domenica 19 giugno 2016

Castità - cercare l’amore nelle regioni celesti / Chastity - seek love in the spiritual plane / la Chasteté : chercher l’amour dans les régions célestes / Keuschheit - die Liebe in den himmlischen Regionen suchen

"È inutile discutere sull’amore fisico e sull’amore spirituale per decidere cosa sia meglio per gli esseri; tutto dipende dalle aspirazioni profonde di ciascuno. Se prendete la decisione di diminuire o perfino di sopprimere i contatti fisici con l'uomo o con la donna dai quali vi sentite attratti, sappiate che ciò ha senso solo se è per meglio assaporare l’amore nelle sue manifestazioni spirituali. Chi vuole rinunciare all’amore fisico senza cercare l’amore sul piano spirituale, si espone a grandi pericoli, poiché non offre a quell'energia le condizioni per esprimersi armoniosamente. 
La continenza e la castità non devono quindi essere vissute come privazioni. Conoscere l’amore spirituale non consiste nel privarsi di qualcosa, ma equivale solo a spostarsi, ossia a vivere in alto, nelle regioni dell’anima e dello spirito, ciò che la maggior parte degli uomini e delle donne vive in basso, sul piano fisico.

Anziché bere un’acqua stagnante, andrete a bere l’acqua che zampilla dalla sorgente. Non bere affatto equivale alla morte. Bisogna bere, sì, ma l’acqua celeste. "

"It is pointless to discuss physical love and spiritual love to decide which is best for humans. It all boils down to what each person’s deep aspirations are. You decide to reduce or even to stop the physical contact with a woman or a man to whom you feel attracted; be aware that it makes sense only if you do so in order better to taste the spiritual manifestations of love. Those who relinquish physical love without seeking love in the spiritual plane expose themselves to great danger, because they are not giving this energy the conditions to manifest harmoniously. 
Continence and chastity must therefore not be considered as privation. To know spiritual love is not a matter of depriving yourself, but simply of moving upwards, in other words living in the higher plane – in the regions of soul and spirit – what most women and men have been living in the lower plane. Instead of drinking stagnant water, you will drink water from a crystal-clear spring. Not drinking at all would mean death. You must drink, but drink celestial water."


"Il est inutile de discuter sur l’amour physique et l’amour spirituel pour décider de ce qu’il y a de meilleur pour les êtres. Tout dépend des aspirations profondes de chacun. Vous prenez la résolution de diminuer ou même de supprimer les contacts physiques avec un homme ou une femme vers qui vous vous sentez attiré : sachez que cela n’a de sens que si c’est pour mieux goûter l’amour dans ses manifestations spirituelles. Celui qui veut renoncer à l’amour physique sans chercher l’amour dans le plan spirituel, s’expose à de grands dangers, car il ne donne pas à cette énergie des conditions pour s’exprimer harmonieusement.
La continence, la chasteté ne doivent donc pas être vécues comme des privations. Connaître l’amour spirituel ne consiste pas à se priver, mais seulement à se déplacer, c’est-à-dire à vivre en haut, dans les régions de l’âme et de l’esprit, ce que la plupart des hommes et des femmes vivent en bas dans le plan physique. Au lieu de boire une eau stagnante, vous irez boire l’eau qui jaillit de la source. Ne pas boire du tout, c’est la mort. Il faut boire, oui, mais l’eau céleste."


"Um entscheiden zu können, was für die Menschen das Beste ist, nützt es nichts, über die körperliche und spirituelle Liebe zu diskutieren. Alles hängt von dem tiefsten Sehnen des Einzelnen ab. Falls ihr die Entscheidung trefft, die körperlichen Kontakte mit einem Mann oder einer Frau, von dem oder der ihr euch angezogen fühlt, zu reduzieren oder sogar einzustellen, solltet ihr wissen, dass dies nur dann einen Sinn hat, um die Liebe in ihren geistigen Offenbarungsformen besser zu empfinden. Wer auf die körperliche Liebe verzichten will, ohne die Liebe auf der spirituellen Ebene zu suchen, setzt sich großen Gefahren aus, weil er dieser Energie dann nicht die Bedingungen gibt, damit sie sich auf harmonische Weise ausdrücken kann.
Enthaltsamkeit und Keuschheit dürfen nicht als Entbehrungen erlebt werden. Die geistige Liebe zu kennen, besteht nicht darin, zu verzichten, sondern, sie zu verlagern, was bedeutet, dass man oben, in den Regionen der Seele und des Geistes das lebt, was die meisten Männer und Frauen auf der körperlichen Ebene erleben. Statt ein stagnierendes Wasser zu trinken, trinkt ihr dann das aus der Quelle strömende Wasser. Überhaupt nicht zu trinken, bedeutet den Tod. Man muss trinken, ja, aber das himmlische Wasser."


"Es inútil discutir sobre el amor físico y el amor espiritual para decidir cuál es el más conveniente para los seres. Todo depende de las aspiraciones profundas de cada uno. Vosotros decidís reducir o incluso suprimir las manifestaciones físicas con un hombre o una mujer hacia quién os sentís atraídos, pero esto no tiene sentido si no es para saborearlo mejor en sus manifestaciones espirituales. Aquél que quiere renunciar al amor físico sin buscar el amor en el plano espiritual, se expone a grandes peligros, porque no da a esta energía las condiciones para expresarse armoniosamente.
La continencia, la castidad no deben pues ser vividas como privaciones. Conocer el amor espiritual no consiste en privarse, sino sólo en desplazarse, es decir vivir arriba, en las regiones del alma y del espíritu, lo que la mayoría de hombres y mujeres viven abajo en el plano físico. En lugar de beber agua estancada, beberéis agua que brota de la fuente. No beber nada es la muerte. Es necesario beber, sí, pero el agua celestial."


"Бесполезно спорить о любви физической и любви духовной, чтобы решить, что для людей лучше. Всё зависит от глубинных устремлений каждого. Вы принимаете решение сократить или даже полностью исключить физические контакты с мужчиной или с женщиной, к которым вы испытываете влечение. Знайте, что это имеет смысл только в случае, если вы хотите лучше прочувствовать любовь в её духовных проявлениях. Тот, кто желает отказаться от физической любви и не ищет любви на духовном плане, подвергает себя большой опасности, так как он не даёт сексуальной энергии условий для её гармоничного выражения.
Воздержание, целомудрие не должны быть пережиты как лишения. Познать духовную любовь не означает лишить себя того, что большинство мужчин и женщин проживают внизу, на физическом плане. Это значит только лишь переместиться, то есть находиться наверху, в областях Души и Духа. Вместо того чтобы пить застойную воду, вы будете пить воду, бьющую ключом из Источника. Совсем не пить — значит умереть. Пить необходимо, да, но пить воду небесную."


"É inútil discutir sobre o amor físico e o amor espiritual para decidir qual é o melhor para os seres. Tudo depende das aspirações profundas de cada um. Se tomardes a resolução de diminuir ou mesmo de suprimir os contactos físicos com um homem ou uma mulher pelo qual vos sentis atraídos, deveis saber que isso só tem sentido se for para melhor saboreardes o amor nas suas manifestações espirituais. Aquele que quer renunciar ao amor físico sem procurar o amor no plano espiritual expõe-se a grandes perigos, pois não dá a essa energia condições para se exprimir harmoniosamente.
A continência e a castidade não devem ser vividas, pois, como privações. Conhecer o amor espiritual não consiste em privar-se, mas somente em deslocar-se, quer dizer, em viver no alto, nas regiões da alma e do espírito, o que a maior parte dos homens e das mulheres vive em baixo, no plano físico. Em vez de beberdes uma água estagnada, ireis beber a água que jorra da nascente. Não beber conduz à morte. É preciso beber, sim, mas a água celeste. "


De kuisheid - de liefde zoeken in de hemelse gebieden
"Het is nutteloos te discussiëren over de lichamelijke liefde en de spirituele liefde, om te besluiten welke de beste is voor de mensen. Alles hangt af van de diepe verlangens van ieder. Indien je besluit om de fysieke contacten met een man of een vrouw tot wie je je aangetrokken voelt, te verminderen of zelfs te stoppen, weet dan dat dit slechts zin heeft als je dit doet om de liefde beter te kunnen smaken in haar spirituele uitingen. Wie de lichamelijke liefde wil opgeven zonder de liefde op het spirituele vlak te zoeken, stelt zich aan grote gevaren bloot, want hij schept niet de voorwaarden voor deze energie om zich op een harmonieuze wijze te uiten. 
Onthouding en kuisheid moeten niet als een ontbering worden beleefd. Om de spirituele liefde te kennen, hoeft men zich niets te ontzeggen, maar zich enkel te verplaatsen, d.w.z. boven – in de gebieden van de ziel en van de geest – beleven wat de meeste mannen en vrouwen beneden beleven op fysiek vlak. In plaats van stilstaand water te drinken, ga je water drinken dat opwelt uit de bron. Helemaal niet drinken betekent de dood. Men moet drinken, ja, maar het hemelse water."


Castitatea - să căutăm iubirea în regiunile celeste
"Este inutil să discutăm despre iubirea fizică și iubirea spirituală pentru a hotărî ce este mai bun pentru ființe.Totul depinde de aspirațiile profunde ale fiecăruia. Vă decideți să reduceți sau chiar să suprimați contactele fizice cu un bărbat sau o femeie de care vă simțiți atrași: aceasta are sens numai dacă gustați mai bine iubirea în manifestările sale spirituale. Cel care dorește să renunțe la iubirea fizică fără să caute iubirea în planul spiritual se expune unor mari pericole, fiindcă el nu oferă acestei energii niște condiții de a se exprima în mod armonios.
Abstinența, castitatea nu trebuie așadar să fie trăite ca niște privațiuni. A cunoaște iubirea spirituală nu înseamnă să te lipsești de ceva, ci numai să te deplasezi, adică să trăiești în înalt, în regiunile sufletului și ale spiritului, ceea ce majoritatea bărbaților și a femeilor trăiesc jos, în planul fizic. În loc să beți o apă stătută, veți bea apa ce țâșnește din izvor. A nu bea deloc, înseamnă a muri. Da, trebuie să beți, dar apa celestă."


"Είναι περιττό να συζητάμε για τον σαρκικό και τον πνευματικό έρωτα ώστε να κρίνουμε ποιος είναι προτιμότερος για τον άνθρωπο. Τα πάντα εξαρτώνται από τους βαθύτερους πόθους του καθενός. Αποφασίζετε να περιορίσετε ή και να διακόψετε εντελώς τις σωματικές επαφές μ’ ένα πρόσωπο, άντρα ή γυναίκα, για το οποίο αισθάνεστε έλξη. Να ξέρετε ότι η απόφασή σας έχει νόημα μόνο αν παράλληλα αποφασίσατε να γευτείτε καλύτερα τις πνευματικές εκδηλώσεις της αγάπης. Όποιος θέλει να απαρνηθεί τον σαρκικό έρωτα, χωρίς όμως να αναζητά την αγάπη στο πνευματικό επίπεδο, εκτίθεται σε μεγάλους κινδύνους, γιατί δεν παρέχει σ’ αυτήν του την ενέργεια τις κατάλληλες συνθήκες για να εκφραστεί αρμονικά.
Άρα η εγκράτεια και η αποχή δεν πρέπει να βιώνονται ως στέρηση. Το βίωμα της πνευματικής αγάπης δεν είναι στέρηση αλλά μετατόπιση, δηλαδή βίωμα σε υψηλότερο επίπεδο, στις περιοχές της ψυχής και του πνεύματος, αντί για το φυσικό επίπεδο στο οποίο τη βιώνουν οι περισσότεροι άνθρωποι. Αντί να πίνετε πόσιμο νερό, θα πάτε να πιείτε το νερό που αναβλύζει απ’ την πηγή. Το να μην πίνετε είναι θάνατος. Πρέπει να πίνετε, αλλά το ουράνιο ύδωρ."



"Съвсем обикновените упражнение за концентрация, за себевладеене – дори само за няколко минути – са способни да допринесат голяма полза на много хора. Но явно те нямат време. Добре, след като нямат време да живеят в мир, хармония и светлина, как намират време да живеят в безпокойство, раздори и невежество?
В живота ни със сигурност се случва да бъдем нещастни, тъжни, изпълнени с обезсърчение, по-малка е вероятността да сме щастливи, силни, ведри. Защо ? Заради любимия израз на всички – "Нямам време!" Ето един удобен начин да оправдаят мързела и пасивността си. Няма време за учене, молитва и упражнения. А с какво се занимават всички онези, които нямат време? Най-често с празни работи. Да твърдите, че нямате време, може да бъде извинение пред слепците и невежите, но не и пред Небето."

"Piuttosto ordinario esercizio di concentrazione mente sana - anche solo pochi minuti - sono in grado di portare grande beneficio per molte persone, ma a quanto pare non hanno il tempo Bene, allora non hanno il tempo di vivere in pace, armonia e luce, come trovare il tempo.. a vivere in ansia, la discordia e l'ignoranza? 
nella nostra vita certamente sta per essere infelice, triste, pieno di sconforto meno probabilità di essere felice, forte, allegro perché, perché espressione preferita a tutti -.? "non ho tempo "Ecco un modo comodo per giustificare la pigrizia e la passività. non c'è tempo per l'apprendimento, la preghiera e l'esercizio fisico. e che cosa fare tutti coloro che non hanno il tempo? Il più delle volte i viaggi a vuoto. a dire non c'è tempo può essere una scusa per non vedenti e ignorante, ma non prima di cielo ".

Nessun commento:

Posta un commento