mercoledì 25 maggio 2016

Superamento di se stessi - un contatto con il Sé superiore / Surpassing oneself - making contact with our higher self / le Dépassement de soi : un contact avec le Moi supérieur / Sich übertreffen - ein Kontakt mit dem höheren Selbst

"Un insegnamento spirituale vi insegna sempre come oltrepassare, superare, voi stessi. Ovviamente però si tratta di un modo di dire, poiché non potete staccarvi da voi stessi: tutto è dentro di voi. È la vostra coscienza a elevarsi per raggiungere livelli più elevati. Quando provate la sensazione di essere stati proiettati molto in alto, fino alle stelle, e di essere entrati in contatto con la luce divina, in realtà è in voi stessi che vi siete spinti più lontano, più in alto – si potrebbe anche dire più in profondità. Ciò che avete raggiunto è il vostro Sé superiore. Ed è lui che vi dà tutte le possibilità di creare in voi nuove forme, più pure e più armoniose.
Per esprimere le realtà del mondo spirituale, si ha bisogno di utilizzare un linguaggio concreto, quello del mondo fisico, come se si trattasse di uno spazio con distanze e volumi. Ma in realtà tutto si svolge in noi, nel nostro Sé superiore, che è il nostro Sé divino."

Surpassing oneself - making contact with our higher self
"In a spiritual teaching, you learn how to excel yourself, to surpass yourself. Of course, this is just a manner of speaking, for you cannot distance yourself from yourself; everything is inside you. It is your consciousness that elevates itself to attain higher levels. When you feel as if you have been projected into heaven, as far as the stars, and come into contact with divine light, what you have really done is go further, higher – you could even say deeper – within yourself. You have reached your higher self, and it is your higher self that gives you the potential to create new, purer and more harmonious forms. 
In order to express the realities of the spiritual world, we need to use the concrete language of the physical world, as though we were talking about spatial distances and volumes. But in reality, everything takes place within us, in our higher self, our divine self."

le Dépassement de soi : un contact avec le Moi supérieur -
"Un enseignement spirituel vous apprend toujours comment vous dépasser, vous surpasser. Mais ce n’est évidemment qu’une façon de parler, car vous ne pouvez pas vous détacher de vous-même, tout est au-dedans de vous. C’est votre conscience qui s’élève pour atteindre des degrés plus élevés. Quand vous éprouvez la sensation d’avoir été projeté très haut, jusqu’aux étoiles, d’être entré en contact avec la lumière divine, en réalité c’est en vous-même que vous êtes allé plus loin, plus haut – on pourrait dire aussi plus profondément. Ce que vous avez atteint, c’est votre Moi supérieur. Et c’est lui qui vous donne toutes les possibilités de créer en vous des formes nouvelles, plus pures, plus harmonieuses.
Pour exprimer les réalités du monde spirituel, on a besoin d’utiliser un langage concret, celui du monde physique, comme s’il s’agissait d’un espace avec des distances, des volumes. Mais en réalité tout se passe en nous, dans notre Moi supérieur, notre Moi divin."

Sich übertreffen - ein Kontakt mit dem höheren Selbst
"Eine geistige Lehre lehrt euch immer, wie ihr euch selbst übertreffen, überflügeln könnt. Aber dies ist natürlich nur eine Redensart, weil ihr euch nicht von euch selbst lösen könnt, alles ist in eurem Inneren. Euer Bewusstsein ist das, was sich erhebt, um höhere Grade zu erreichen. Wenn ihr empfindet, sehr hoch bis zu den Sternen geschleudert, und mit dem göttlichen Licht verbunden zu sein, dann seid ihr in Wirklichkeit in euch selbst weiter und höher gelangt – man könnte auch sagen, ihr hättet eine größere Tiefe erreicht. Was ihr erreicht habt, ist euer höheres Selbst. Gerade dieses höhere Selbst gibt euch alle Möglichkeiten, in eurem Inneren reinere und harmonischere Formen zu erschaffen.
Um die Realitäten der geistigen Welt auszudrücken, ist man gezwungen, eine konkrete Sprache, die Sprache der physischen Welt, zu benutzen, als handle es sich um einen Raum mit Entfernungen und Inhalten. In Wirklichkeit spielt sich aber alles in uns ab, in unserem höheren Selbst, unserem göttlichen Selbst."


"Um ensinamento espiritual ensina-vos sempre como podeis superar-vos. Mas, evidentemente, isto é apenas uma maneira de falar, pois não podeis separar-vos de vós mesmos. Tudo acontece dentro de vós. É a vossa consciência que se eleva para atingir níveis mais elevados. Quando sentis que fostes projetados até muito alto, até às estrelas, de que entrastes em contacto com a luz divina, na realidade é em vós mesmos que fostes mais longe, mais alto – poder-se-ia dizer, também, mais profundamente. Aquilo que atingistes é o vosso Eu superior. E é ele que vos dá todas as possibilidades de criar em vós formas novas, mais puras, mais harmoniosas.
Para exprimir as realidades do mundo espiritual, há necessidade de utilizar uma linguagem concreta, a do mundo físico, como se se tratasse de um espaço com distâncias e volumes. Mas, na realidade, tudo se passa em nós, no nosso Eu superior, no nosso Eu divino. "
"Духовная наука всегда учит вас, как превзойти самого себя. Но это, конечно же, не надо понимать буквально, так как вы не можете отделиться от себя, всё находится внутри вас самих. Это ваше сознание поднимается, чтобы достигнуть более высоких уровней. Когда вы испытываете ощущение, будто поднялись очень высоко, до звёзд, будто вошли в контакт с Божественным светом, на самом деле это внутри самих себя вы продвинулись дальше, выше, можно сказать глубже. То, чего вы достигли, ― это ваше высшее Я. Это оно даёт вам безграничные возможности для создания в себе новых форм, более чистых, более гармоничных.
Чтобы обозначить реалии Духовного мира, нам приходится использовать конкретный язык, язык мира физического, словно речь идёт о пространстве с его расстояниями, объёмами. Но на самом деле всё происходит в нас, в нашем высшем Я, нашем божественном Я."
"Um ensinamento espiritual ensina-vos sempre como podeis superar-vos. Mas, evidentemente, isto é apenas uma maneira de falar, pois não podeis separar-vos de vós mesmos. Tudo acontece dentro de vós. É a vossa consciência que se eleva para atingir níveis mais elevados. Quando sentis que fostes projetados até muito alto, até às estrelas, de que entrastes em contacto com a luz divina, na realidade é em vós mesmos que fostes mais longe, mais alto – poder-se-ia dizer, também, mais profundamente. Aquilo que atingistes é o vosso Eu superior. E é ele que vos dá todas as possibilidades de criar em vós formas novas, mais puras, mais harmoniosas.
Para exprimir as realidades do mundo espiritual, há necessidade de utilizar uma linguagem concreta, a do mundo físico, como se se tratasse de um espaço com distâncias e volumes. Mas, na realidade, tudo se passa em nós, no nosso Eu superior, no nosso Eu divino. "
"Μια πνευματική διδασκαλία σας μαθαίνει πάντοτε πώς να φτάσετε πάνω και πέρα από τον εαυτό σας. Τρόπος του λέγειν βέβαια, αφού είναι αδύνατο να αποσπαστείτε από τον εαυτό σας, τα πάντα συμβαίνουν μέσα σας. Η συνείδησή σας είναι αυτή που εξυψώνεται για να κατακτήσει υψηλότερες βαθμίδες. Όταν αισθάνεστε σαν να εκτοξεύεστε στα ύψη, μέχρι τ’ αστέρια, όταν αισθάνεστε πως έρχεστε σ’ επαφή με το θείο φως, στην πραγματικότητα αυτό συμβαίνει μέσα σας: Εκεί έχετε προχωρήσει, εκεί έχετε φτάσει πιο ψηλά, ή μάλλον πιο βαθιά. Το σημείο στο οποίο φτάσατε είναι το ανώτερο εγώ σας. Αυτό σας δίνει όλες τις δυνατότητες να δημιουργήσετε μέσα σας νέες μορφές, αγνότερες και αρμονικότερες.
Για να εκφράσουμε τις πραγματικότητες του πνευματικού κόσμου, χρησιμοποιούμε αναγκαστικά φράσεις που παραπέμπουν στο συγκεκριμένο, στον φυσικό κόσμο, σαν να ήταν ο πνευματικός κόσμος ένας χώρος με αποστάσεις, επιφάνειες και όγκους. Στην πραγματικότητα όμως τα πάντα συμβαίνουν μέσα μας, στο ανώτερο εγώ μας, στο θείο εγώ μας."
Depășirea de sine - un contact cu Eul Superior
"Într-un învăţământ spiritual vi se cere să vă depăşiţi, să vă întreceţi pe voi înşivă. Este un fel de a spune, fiindcă nu vă puteţi îndepărta de voi înşivă, totul se află în sinea voastră. Conştiinţa voastră este cea care se înalţă pentru a atinge niște grade superioare. Atunci când trăiţi senzaţia de a fi proiectaţi foarte sus, până la stele, intrând în contact cu lumina divină, în realitate aţi mers mai departe în voi înşivă, mai sus – se poate spune de asemenea mai profund. Ceea ce aţi atins este Eul vostru Superior. Iar el vă oferă toate posibilităţile de a crea în voi forme noi, mai pure, mai armonioase.
Pentru a exprima realităţile lumii spirituale, este nevoie de un limbaj concret, cel al lumii fizice, ca şi cum ar fi vorba despre un spaţiu cu distanţe, cu volume. În realitate, totul se petrece însă în noi, în Eul nostru Superior, în Eul nostru Divin."

Zich overtreffen - een contact met het hoger Zelf
"Een spiritueel onderricht leert je altijd om jezelf te overtreffen, jezelf te overstijgen. Dit is uiteraard bij wijze van spreken, want je kunt je niet van jezelf losmaken; alles speelt zich in jou af. Juist je bewustzijn moet zich verheffen om op hogere niveaus te komen. Wanneer je het gevoel hebt dat je zeer hoog wordt opgetild, tot aan de sterren, en in contact komt met het goddelijke licht, is het in werkelijkheid in jezelf dat je verder naar binnen bent gegaan, hoger – je kunt ook zeggen: dieper. Waar je verbinding mee hebt gemaakt, is je hoger Zelf. En juist dit hoger Zelf verleent je alle mogelijkheden om vanbinnen nieuwe, zuiverder, harmonischer vormen te scheppen.
Om uitdrukking te geven aan de werkelijkheid van de spirituele wereld, heb je er behoefte aan om een concrete taal te gebruiken, die van de fysieke wereld, alsof we over een ruimte spreken, met afstanden en volumes. Maar in werkelijkheid speelt alles zich af in ons , in ons hoger Zelf, ons goddelijk Zelf."

"Хората се считат за свободни, защото не са длъжни да служат на тиранин или защото не са затворени или поробени. Да, но как стоят нещата вътрешно? Те наподобяват на животните, вързани с няколкометрово въже за един кол. Те си въобразяват, че са свободни, защото въжето, с което са вързани, им позволява малко да се движат, но решат ли да отидат по-надалеч, откриват, че това е невъзможно.
Разбира се, този, който няма друга амбиция, освен да задоволява материалните си апетити или най-низшите си желания, не се чувства ограничен, но в деня, в който пожелае да стигне до най-фините духовни области, той няма да успее и именно тогава ще бъде принуден да установи до каква степен е заробен и безпомощен. Истинската свобода е да не сме задържани от никаква връзка, физическа и особено психическа."
il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento