giovedì 1 gennaio 2015

❊ ~ **Happy New Year & Winter Blessings**❊ ~ Terra interiore (La nostra) - va seminata fin dai primi giorni dell'anno / Inner soil - sowing it from the very beginning of the year /

"Oggi ha inizio un nuovo anno; e dato che i primi dodici giorni di un anno sono in relazione con i dodici mesi a venire, sforzatevi di viverli nel miglior modo possibile per dare a tutto l'anno un solido fondamento. Dite a voi stessi che nessuno dei vostri pensieri e nessuno dei vostri sentimenti rimane senza conseguenze: sono come tanti semi che seminate nella terra della vostra anima, e quei semi germoglieranno. La vocazione della terra è favorire la crescita dei semi: una volta seminati, essa li nutre, e anche l'acqua, l'aria e la luce del sole contribuiscono al loro sviluppo. Allora attenzione: chi per negligenza o cattiva volontà semina ortiche e cardi nella propria terra interiore, non deve aspettarsi di veder crescere del grano.
In questo primo giorno dell'anno, i semi che seminate possono essere anche certe parole come “gioia”, “luce”, “pace”, “amore”, “speranza”... Impregnatevi a fondo del loro significato e interratele nelle profondità della vostra anima. Vegliate su di esse, e sentirete come a poco a poco faranno tutto un lavoro di germinazione in voi. Così, durante l'intero anno, vivrete tra campi fertili e giardini fioriti. "

"Today is the beginning of a new year. And because the first twelve days of a year are related to all twelve months, do your best to live them as well as you can so as to give a solid foundation to the whole year. Tell yourself that there is not one of your thoughts, feelings or wishes that is without consequence. They are like seeds you sow in the soil of your soul, and these seeds will germinate. It is the earth’s vocation to help seeds to grow. Once they are sown, it feeds them, and water, air and sunlight also play a part in their development. So, take care: if you sow nettles and thistles in your inner soil, through either neglect or ill will, do not expect to see wheat grow.
During this, the first day of the year, the seeds you sow can also be words, like ‘joy’, ‘light’, ‘peace’, ‘love’, ‘hope’… Ask yourself what these words really mean, and bury them in the depths of your soul. Watch over them, and you will feel them working to germinate little by little within you. In this way, your whole year will be lived among fertile fields and gardens filled with flowers."

notre Terre intérieure à ensemencer dès les premiers jours de l’année -
"Aujourd’hui commence une nouvelle année. Et comme les douze premiers jours d’une année sont en relation avec les douze mois à venir, efforcez-vous de les vivre le mieux possible afin de donner à toute l’année un fondement solide. Dites-vous qu’aucune de vos pensées, aucun de vos sentiments et de vos désirs ne reste sans conséquence : ce sont comme des graines que vous semez dans la terre de votre âme, et ces graines germeront. Il est dans la vocation de la terre de favoriser la croissance des graines. Une fois qu’elles ont été semées, elle les nourrit, et l’eau, l’air, la lumière du soleil contribuent aussi à leur développement. Alors, attention : celui qui par négligence ou mauvaise volonté sème des orties, des chardons dans sa terre intérieure, ne doit pas s’attendre à voir pousser du blé.
En ce premier jour de l’année, les graines que vous semez peuvent aussi être des mots comme « joie », « lumière », « paix », « amour », « espérance »… Pénétrez-vous bien de leur sens et enfouissez-les dans les profondeurs de votre âme. Veillez sur eux et vous sentirez comment ils feront peu à peu tout un travail de germination en vous. Ainsi, tout au long de l’année vous vivrez parmi des champs fertiles et des jardins fleuris."

Tagesgedanken vom Donnerstag, den 1. January 2015 
"Heute beginnt ein neues Jahr. Und da die ersten zwölf Tage eines Jahres mit den zwölf kommenden Monaten verbunden sind, solltet ihr euch bemühen, sie so gut wie möglich zu leben, damit das gesamte Jahr eine solide Grundlage erhält. Sagt euch, dass keiner eurer Gedanken, keines eurer Gefühle und keiner eurer Wünsche ohne Folgen bleiben: Sie sind wie Samen, die ihr in der Erde eurer Seele aussät und die aufgehen werden. Es ist die Aufgabe der Erde, das Wachstum der Samen zu begünstigen. Sobald sie gesät sind, wird sie sie ernähren und Wasser, Luft und Sonnenlicht werden ebenfalls zu ihrer Entwicklung beitragen. Seid also achtsam, denn, wer aus Nachlässigkeit oder schlechter Absicht Brennnesseln oder Disteln in seiner inneren Erde sät, darf nicht erwarten, dass dort Weizen wachsen wird.
Die Samen, die ihr an diesem ersten Tag des Jahres sät, können auch Worte wie »Freude«, »Licht«, »Frieden«, »Liebe«, »Hoffnung« usw. sein. Lasst ihren Sinn gut in euch eindringen und legt sie in die Tiefen eurer Seele hinein. Wacht über sie, dann werdet ihr fühlen, wie sie nach und nach in euch eine Arbeit des Keimens bewerkstelligen. Auf diese Weise werdet ihr während des gesamten Jahres von fruchtbaren Feldern und blühenden Gärten umgeben sein."

