sabato 20 agosto 2016

Sé dell'essere umano (Il vero) - si confonde con la Divinità / True self - in a human being merges with the Divine / le Moi véritable de l’être humain se confond avec la Divinité / Wahres Ich - des Menschen geht in Gott über

"Chi dice “io” o “me”, sa veramente di chi sta parlando? Quando dice: «Io sono... (malato o sano, infelice o felice), io voglio... (denaro, un'auto, una moglie), io ho... (il tale desiderio, il tale gusto, la tale opinione)», crede che si tratti realmente di lui, ed è proprio qui che si sbaglia.
Dato che gli esseri umani non si sono mai analizzati in profondità per conoscere la propria vera natura, si identificano continuamente con quell'io rappresentato dal loro corpo fisico, dai loro istinti, dai loro desideri, sentimenti e pensieri. Ma se ora cercano di ritrovare se stessi attraverso lo studio e la meditazione, al di là di tutte le apparenze finiranno per scoprire che il loro vero sé si confonde con Dio stesso. Sì, perché la realtà è che non esiste una moltitudine di esseri separati, bensì un unico Essere che lavora in tutte le Sue creature, che le anima e Si manifesta attraverso di esse, anche a loro insaputa. Quando riusciranno a percepire questa realtà, gli esseri umani si avvicineranno alla Sorgente divina nella quale tutti hanno la propria origine."

"When people say ‘I’, do they really know always who they are referring to? When they say, ‘I am… (unwell or well, unhappy or happy), I want… (money, a car, a woman), I have… (such and such a wish, taste or opinion), they think it is really about them, but that is where they are wrong.
As humans have never analysed themselves thoroughly to get to know their true nature, they identify constantly with the ‘I’ represented by their physical body, their instincts, desires, feelings and thoughts. But now, if they try to find themselves through study and meditation, they will discover that beyond appearances their true self is one with God himself. For in reality there isn’t a multitude of separate beings but rather a single Being working in all his creatures, giving them life and manifesting through them – even if they don’t know it. When humans are able to sense this reality, they will come closer to the divine Source, which is their origin."

"Celui qui dit « moi, je… » sait-il toujours vraiment de qui il parle ? Lorsqu’il dit : « Je suis… (malade, ou bien portant, malheureux ou heureux), je veux… (de l’argent, une voiture, une femme), j’ai… (tel désir, tel goût, telle opinion) », il croit qu’il s’agit réellement de lui, et c’est justement là qu’il se trompe.
Comme les humains ne se sont jamais analysés en profondeur pour connaître leur véritable nature, ils s’identifient sans cesse avec ce « je » représenté par leur corps physique, leurs instincts, leurs désirs, leurs sentiments, leurs pensées. Mais s’ils cherchent maintenant à se retrouver par l’étude et la méditation, au-delà de toutes les apparences ils parviendront à découvrir que leur véritable moi se confond avec Dieu Lui-même. Car la réalité, c’est qu’il n’existe pas une multitude d’êtres séparés, mais un Être unique qui travaille dans toutes ses créatures, qui les anime et se manifeste à travers elles, même à leur insu. Quand ils arriveront à sentir cette réalité, les humains se rapprocheront de la Source divine où ils ont tous leur origine."

"Wenn jemand »Ich« sagt, weiß er dann wirklich immer, von wem er spricht? Wenn er sagt: »Ich bin… (krank, gesund, unglücklich oder glücklich), ich will… (Geld, ein Auto, eine Frau), ich habe… (diesen Wunsch, diesen Geschmack oder jene Meinung)«, so glaubt er, es handle sich dabei wirklich um ihn; und genau da täuscht er sich.
Nachdem die Menschen sich niemals in der Tiefe analysiert haben, um ihre wahre Natur kennenzulernen, identifizieren sie sich ständig mit diesem »Ich«, das von ihrem physischen Körper, ihren Instinkten, Wünschen, Gefühlen und Gedanken repräsentiert wird. Sie sollten jetzt versuchen, sich durch Selbststudium und Meditation zu finden, so könnten sie, jenseits allen Scheins, entdecken, dass ihr wahres Ich in Gott Selbst übergeht. Denn in Wirklichkeit gibt es nicht eine riesige Zahl getrennter Wesen, sondern nur ein einziges, das durch alle Wesen arbeitet, sie belebt und sich in ihnen, auch ohne ihr Wissen, manifestiert. Wenn es ihnen gelingt, diese Realität zu fühlen, dann nähern sich die Menschen der göttlichen Quelle, in der sie alle ihren Ursprung haben."

"Aquél que dice «yo, mi…» ¿sabe verdaderamente de quien habla? Cuando dice: «Yo estoy… (enfermo, o sano, desgraciado o feliz), yo quiero… (dinero, un coche, una mujer), yo tengo… (tal deseo, tal gusto o tal opinión)», cree que se trata realmente de él, y es ahí justamente que se equivoca.
Como los humanos nunca se han analizado en profundidad para conocer su verdadera naturaleza, se identifican constantemente con ese «yo», representado por su cuerpo físico, sus instintos, sus deseos, sus sentimientos y sus pensamientos. Pero si ahora tratasen de reencontrarse mediante el estudio y la meditación más allá de todas las apariencias, llegarían a descubrir que su verdadero yo se confunde con Dios-Mismo. Porque la realidad es que no existe una multitud de seres separados, sino un Ser único que trabaja en todas sus criaturas, que las anima y se manifiesta a través de ellas, incluso sin saberlo. Cuando consigan sentir esa realidad, los humanos se aproximarán a la Fuente divina donde todos tienen su origen."

"Тот, кто говорит «я, меня...», всегда ли знает на самом деле, о ком он говорит? Когда он говорит: «Я… болен или хорошо себя чувствую, счастлив или несчастен, я хочу… денег, машину, женщину, у меня есть… желание, ощущение, мнение…», — он считает, что речь действительно о нём. Но здесь-то он и ошибается. 
Так как люди никогда себя глубоко не анализировали, чтобы познать свою истинную природу, они постоянно себя идентифицируют с этим «я», представленным их физическим телом, их инстинктами, желаниями, чувствами, мыслями. Но если они теперь попытаются найти себя с помощью исследования и медитации, то за всем видимым они сумеют обнаружить, что их истинное «Я» сливается с самим Богом. Потому что в действительности существует не множество отдельных существ, а только одно единственное Существо, которое работает во всех своих созданиях, которое их оживляет и проявляется через них, даже без их ведома. Когда удастся ощутить эту реальность, люди приблизятся к Божественному Источнику, из которого они все произошли."

"Será que aquele que diz «Eu…» sabe sempre, verdadeiramente, de quem fala? Quando ele diz «Eu estou… (doente ou com saúde, infeliz ou feliz), eu quero… (dinheiro, um carro, uma mulher), eu tenho… (tal desejo, tal gosto, tal opinião)», acredita que se trata realmente dele, e é precisamente nisso que se engana.
Como os humanos nunca se analisaram profundamente, para conhecerem a sua verdadeira natureza, identificam-se sempre com esse “eu” representado pelo seu corpo físico, pelos seus instintos, pelos seus desejos, pelos seus sentimentos e pelos seus pensamentos. Mas, se eles procurarem conhecer-se pelo estudo e pela meditação, conseguirão descobrir, para além de todas as aparências, que o seu verdadeiro eu se confunde com o próprio Deus, pois a realidade é que não existe uma multidão de seres separados, mas um Ser único que trabalha em todas as suas criaturas, que as anima e se manifesta através delas, mesmo sem elas se aperceberem. Quando os humanos conseguirem sentir esta realidade, aproximar-se-ão da Nascente divina que é a origem todos de todos. "

Het ware Ik van de mens - versmelt met God
"Weet degene die ‘ik’ zegt, wel altijd over wie hij het eigenlijk heeft? Wanneer iemand zegt: ‘Ik ben… (ziek of gezond, ongelukkig of gelukkig), ik wil… (geld, een auto, een man of een vrouw), ik heb… (dit verlangen, die smaak, die mening)’, denkt hij dat dit echt over hem gaat en juist daarin vergist hij zich. 
Aangezien de mensen zichzelf nooit diepgaand hebben geanalyseerd om achter hun ware aard te komen, vereenzelvigen zij zich voortdurend met dit ‘ik’, dat vertegenwoordigd wordt door hun fysieke lichaam, hun instincten, hun verlangens, hun gevoelens en hun gedachten. Als zij echter tot zichzelf proberen te komen door middel van studie en meditatie, zullen ze erin slagen te ontdekken dat, voorbij alle schijn, hun ware ik samenvalt met God Zelf. Want in werkelijkheid bestaat er geen veelheid van afzonderlijke wezens, maar één uniek Wezen, dat door alle wezens heen werkzaam is, dat hen bezielt en zich in hen openbaart, zelfs zonder dat ze het weten. Wanneer ze erin zullen slagen deze realiteit aan te voelen, zullen de mensen dichter bij de goddelijke Bron komen, waarin zij allen hun oorsprong hebben."

Eul adevărat - al ființei umane se confundă cu Divinitatea
"Oare cel care spune „eu” ştie totdeauna cu adevărat despre cine vorbeşte? Atunci când rosteşte: „Eu sunt… (bolnav sau sănătos, fericit sau nefericit), eu vreau…(bani, o maşină, o femeie), eu am…(o anumită dorinţă, un anumit gust, o anumită părere)”, crede că este vorba cu adevărat de el, şi tocmai în acest caz se înşeală.
Cum oamenii nu s-au analizat niciodată în profunzime pentru a-şi cunoaşte adevărata natură, ei se identifică neîncetat cu acest „eu” reprezentat de corpul lor fizic, de instinctele lor, de dorinţele lor, de sentimentele, de gândurile lor. Să caute acum să se regăsească prin studiu şi meditaţie, ei vor reuşi să descopere, dincolo de toate aparenţele, că adevăratul lor eu se confundă cu Dumnezeu Însuşi. Fiindcă realitatea ne arată că nu există o mulţime de fiinţe separate, ci o Fiinţă unică care lucrează în toate creaturile sale, le însufleţeşte şi se manifestă în ele, chiar fără ştirea lor. Atunci când vor ajunge să simtă această realitate, oamenii se vor apropia de Izvorul Divin unde îşi au toţi originea."

"Άραγε κάθε φορά που λέμε «εγώ», ξέρουμε πραγματικά για ποιόν μιλάμε; Όταν λέει κανείς «εγώ είμαι... (υγιής ή άρρωστος, δυστυχισμένος ή ευτυχισμένος), «εγώ θέλω... (να πλουτίσω, να κάνω οικογένεια) ή «εγώ έχω... (την τάδε γνώμη, προτίμηση ή επιθυμία)», νομίζει ότι μιλάει πραγματικά για τον εαυτό του, αλλά αυτό ακριβώς είναι το λάθος του.
Επειδή οι άνθρωποι ποτέ δεν αυτοαναλύονται σε βάθος ώστε να γνωρίσουν την αληθινή τους φύση, ταυτίζονται συνεχώς μ’ αυτό το «εγώ» που αντιπροσωπεύει το υλικό τους σώμα, τα ένστικτα, τις επιθυμίες, τα συναισθήματα και τις σκέψεις τους. Αν τώρα προσπαθήσουν να αναζητήσουν τον εαυτό τους με τη μελέτη και τον διαλογισμό, πέρα από όλα τα φαινόμενα, θα ανακαλύψουν ότι το πραγματικό εγώ τους συγχέεται με τον ίδιο τον Θεό. Γιατί η πραγματικότητα είναι ότι δεν υπάρχουν άπειρα όντα χωριστά, αλλά ένα μοναδικό Ον που εργάζεται μέσα σε όλα τα πλάσματά Του, τα ζωογονεί και εκδηλώνεται μέσω αυτών, έστω κι αν δεν το γνωρίζουν. Όταν αισθανθούν αυτή την πραγματικότητα οι άνθρωποι, θα πλησιάσουν αυτή τη θεία πηγή απ’ την οποία κατάγονται όλοι."

"Земята, водата, въздухът и огънят са четирите елемента, управлявани от ангелите, служители на Бога. Затова нека да отправим молитвата си към Господа, за да ни изпрати тези ангели да ни помагат в нашата духовна работа. Ето молитвата:
"Всемогъщи Господи Боже, Творец на небето и земята, Господар на Вселената, изпрати ми Твоите служители – Ангелите на земята, на водата, на въздуха и на огъня, за да работя с тях за идването на Твоето Царство и Твоята Справедливост.
Нека Ангелът на земята да погълне мръсотиите на физическото ми тяло, за да съм в състояние да осъществявам Твоята воля и изразявам Твоето великолепие!
Нека Ангелът на водата да измие сърцето ми от всичките му нечистотии, за да стане вместилище на Твоята безкрайна Любов !
Нека Ангелът на въздуха да очисти ума ми, за да блести с Твоята Светлина и Твоята Премъдрост ! 
И най-после, изпрати ми Господи, Ангела на огъня, да освети моята душа и моя Дух, за да станат жилище на Твоята Истина!""
il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento