. Wenn ihr also ein Wohltäter der Menschheit sein wollt, dann fühlt euch reich an allen Reichtümern, die ihr von der Vorsehung erhalten habt, und die niemand euch wegnehmen kann."

"Esforzaos por tomar conciencia de todas las riquezas que Dios os ha dado: vuestro corazón se llenará de una gratitud tal, de un amor tal, que sólo pensaréis en ayudar e iluminar a los demás. El que se siente rico no puede guardar todo para él, algo le obliga a hacer un reparto. Por el contrario, el que pasa el tiempo enumerando lo que le falta haciendo comparaciones con todo lo que los demás poseen, se vuelve celoso y envidioso. Como han sido más favorecidos que él, encuentra una justificación para enfrentarse a ellos de una manera o de otra para quitarles o destruir todo lo que, según él, tienen de más y debería ser suyo.
Es la pobreza, la pobreza bajo todas sus formas – material, moral, espiritual – la que está en el origen de la mayoría de los crímenes. Así pues, si queréis ser un benefactor de la humanidad, sentíos ricos por todas las riquezas que habéis recibido de la Providencia y que nadie os puede quitar."

"Постарайтесь осознать все те богатства, что вам дал Господь, и ваше сердце наполнится такой благодарностью, такой любовью, что вы будете думать лишь о том, как помочь другим и просветить их. Чувствующий себя богатым не может хранить все только для себя, что-то заставляет его делиться. И наоборот, тот, кто все свое время тратит на подсчет того, чего ему недостает, сравнивая себя с другими, становится ревнивым и завистливым. Поскольку они наделены больше, чем он, он считает оправданным набрасываться на них тем или иным образом, чтобы у них отобрать или уничтожить то, чего, по его мнению, у них избыток, и что они должны ему вернуть. 
Именно бедность, бедность во всех ее формах – материальной, моральной, духовной – лежит в основе всех преступлений. Если вы хотите человечеству добра, старайтесь чувствовать себя наделенными всеми богатствами, которые вы получили от Провидения и которые никто не может у вас отнять. "

"Esforçai-vos por tomar consciência de todas as riquezas que Deus vos deu: o vosso coração encher-se-á de um tal reconhecimento, de um tal amor, que já só pensareis em ajudar e esclarecer os outros. Quem se sente rico não pode guardar tudo para si, há qualquer coisa que o obriga a distribuir. Pelo contrário, aquele que passa o tempo a enumerar o que lhe falta, fazendo comparações com tudo o que os outros possuem, torna-se ciumento e invejoso. Como os outros estão mais favorecidos do que ele, considera que tem justificação para os atacar de uma maneira ou de outra e lhes tirar ou destruir aquilo que, na sua opinião, eles têm em excesso e devia reverter para ele. 
É a pobreza, em todas as suas formas – material, moral, espiritual –, que está na origem da maior parte dos crimes. Então, se quereis ser um benfeitor da humanidade, senti-vos ricos com todas as riquezas que recebestes da Providência e que ninguém pode tirar-vos."

"Doe moeite om je bewust te worden van alle rijkdommen die God je gegeven heeft: je hart zal vervuld worden van zo'n dankbaarheid, van zo'n liefde, dat je aan niets anders meer zult denken dan de anderen te helpen en te verlichten. Wie zich rijk voelt, kan niet alles voor zichzelf houden, iets dwingt hem met de anderen te delen. Wie daarentegen zijn tijd doorbrengt met het opsommen van wat hem ontbreekt in vergelijking met al wat de anderen bezitten, wordt jaloers en afgunstig. Omdat zij bevoordeeld zijn ten opzicht van hem, acht hij zich gerechtvaardigd om hun daarvan de schuld te geven op een of andere manier, en bij hen weg te nemen of te vernietigen hetgeen zij teveel hebben en hem toekomt naar zijn oordeel.
Het is de armoede, de armoede onder al haar vormen – materieel, moreel, spiritueel – die aan de oorsprong ligt van de meeste misdaden. Als je dus een weldoener wilt zijn voor de mensheid, voel je dan rijk door alle rijkdommen die je hebt gekregen van de Voorzienigheid en die niemand je kan afnemen."

"Străduiți-vă să conștientizați toate bogățiile pe care Dumnezeu vi le-a dăruit: inima voastră se va umple de o asemenea recunoștință, de o asemenea iubire, încât vă veți gândi numai cum să îi ajutați și lumina pe ceilalți. Cel care se simte bogat nu poate păstra totul pentru el, ceva îl obligă să împartă. Dimpotrivă, cel care își petrece timpul enumerând ce îi lipsește, comparându-se cu tot ce posedă alții, devine gelos și invidios. Fiind mai favorizați ca el, el își închipuie că are dreptul să se lege de ei, într-un fel sau altul, pentru a le smulge sau distruge ceea ce, după părerea sa, ei au prea mult și ar trebui să îi revină lui.
Sărăcia, sărăcia sub toate formele sale – materială, morală, spirituală – se află la originea majorității crimelor. Așadar, dacă vreți să deveniți niște binefăcători ai omenirii, simțiți-vă bogați de toate bogățiile ce le-ați primit de la Dumnezeu și pe care nimeni nu vi le poate lua."

"Земята, водата, въздухът и огънят са четирите елемента, управлявани от ангелите, служители на Бога. Затова нека да отправим молитвата си към Господа, за да ни изпрати тези ангели да ни помагат в нашата духовна работа. Ето молитвата:
"Всемогъщи Господи Боже, Творец на небето и земята, Господар на Вселената, изпрати ми Твоите служители – Ангелите на земята, на водата, на въздуха и на огъня, за да работя с тях за идването на Твоето Царство и Твоята Справедливост.
Нека Ангелът на земята да погълне мръсотиите на физическото ми тяло, за да съм в състояние да осъществявам Твоята воля и изразявам Твоето великолепие!
Нека Ангелът на водата да измие сърцето ми от всичките му нечистотии, за да стане вместилище на Твоята безкрайна Любов !
Нека Ангелът на въздуха да очисти ума ми, за да блести с Твоята Светлина и Твоята Премъдрост ! 
И най-после, изпрати ми Господи, Ангела на огъня, да освети моята душа и моя Дух, за да станат жилище на Твоята Истина!""

".. Terra, acqua, aria e fuoco sono i quattro elementi gestiti da angeli, i funzionari di Dio Pertanto, preghiamo il Signore di mandarci questi angeli per aiutarci nel nostro lavoro spirituale Questa è la 
preghiera:" Signore Onnipotente Dio , Creatore del cielo e della terra, il Signore dell'universo, mandami i dipendenti - Gli angeli della terra, acqua, aria e fuoco a lavorare con loro per l'avvento del tuo regno e la tua giustizia. 
Lasciate che l'angelo sulla terra per ingoiare sporcizia del mio corpo fisico, per essere in grado di realizzare la tua volontà ed esprimere la vostra Maestà! 
Lasciate che l'angelo di acqua per lavare il mio cuore di tutte le sue impurità per diventare un ricettacolo del Tuo Amore infinito! 
Lasciate che l'angelo d'aria per pulire la mia mente, a brillare con la Tua luce e la Tua saggezza! 
E, infine, mandami Signore, Angela fuoco per illuminare la mia anima e il mio spirito per diventare la dimora della tua verità! ""


il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov














Nessun commento:

Posta un commento