Debemos sembrar nuestra Tierra interior desde los primeros días del año -
"Hoy empieza un nuevo año. Y como los doce primeros días de un año están en relación con los doce meses que van a venir, debéis esforzaros por vivirlos lo mejor posible para poder dar a todo el año una base sólida. Recordad que ninguno de vuestros pensamientos, ninguno de vuestros sentimientos y vuestros deseos quedan sin consecuencias: son como semillas que sembráis en la tierra de vuestra alma, y estas semillas germinarán. La tierra tiene la vocación de favorecer el crecimiento de las semillas. Una vez que éstas han sido sembradas, la tierra las alimenta, y el agua, el aire y la luz del sol contribuyen también a su desarrollo. Así pues, prestad atención: aquel que por negligencia o mala voluntad siembra ortigas o cardos en su tierra interior, no debe esperar que crezca el trigo.
En este primer día del año, las semillas que sembréis pueden ser también palabras como «gozo», «luz», «paz», «amor», «esperanza»... Penetraos bien de su significado y enterradlas en las profundidades de vuestra alma. Velad por ellas, y sentiréis cómo poco a poco van haciendo todo un trabajo de germinación dentro de vosotros. De esta manera podréis vivir todo el año en medio de campos fértiles y de jardines floridos. ""Сегодня начинается новый год. И так как первые двенадцать дней года связаны с будущими двенадцатью месяцами, постарайтесь прожить их как можно лучше, чтобы заложить на весь грядущий год солидное основание. Скажите себе, что ни одна из ваших мыслей, ни одно из ваших чувств и ваших желаний не останется без последствий. Это как семена, что вы сеете в землю своей души, и эти семена прорастут. Назначение земли – способствовать росту семян. Как только они посеяны, она начинает их питать. Вода, воздух, солнечный свет также содействуют их развитию. Но будьте осторожны. Тот, кто по невнимательности или намеренно сеет крапиву и чертополох в своем внутреннем пространстве, не должен ожидать, что вырастет пшеница. 
В этот первый день года те семена, что вы сеете, могут также быть словами, такими как: «радость, «свет», «мир», «любовь», «надежда»… Проникнитесь, как следует, их значением и погрузите их в глубину своей души. Наблюдайте за ними, и вы почувствуете, как они постепенно станут в вас прорастать. Таким образом, в течение всего года вы будете жить среди плодородных полей и цветущих садов. "
Pensamento de 5ェ feira 1 de Janeiro de 2015 
"Hoje começa um ano novo. E, como os primeiros doze dias de um ano estão relacionados com os doze meses que virão, esforçai-vos por vivê-los o melhor possível a fim de dardes a todo o ano uma base sólida. Tomai em consideração que nenhum dos vossos pensamentos, dos vossos sentimentos e dos vossos desejos fica sem consequências: eles são como sementes que colocais na terra da vossa alma e essas sementes germinarão. É vocação da terra favorecer o crescimento das sementes. Depois de estas terem sido semeadas, ela alimenta-as, e a água, o ar e a luz do sol também contribuem para o seu desenvolvimento. Por isso, atenção! Aqueles que, por negligência ou má vontade, semeiam urtigas ou cardos na sua terra interior não devem ficar à espera de ver crescer trigo.
Neste primeiro dia do ano, as sementes que colocais na terra poderão também ser palavras como “alegria”, “luz”, “paz”, “amor”, “esperança”… Impregnai-vos bem do seu sentido e colocai-as nas profundezas da vossa alma. Cuidai delas e vereis como elas, pouco a pouco, farão um trabalho de germinação em vós. Assim, ao longo de todo o ano, vivereis entre campos férteis e jardins floridos."

