martedì 15 settembre 2015

Fede - ne diamo testimonianza attraverso le nostre azioni / Faith - we show it through our actions / la Foi - nous en témoignons par nos actes / La Fe - damos testimonio de ella con nuestros actos / Het geloof - wij getuigen ervan door onze daden / Credința - o dovedim prin faptele noastre

"Che abbia o meno una religione, chiunque agisca verso gli altri con benevolenza, comprensione, pazienza e generosità, manifesta la sua fede in un principio superiore che gli detta la condotta da tenere, e il Cielo gli accorda il suo aiuto e la sua protezione. Invece, il credente convinto che la sua fede giustificherà i suoi errori agli occhi di Dio, è doppiamente in errore. In primo luogo la fede non cancella gli errori; inoltre egli dà prova di una disonestà che addirittura li aggrava, poiché egli si prende gioco del Signore se sostiene di credere in Lui mentre invece non rispetta le Sue leggi e inganna o maltratta gli altri. 
Gli unici veri criteri della fede sono le azioni, il comportamento nella vita quotidiana. Ecco perché un Insegnamento iniziatico si preoccupa di tutte le facoltà dell’essere umano, e delle diverse attività attraverso le quali egli esercita quelle facoltà non solo sul piano psichico, ma anche sul piano fisico. "

"Whether or not they have a religion, those who act towards others with kindness, understanding, patience and generosity show their faith in a higher principle that dictates their behaviour, and heaven accords them its help and protection. Believers, on the other hand, who imagine that their faith will excuse their failings in God’s eyes are doubly mistaken. First, faith does not erase faults. And second, they are displaying dishonesty, which makes things even worse, because they are making fun of the Lord if they claim to believe in him but do not respect his laws and deceive or mistreat others.
The only true criteria for faith are actions, how we behave in daily life. This is why an initiatic Teaching deals with all human faculties and the different activities through which they are exercised, not only psychologically but also physically."

"Qu’il ait ou non une religion, celui qui agit vis-à-vis des autres avec bienveillance, compréhension, patience, générosité, manifeste sa foi en un principe supérieur qui lui dicte sa conduite, et le Ciel lui accorde son aide et sa protection. Tandis que le croyant qui s’imagine que sa foi excusera ses fautes aux yeux de Dieu, se trompe doublement. D’abord, la foi n’efface pas les fautes. Ensuite, il fait preuve d’une malhonnêteté qui les aggrave même, car il se moque du Seigneur s’il prétend croire en Lui alors qu’il ne respecte pas ses lois et qu’il trompe les autres ou les maltraite.
Les seuls vrais critères de la foi, ce sont les actes, le comportement dans la vie quotidienne. C’est pourquoi un Enseignement initiatique se préoccupe de toutes les facultés de l’être humain, et des différentes activités par lesquelles il les exerce non seulement dans le plan psychique mais dans le plan physique aussi."

"Jemand, der den anderen gegenüber Wohlwollen, Verständnis, Geduld und Großzügigkeit an den Tag legt, manifestiert seinen Glauben an ein höheres Prinzip, das ihm dieses Verhalten diktiert, und der Himmel gewährt ihm seine Hilfe und seinen Schutz, egal ob er einer Religion angehört oder nicht. Ein Gläubiger hingegen, der sich einbildet, sein Glaube werde seine Fehler vor Gott entschuldigen, unterliegt einer doppelten Täuschung. Erstens, weil der Glaube die Fehler nicht auslöscht, und zweitens, weil er unehrlich ist und sie damit sogar verschlimmert. Denn er verhöhnt den Herrn, indem er so tut, als würde er an Ihn glauben, obwohl er Seine Gesetze nicht achtet und die anderen täuscht oder schlecht behandelt.
Die einzig wahren Kriterien des Glaubens sind die Taten, das Verhalten im täglichen Leben. Deswegen beschäftigt sich eine Einweihungslehre mit allen Fähigkeiten des Menschen und mit den unterschiedlichen Aktivitäten, die er nicht nur auf der psychischen, sondern auch auf der physischen Ebene entfaltet."

"Tenga o no una religión, el que actúa con benevolencia, comprensión, paciencia, y generosidad para con los demás, manifiesta su fe en un principio superior que le dicta su conducta, y el Cielo le concede su ayuda y su protección. Mientras que el creyente que se imagina que su fe va a excusarle de todas sus faltas a los ojos de Dios, se equivoca doblemente. En primer lugar, porque la fe no borra las faltas. Después, porque da pruebas de una deshonestidad que incluso las agrava, porque se burla del Señor al decir que cree en Él cuando no respeta sus leyes y engaña a los demás y los maltrata.
Los únicos verdaderos criterios de la fe son los actos, el comportamiento que uno tiene en la vida cotidiana. Por eso una Enseñanza iniciática se ocupa de todas las facultades del ser humano, y de las diferentes actividades que le sirven para ejercitarlas en el plano psíquico y también en el físico."

"Верующий он или нет, но человек, относящийся к другим доброжелательно, с пониманием, терпением, великодушием, проявляет веру в высший принцип, диктующий ему его поведение, и Небо оказывает ему свою помощь и поддержку. Тогда как тот верующий, кто полагает, что через его веру ему простятся все его грехи в глазах Бога, ошибается вдвойне. Прежде всего, вера не стирает грехи. К тому же, он проявляет себя нечестным и усугубляет свои грехи, ибо он смеется над Богом, претендуя на веру в Него, но при этом не соблюдая Его законов, обманывая и плохо обращаясь с другими. 
Единственные верные критерии веры – это дела, поведение в повседневной жизни. Вот почему Учение Посвящения занимается всеми качествами человека, различной деятельностью, в которой он проявляет свои качества не только на психическом, но и на физическом плане. "

"Quer tenha uma religião quer não tenha, quem age em relação aos outros com benevolência, compreensão, paciência, generosidade, manifesta a sua fé num princípio superior que lhe dita o modo como deve agir e o Céu concede-lhe a sua ajuda e a sua proteção. Ao passo que o crente que imagina que a sua fé desculpará os seus erros aos olhos de Deus engana-se duplamente. Em primeiro lugar, a lei não apaga os seus erros. Depois, ele evidencia uma desonestidade que até os agrava, pois está a zombar do Senhor ao afirmar que acredita n’Ele mas, na verdade, não respeita as Suas leis e engana os outros ou maltrata-os.
Os únicos verdadeiros critérios relativos à fé são os atos, o comportamento na vida quotidiana. É por isso que um Ensinamento iniciático se preocupa com todas as faculdades do ser humano e as diferentes atividades nas quais ele as aplica, não só no plano psíquico mas também no plano físico."

"Ongeacht of hij tot een religie behoort, wie zich tegenover de anderen gedraagt met welwillendheid, begrip, geduld, edelmoedigheid, geeft blijk van zijn geloof in een hoger principe dat hem zijn gedrag ingeeft en de Hemel verleent hem hulp en bescherming. Terwijl de gelovige, die zich inbeeldt dat zijn geloof hem vrijpleit van fouten in de ogen van God, zich dubbel vergist. Vooreerst wist het geloof de fouten niet uit. En vervolgens geeft hij blijk van een soort oneerlijkheid die de fouten zelfs verergert, want hij spot met de Heer als hij beweert in Hem te geloven, terwijl hij zijn wetten niet respecteert en de anderen bedriegt of slecht behandelt.
De enige echte criteria van het geloof zijn de daden, het gedrag in het dagelijks leven. Daarom houdt een Inwijdingsonderricht zich bezig met alle vermogens van het menselijk wezen, en de verschillende activiteiten waardoor hij deze vermogens uitoefent, niet alleen op psychisch maar ook op fysiek vlak."

"Fie că are sau nu o religie, cel care acționează față de alții cu bunăvoință, înțelegere, răbdare, generozitate, își manifestă credința într-un principiu superior ce îi dictează comportamentul, iar Cerul îi acordă ajutorul și protecția sa. În timp ce, credinciosul care își închipuie că propria credință îi va scuza greșelile în ochii Domnului se înșeală de două ori. Mai întîi, credința nu șterge greșelile. Apoi, el dă dovadă de o necinste ce le agravează chiar, fiindcă el își bate joc de Domnul, pretinzând credința în El, în timp ce nu îi respectă legile și îi înșeală sau îi brutalizează pe alții. 
Singurele adevărate criterii ale credinței sunt faptele, comportamentul în viața zilnică. De aceea un Învățământ Inițiatic se preocupă de toate capacitățile ființei umane și de diferitele activități prin care ea le exercită nu numai în planul psihic, dar și în planul fizic."

"Θρησκευόμενος ή μη, όποιος συμπεριφέρεται στους άλλους καλοπροαίρετα, με κατανόηση, υπομονή, γενναιοδωρία, εκδηλώνει την πίστη του σε μια ανώτερη αρχή που του υπαγορεύει τη συμπεριφορά του, και ο Ουρανός του παρέχει στήριξη και προστασία. Ενώ ο πιστός που φαντάζεται ότι χάρις στην πίστη του θα συγχωρηθούν τα σφάλματά του ενώπιον του Θεού, απατάται και μάλιστα διπλά: πρώτον με την πίστη δεν συγχωρούνται οι αμαρτίες, αντίθετα επιβαρύνονται όταν ο άνθρωπος δείχνει ανεντιμότητα, γιατί εν προκειμένω χλευάζει τον Θεό ισχυριζόμενος ότι Τον πιστεύει, ενώ δεν σέβεται τους νόμους του και εξαπατά ή κακομεταχειρίζεται τους άλλους.
Τα μόνα αληθινά κριτήρια της πίστης είναι οι πράξεις, η συμπεριφορά στην καθημερινή ζωή. Γι’ αυτό, μέλημα κάθε μυητικής διδασκαλίας αποτελούν όλες οι ικανότητες του ανθρώπου καθώς και οι διάφορες δραστηριότητες με τις οποίες εξασκεί αυτές τις ικανότητες, τόσο στο ψυχικό όσο και στο φυσικό πεδίο."



"Тези, които смятат, че могат да станат Посветени или Учители само за няколко месеца или няколко години, не само се лъжат, но мамят и другите хора. Беглите познания по духовните практики не са достатъчни, за да стане човек учител, способен да просвещава ученици. За да водим другите по духовния път, е необходимо не само да сме учили, но и да имаме богат опит, в противен случай не само че се излагаме на голямо нещастие, а излагаме на опасност и другите.
Разбира се, на каквото и ниво на развитие да е човека, той може да предава своите знания на другите. Но това, което никога не трябва да правим, е да учим другиго на това, което ние самите не знаем и не сме способни да осъществим. Защото един сляп човек, който желае да направлява други слепи хора, неминуемо ги води към пропаст – това е често срещано явление. Затова не се залъгвайте, пътят на Посвещението е много дълъг и много труден."



il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento