Qui la talpa (la terra), il pesce (l'acqua) e l'uccello (l'aria) sono simboli; ciascuno di essi corrisponde a un livello di coscienza, e il livello di coscienza determina il destino degli esseri."
"Analogies can be found between the life of certain animals and the psychic life of humans. Take the mole for example: it lives underground, far from the light, and when it wants to move it has to dig long tunnels through the soil, which are sometimes destroyed by the farmer’s plough. This dark, limited life doubtless suits it, because it is a mole; it cannot imagine any other. A fish’s life is freer than a mole’s, since the space it moves in is much less restricted and dark. But a bird’s life is so much freer! It owns all of space, and it sings and rejoices in the sunlight.
The mole (earth), the fish (water) and the bird (air) are symbolic here – each one corresponds to a level of consciousness, and a person’s level of consciousness determines his or her destiny."
la Taupe, le poisson, l’oiseau correspondent à différents niveaux de la conscience humaine -
"On peut trouver des analogies entre la vie de certains animaux et la vie psychique des humains. Prenons la taupe, par exemple : elle vit sous terre, loin de la lumière, et pour se déplacer elle est obligée de creuser dans le sol de longues galeries que la charrue du paysan détruit parfois. Cette vie obscure et limitée lui convient sans doute, parce qu’elle est une taupe ; elle ne peut pas en imaginer une autre. La vie du poisson est plus libre que celle de la taupe, car l’espace dans lequel il se meut est beaucoup moins étroit et sombre. Mais tellement plus libre est la vie de l’oiseau ! Tout l’espace lui appartient et il chante, il se réjouit dans la lumière du soleil.La taupe (la terre), le poisson (l’eau), l’oiseau (l’air) sont ici des symboles ; chacun correspond à un niveau de conscience, et le niveau de conscience détermine la destinée des êtres."
Tagesgedanken vom Donnerstag, den 15. January 2015 | ||||||
"Erde, Wasser, Luft und Feuer sind die Grundprinzipien der Materie, und auf sie übt unser Geist seine Wirkung aus. Wenn man den Tierkreis studiert, der eine schematische Darstellung des Raumes ist, stellt man fest, dass die zwölf Konstellationen sich auf drei Kreuze verteilen. Es sind die Achsen Widder – Waage und Krebs – Steinbock, Löwe – Wassermann und Skorpion – Stier, Schütze – Zwillinge und Fische – Jungfrau. Auf jedem dieser Kreuze findet man die vier Elemente wieder. Feuer und Luft stellen das männliche Prinzip und Wasser und Erde das weibliche Prinzip dar. Die beiden Prinzipien Männlich und Weiblich, welche die beiden Prinzipien der Schöpfung sind, wirken also im Universum durch die Vermittlung der vier Elemente, die symbolisch auf drei Kreuze verteilt sind. Und weil der Mensch nach dem Bilde des Universums geschaffen wurde, wirken die beiden Prinzipien Männlich und Weiblich auch in ihm durch die Vermittlung der vier Elemente."
El topo, el pez, el pájaro corresponden a diferentes niveles de la conciencia humana -
"Podemos encontrar analogías entre la vida de ciertos animales y la vida psíquica de los humanos. Observemos por ejemplo al topo: vive bajo tierra, lejos de la luz, y para desplazarse se ve obligado a abrir largas galerías en el suelo que, algunas veces, son destruidas por el arado del labrador. Esta vida oscura y limitada le conviene sin duda, porque es un topo; no puede imaginarse otra. La vida del pez es más libre que la del topo, porque el espacio en dónde se mueve es mucho menos estrecho y sombrío. Pero ¡ mucho más libre es la vida del pájaro ! Todo el espacio le pertenece y canta, se alegra en la luz del sol. El topo (la tierra), el pez (el agua), el pájaro (el aire) se trata aquí de símbolos: cada uno de ellos corresponde a un nivel de conciencia, y el nivel de conciencia determina el destino de los seres."
|
"Животът на човека, неговото развитие и благоденствие са основани на човешката му способност да трансформира физическата и психическата материя. Най-поучителният пример е храненето. Как да не се възхитим на сложността и финеса на всички тези процеси, които се задвижват от момента, в който сложим в устата си парче хляб или плод, до момента, в който квинтесенцията на храната влезе в кръвта ни във вид на здраве, мисъл, чувство и вдъхновение?
А на психическо ниво ние също можем всичко да преработваме, а дори и повече от това... Да, освен в изключителни случаи, организмът не може да поеме каквито и да е вещества – налага се винаги нещо да се изхвърли или добави. Но на психическо ниво всичко може да бъде погълнато и преобразено – не само брутните енергии, които носим вътре в себе си под формата на страсти и недостатъци, но и отровите, които идват отвън към нас."
il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov
Nessun commento:
Posta un commento