Onze innerlijke Aarde inzaaien vanaf de eerste dag van het jaar -
"Vandaag begint een nieuw jaar en omdat de eerste twaalf dagen van een jaar in verbinding staan met de komende twaalf maanden, doe je best om deze zo goed mogelijk te beleven, om aan heel het jaar een stevige basis te geven. Bedenk dat geen enkele van je gedachten, geen enkele van je gevoelens, van je verlangens, zonder gevolgen blijft: zij zijn als zaden, die je in de aarde van je ziel zaait en deze zaden zullen kiemen. Het is de bestemming van de aarde om de groei van de zaden te bevorderen. Wanneer zij eenmaal gezaaid zijn, worden ze door de aarde gevoed, en het water, de lucht en het zonlicht dragen ook bij tot hun ontwikkeling. Maar let op: wie door onachtzaamheid of slechte wil brandnetels of distels zaait in zijn innerlijke aarde, hoeft niet te verwachten dat er graan zal groeien.
Op deze eerste dag van het jaar kunnen de zaden die je plant ook woorden zijn zoals 'blijdschap', 'licht', 'vrede', 'liefde, 'hoop'… Doordring je goed van hun betekenis en zaai deze in de diepten van je ziel. Zorg goed voor hen en je zult voelen hoe deze woorden geleidelijk aan een heel werk van ontkieming in jou zullen realiseren. Zo zul je heel het jaar lang kunnen leven tussen vruchtbare velden en bloementuinen."
Pământul nostru interior - să îl însămânțăm încă din primele zile ale anului
"Astăzi începe un an nou. Și cum primele douăsprezece zile ale anului sunt în legătură cu cele douăsprezece luni ce vor veni, străduiți-vă să le trăiți cât mai bine posibil, oferind întregului an o susținere solidă. Spuneți-vă că, nici unul dintre gândurile, dintre sentimentele voastre, nici una dintre dorințe nu va rămâne fără vreo consecință: ele sunt ca niște semințe ce le plantați în pământul vostru interior, iar aceste semințe vor încolți. Favorizarea creșterii semințelor este o vocație a pământului. De îndată ce au fost semănate, el le hrănește, iar apa, aerul, lumina soarelui contribuie deopotrivă la dezvoltarea lor. Așadar, fiți atenți: cel care, din neglijență sau rea voință, seamănă niște buruieni, niște mărăcini în pământul său interior, nu se poate aștepta să vadă crescând grâu.
În această primă zi a anului, semințele ce le plantați pot fi și unele cuvinte precum „bucurie”, „lumină”, „pace”, „iubire”, „speranță”... Pătrundeți-vă bine de sensul lor și cufundați-le în profunzimile sufletului vostru. Vegheaţi asupra lor şi veţi simţi cum ele vor înfăptui, încet-încet, o întreagă lucrare de germinare în voi. Astfel, pe tot parcursul anului, veţi trăi printre ogoare roditoare şi grădini înflorite.""Σήμερα αρχίζει ένας καινούργιος χρόνος. Και, επειδή οι δώδεκα πρώτες μέρες του χρόνου αντιστοιχούν στους δώδεκα μήνες του, προσπαθήστε να τις ζήσετε όσο το δυνατόν καλύτερα, ώστε να θεμελιώσετε γερά ολόκληρο τον χρόνο. Συνειδητοποιήστε ότι κάθε συναίσθημα, κάθε σκέψη και επιθυμία σας παράγει αποτελέσματα: είναι σαν σπόροι που πέφτουν στο χώμα της ψυχής σας και θα φυτρώσουν. Το χώμα, από τη φύση του, ευνοεί την ανάπτυξη των σπόρων. Άμα τους δεχθεί, τους τρέφει, ενώ το νερό, ο αέρας και το φως του ήλιου επίσης συμβάλλουν στην ανάπτυξή τους. Προσοχή λοιπόν: Όποιος από αμέλεια ή με τη θέλησή του, σπέρνει την εσωτερική του γη με τσουκνίδες και γαϊδουράγκαθα, μην περιμένει να φυτρώσει σιτάρι.
Σήμερα Πρωτοχρονιά μπορεί οι σπόροι που θα σπείρετε να είναι λέξεις όπως: χαρά, φως, ειρήνη, ελπίδα. Αφήστε την έννοιά τους να διεισδύσει βαθειά μέσα σας, και κρύψτε τις στα βάθη της ψυχής σας. Εξακολουθήστε να τις φροντίζετε κι εκείνες σιγά-σιγά θα βλαστήσουν μέσα σας. Έτσι θα ζείτε όλο τον χρόνο μέσα σε καρπερά χωράφια και ανθισμένους κήπους."
"Всяка сутрин, още щом се събудите, и след това някoлко пъти през деня мислете за Всемирната душа като за камертон, с който трябва да постигнете съзвучие. По този начин постепенно ще проникнете в Космичната хармония. Докато не се решите да извършвате тoва настройване, ще приличате на разстроени инструменти.
Вие може би ще си кажете: "Но това е унизително, непрекъснато да сме принудени да се приравняваме с някакви норми!" Не, това не е така, защото за един истински духовен човек не е унизително да признае, че желае да приравни мислите, чувствата и постъпките си с Божествения камертон. Дори ако всички останали считат, че той е лишен от чувство за достойнство и гордост, понеже отказва да прояви своята "духовна независимост", това не го смущава. В това, което мнозина наричат гордост, независимост, Посветените виждат само слабост, а в това, което другите наричат слабост, Посветените виждат сила. Истинското достойнство е да се преклоним пред законите на Всемирната хармония. "











il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento