domenica 15 marzo 2015

Esempio (Solo l') - che diamo può convincere gli altri / Example - is the only way to convince others / l’Exemple que nous donnons peut seul convaincre les autres / El Ejemplo que damos, él solo puede convencer a los demás

« Non riuscirete mai a convincere le persone intorno a voi del valore della vostra filosofia o dell'insegnamento spirituale che seguite, se non attraverso il vostro esempio. Sia ben chiaro: l'Insegnamento della Fratellanza Bianca Universale non deve servirvi a impartire lezioni agli altri e neppure a dar loro consigli, ma a diventare voi stessi un esempio vivente, benefico per tutti.
L'obiettivo del nostro Insegnamento è quello di contribuire a portare la luce e la pace nel mondo. Allora, se volete realmente mostrarvene degni, dovete anzitutto essere capaci di superare le questioni di interesse personale, per pensare maggiormente agli interessi della collettività.
Se siete in grado di vivere in un tale spirito, da voi emanerà una tale potenza che, anche senza dire nulla, influenzerete l'ambiente intorno a voi e gli porterete le più grandi benedizioni. Non occupatevi dunque delle debolezze degli altri, non fate loro la predica, ma cercate di vivere accanto a loro dando un esempio di impersonalità, di pazienza e di amore.  »

"The only way you will succeed in convincing those around you of the value of the philosophy or spiritual teaching you follow is by your example. To be quite clear: you must not use the Teaching of the Universal White Brotherhood to teach others a lesson or as a means for interfering and giving advice, but to become a living, positive example to all.
The aim of our Teaching is to contribute toward the bringing of light and peace to the world. So, if you want to be really worthy of it, you must be able, above all, to go beyond matters of personal interest and think more of the interests of the collectivity. If you are able to live in this spirit, you will emanate such power that, even without saying anything, you will influence those around you and bring them the greatest blessings. So do not be concerned with other people’s weaknesses, and do not lecture them, but try to live with them in such a way that you are an example of impersonality, patience and love."

"Vous n’arriverez jamais à convaincre votre entourage de la valeur de votre philosophie ou de l’enseignement spirituel que vous suivez, autrement que par votre exemple. Que cela soit bien clair : l’Enseignement de la Fraternité Blanche Universelle ne doit pas vous servir à faire la leçon aux autres ni à vous mêler de leur donner des conseils, mais à devenir vous-même un exemple vivant, bénéfique pour tous.
Le but de notre Enseignement est de contribuer à apporter la lumière et la paix dans le monde. Alors, si vous voulez vous montrer réellement digne de lui, vous devez être avant tout capable de dépasser les questions d’intérêt personnel pour penser davantage aux intérêts de la collectivité. Si vous êtes capable de vivre dans cet esprit, il émanera de vous une telle puissance que, même sans rien dire, vous influencerez votre entourage, vous lui apporterez les plus grandes bénédictions. Ne vous occupez donc pas des faiblesses des autres, ne les sermonnez pas, mais tâchez de vivre auprès d’eux en donnant un exemple d’impersonnalité, de patience et d’amour."

"Ihr werdet eure Umgebung nie durch etwas anderes als durch euer Beispiel von dem Wert eurer Philosophie oder der geistigen Lehre, der ihr folgt, überzeugen können. Damit es klar gesagt ist: Die Lehre der Universellen Weißen Bruderschaft darf euch nicht dazu dienen, andere zu belehren oder euch einzumischen, um ihnen Ratschläge zu erteilen, sondern soll euch selbst zu einem lebendigen, für die anderen wohltuenden Vorbild machen.
Das Ziel unserer Lehre ist es, dazu beizutragen, das Licht und den Frieden in die Welt zu bringen. Wenn ihr euch ihrer also wirklich würdig erweisen wollt, müsst ihr vor allem fähig sein, die Fragen eurer persönlichen Interessen zu überwinden, um mehr an die Interessen der Gemeinschaft zu denken. Sobald ihr fähig seid, in diesem Geist zu leben, wird von euch eine solche Kraft ausgehen, dass ihr auch ohne etwas zu sagen eure Umgebung beeinflusst und ihr den größten Segen bringt. Kümmert euch also nicht um die Schwächen der anderen, haltet ihnen keine Predigten, sondern versucht, als Vorbild der Uneigennützigkeit, der Geduld und der Liebe mit ihnen zu leben."

"Nunca llegaréis a convencer a los que están a vuestro alrededor del valor de vuestra filosofía o de la enseñanza espiritual que seguís, si no es con vuestro ejemplo. Que esto quede bien claro: la Enseñanza de la Fraternidad Blanca Universal no debe serviros para dar lecciones a los demás ni para poneros a dar consejos, sino para convertiros vosotros mismos en un ejemplo vivo, benéfico para todos.
El objetivo de nuestra Enseñanza es contribuir a aportar la luz y la paz en el mundo. Así pues, si queréis mostraros realmente dignos de ella, debéis ante todo ser capaces de superar las cuestiones de interés personal para pensar más en los intereses de la colectividad. Si sois capaces de vivir con este espíritu, emanará de vosotros un poder tal que, incluso sin decir nada, influenciaréis a los que os rodean y les aportaréis las más grandes bendiciones. No os ocupéis pues de las debilidades de los demás, no les deis sermones, sino que procurad vivir junto a ellos dando un ejemplo de impersonalidad, de paciencia y de amor."


"Вы сможете убедить окружающих в ценности вашей философии или духовного учения, которому вы следуете, только на собственном примере. Пусть вам это будет ясно: Учение Всемирного Белого Братства должно вам служить не для того, чтобы поучать других или навязывать им свои советы, а для того, чтобы сделаться самим живым примером, благоприятным для всех.
Цель нашего Учения – способствовать установлению света и мира на земле. Поэтому, если вы хотите действительно стать достойными его, вы должны быть способны преодолеть личные интересы и думать, прежде всего, об интересах общества. Если вы сумеете жить в таком состоянии сознания, вы будете излучать такую силу, что, даже молча, вы окажете влияние на ваше окружение, вы принесете ему величайшие благословения. Не беспокойтесь же о слабостях других людей, не поучайте их, но старайтесь жить рядом с ними, подавая пример объективности, спокойствия и любви. "

"Vós nunca conseguireis convencer os que vos rodeiam do valor da vossa filosofia ou do ensinamento espiritual que seguis a não ser por intermédio do vosso exemplo. Que isto fique bem claro: o Ensinamento da Fraternidade Branca Universal não deve servir-vos para repreender os outros nem para começar a dar-lhes conselhos, mas sim para vós próprios vos tornardes um exemplo vivo, benéfico para todos.
O objetivo do nosso Ensinamento é contribuir para trazer a luz e a paz ao mundo. Então, se quiserdes mostrar-vos realmente dignos dele, deveis, acima de tudo, ser capazes de ultrapassar as questões de interesse pessoal para pensar mais nos interesses da coletividade. Se fordes capazes de viver neste espírito, emanará de vós um tal poder que, mesmo sem dizerdes nada, influenciareis as pessoas que estão à vossa volta, transmitir-lhes-eis as maiores bênçãos. Não vos ocupeis, pois, das fraquezas dos outros, não lhes pregueis sermões, procurai antes viver junto deles dando um exemplo de impessoalidade, de paciência e de amor."

Alleen het voorbeeld dat wij geven kan de anderen overtuigen -
"Je zult er nooit in slagen je omgeving te overtuigen van de waarde van je filosofie of van het spiritueel onderricht dat je volgt op een andere manier dan met je voorbeeld. Laat dit duidelijk zijn: het onderricht van de Universele Witte Broederschap dient niet om de anderen de les te lezen, noch om je te bemoeien met hen om hen raad te geven, maar om zelf een levend voorbeeld te worden, dat heilzaam is voor iedereen.
Het doel van ons onderricht bestaat erin mee te werken aan de verspreiding van het licht en de vrede in de wereld. Als je dus wilt tonen dat je het onderricht werkelijk waardig bent, moet je in de eerste plaats in staat zijn om kwesties van persoonlijk belang achter je te laten, om meer te denken aan de belangen van de collectiviteit. Indien je in staat bent om in deze geest et leven, zal er zo’n kracht van jou uitgaan, dat je – zelfs zonder iets te zeggen – je omgeving zult beïnvloeden en de grootste zegeningen zult brengen. Hou je dus niet bezig met de zwakheden van de anderen, lees hen niet de les, maar probeer bij hen te leven door een voorbeeld van onbaatzuchtigheid, geduld en liefde te geven."


Exemplul - ce îl dăm, îi poate convinge singur pe ceilalți
"Vă veți convinge anturajul de valoarea filosofiei sau a învățământului spiritual ce îl urmați numai prin propriul exemplu. Să vă fie foarte clar: Învățământul Fraternității Albe Universale nu trebuie să vă folosească ca să dați niște lecții, nici niște sfaturi altora, ci să deveniți voi înșivă un exemplu viu, binefăcător pentru toți.
Scopul Învățământului nostru este să contribuie la transmiterea luminii și a păcii în lume. Așadar, dacă doriți să vă arătați cu adevărat demni de el, trebuie să fiți mai întâi capabili să vă depășiți problemele personale, gândindu-vă, de acum înainte, la interesele colectivității. Dacă sunteți în stare să trăiți în acest spirit, el va emana din voi o asemenea putere încât, chiar fără a spune ceva, vă veți influența anturajul, îi veți aduce cele mai mari binecuvântări. Așadar, nu vă mai ocupați de slăbiciunile altora, nu îi mai mustrați, încercați să trăiți lângă ei, oferindu-le un exemplu de impersonalitate, de răbdare și iubire. "

"Είναι αδύνατον να πείσετε το περιβάλλον σας για την αξία της φιλοσοφίας ή της πνευματικής διδασκαλίας που ακολουθείτε αν δεν δίνετε εσείς οι ίδιοι το παράδειγμα. Βάλτε το καλά στο μυαλό σας: Η Παγκόσμια Λευκή Αδελφότητα πρέπει να σας χρησιμεύει όχι για να κάνετε μαθήματα και κηρύγματα στους άλλους, ούτε για να τους δίνετε συμβουλές, αλλά για να γίνετε ζωντανό παράδειγμα, ευεργετικό για όλους.
Σκοπός της διδασκαλίας μας είναι να συμβάλει στον φωτισμό και την ειρήνευση του κόσμου. Αν λοιπόν θέλετε να σταθείτε στο ύψος της, πρέπει προπάντων να ξεπεράσετε την ιδιοτέλεια και να σκεφθείτε το συμφέρον του συνόλου. Αν είστε ικανοί να ζείτε σ’ αυτό το πνεύμα, θα εκπορεύεται από εσάς τέτοια δύναμη ώστε, χωρίς να λέτε λέξη, θα επηρεάζετε το περιβάλλον σας, προσφέροντάς του τις μεγαλύτερες ευλογίες. Μη σας απασχολούν λοιπόν οι αδυναμίες των άλλων, αφήστε τα κηρύγματα και προσπαθείτε να ζείτε δίπλα τους, δίνοντας παράδειγμα αμεροληψίας, υπομονής και αγάπης."

"Законът за необходимостта, Законът за свободната воля, Законът за Божествения промисъл. Тези три закона управляват съдбите на три категории хора. 
На Закона за необходимостта са подчинени тези, които в няколко поредни прераждания са се стремели само да задоволяват най-първичните си нужди. Те до такава степен са затънали в материята, че нямат никаква свобода на действие – за тях има един единствен път – най-тежкия, по който са принудени да вървят.
Законът за свободната воля ръководи по-развити същества. Макар и да имат ограничена свобода, в миналите си прераждания те са мислили и действали така, че днес имат право да избират насоката на живота си.
Що се отнася до Божествения промисъл, той управлява Посветените, великите Учители, които винаги са работили за светлината. Пред техния кръгозор животът е просторен и прекрасен, те са действително свободни, понеже светлината е в тях."


Nessun commento:

Posta un commento