mercoledì 9 dicembre 2015

Scienza e religione - devono illuminarsi a vicenda / Science and religion - should enlighten one another / Știința și religia - trebuie să se lumineze reciproc

"Da secoli, in occidente si assiste a lotte incessanti tra la religione e la scienza. Per molto tempo la religione è stata abbastanza potente da riportare la vittoria, poi a poco a poco la situazione si è capovolta: via via che progrediva, la scienza si è imposta, e per molto tempo è riuscita a minare le fondamenta della religione, che è stata costretta a battere in ritirata. 
In realtà, così come la religione non ha potuto opporsi allo sviluppo della scienza, la scienza, quali che siano i suoi progressi, non potrà soppiantare né distruggere la religione. Esiste un legame tra le due, e ciascuna, se ben compresa, non può che rafforzare e illuminare l’altra. Coloro che cercano di separarle o di contrapporle commettono un errore.
Come si può pensare che il Signore avrebbe introdotto nell’universo da Lui stesso creato e nell’uomo, che Egli ha fatto a propria immagine, due realtà incompatibili? Bisogna semplicemente scoprire le leggi che regolano il mondo fisico come pure il mondo spirituale, poiché in realtà quelle leggi sono identiche. "

"For centuries, we have witnessed endless battles between religion and science in the West. For a long time, religion was powerful enough to win the battle. And then, little by little, the situation reversed: as science progressed, it became more dominant and, for many, was even able to undermine religion’s foundations, so that religion was forced to beat a retreat.
In reality however, whatever progress science makes, it will not be able to supplant or destroy religion, any more than religion has been able to oppose the development of science. The two are connected and, if correctly understood , can only reinforce and enlighten one another. Those who seek to separate them or get them to compete with each other are making a mistake. How can they imagine that the Lord would have introduced two incompatible realities into the universe, when he himself created it, and into human beings, when he made them in his image? They simply need to become aware of the laws that govern the physical and the spiritual worlds, for these laws are in essence identical."

Science et religion doivent s’éclairer mutuellement -
"Depuis des siècles, on assiste en Occident aux combats incessants de la religion et de la science. Pendant longtemps, la religion a été assez puissante pour remporter la victoire. Puis, peu à peu, la situation s’est inversée : au fur et à mesure de ses progrès la science s’est imposée, et même pour beaucoup elle a réussi à saper les fondements de la religion qui a été obligée de battre en retraite.
En réalité, pas plus que la religion n’a pu s’opposer au développement de la science, la science, quels que soient ses progrès, ne pourra ni supplanter ni détruire la religion. Il existe un lien entre ces deux domaines, et chacun des deux, bien compris, ne peut que renforcer et éclairer l’autre. Ceux qui essaient de les séparer ou de les opposer commettent une erreur. Comment imaginer que le Seigneur aurait introduit dans l’univers qu’Il a créé et dans l’homme qu’Il a fait à son image, deux réalités incompatibles ? Il faut seulement découvrir les lois qui régissent le monde physique comme le monde spirituel, car ces lois sont en réalité identiques."

"Seit Jahrhunderten finden im Westen unaufhörliche Kämpfe zwischen Religion und Wissenschaft statt. Lange Zeit war die Religion mächtig genug, um den Sieg davonzutragen. Dann hat sich die Situation nach und nach umgekehrt: Mit der wachsenden Zahl ihrer Erfolge hat sich die Wissenschaft immer mehr durchgesetzt, und in den Augen vieler ist es ihr sogar gelungen, die Fundamente der Religion zu untergraben und sie zum Rückzug zu zwingen.
Aber genauso wie die Religion sich der Entwicklung der Wissenschaft nicht entgegenstellen konnte, wird die Wissenschaft, wie groß ihre Erfolge auch seien, die Religion weder verdrängen noch zerstören können. Zwischen den beiden Bereichen existiert eine Verbindung, und jeder der beiden kann, richtig verstanden, den anderen nur stärken und aufklären. Wer die beiden zu trennen oder gegeneinanderzustellen versucht, begeht einen Irrtum. Wie kann man sich nur einbilden, Gott hätte in das von Ihm erschaffene Universum und in den nach Seinem Bilde erschaffenen Menschen zwei unvereinbare Wirklichkeiten hineingebracht? Es gilt nur, die Gesetze zu entdecken, die sowohl die physische als auch die spirituelle Welt regieren, denn diese Gesetze sind in Wirklichkeit identisch. "


Ciencia y religión deben iluminarse mutuamente -
"Desde hace siglos, asistimos en Occidente a los combates incesantes entre la religión y la ciencia. Durante mucho tiempo, la religión fue lo suficientemente poderosa para alzarse con la victoria. Después, poco a poco, la situación se ha invertido: a medida que ha ido progresando, la ciencia se ha impuesto, y ha conseguido incluso minar en mucha gente los fundamentos de la religión quién se ha visto obligada a batirse en retirada.
En realidad, de la misma forma que la religión no ha podido oponerse al desarrollo de la ciencia, la ciencia, cualesquiera que sean sus progresos, tampoco podrá nunca suplantar ni destruir la religión. Existe una conexión entre ambos dominios, y cada uno de ellos, bien comprendido, no puede sino reforzar e iluminar el otro. Aquellos que tratan de separarlos o de oponerlos cometen un error. ¿Cómo imaginarse que el Señor habría introducido en el universo que ha creado, y en el hombre que está hecho a su imagen, dos realidades incompatibles? Hace falta solamente descubrir las leyes que rigen tanto el mundo físico como el mundo espiritual, porque estas leyes son en realidad idénticas."
"На протяжении веков на Западе мы присутствуем при непрекращающихся битвах между религией и наукой. Долгое время религия была достаточно сильна, чтобы одерживать победу. Затем, постепенно, ситуация переменилась. По мере своего развития наука заставила себя признать, и ей даже удалось поколебать основы религии, так что той пришлось отступить. 
В действительности, ни религия не сумела противостоять развитию науки, ни наука, несмотря на свой прогресс, не смогла вытеснить или разрушить религию. Между этими двумя областями существует связь, и каждая из них, правильно понятая, может только укрепить и прояснить другую. Те, кто пытается их разделить или противопоставить, совершают ошибку. Как же можно вообразить, что Господь мог поместить во вселенную, сотворенную Им, и в человека, созданного Им по своему подобию, две несовместимые реальности? Нужно только раскрыть законы, которые управляют как миром материальным, так и миром духовным, ибо эти законы в действительности идентичны. "
"Há séculos que se assiste, no Ocidente, a combates incessantes entre a religião e a ciência. Durante muito tempo, a religião foi suficientemente poderosa para os vencer. Depois, pouco a pouco, a situação inverteu-se: à medida que foi fazendo progressos, a ciência impôs-se e, para muitos, ela conseguiu mesmo enfraquecer os fundamentos da religião, que foi obrigada a bater em retirada. 
Na realidade, tal como a religião não conseguiu opor-se ao desenvolvimento da ciência, a ciência, sejam quais forem os seus progressos, não conseguirá suplantar nem destruir a religião. Existe uma ligação entre estes dois domínios e cada um deles, bem compreendido, só pode reforçar e iluminar o outro. Aqueles que tentam separá-los ou opor-se a eles cometem um erro. Como se pode imaginar que o Senhor introduziu no universo que Ele criou, e no homem que Ele fez à sua imagem, duas realidades incompatíveis? Só é necessário descobrir as leis que regem o mundo físico do mesmo modo que o mundo espiritual, pois, na realidade, estas leis são idênticas."
"Εδώ και αιώνες, ο δυτικός κόσμος είναι πεδίο μιας ατέλειωτης διαμάχης μεταξύ θρησκείας και επιστήμης. Για μεγάλο διάστημα η θρησκεία ήταν αρκετά δυνατή ώστε να βγαίνει νικήτρια. Ύστερα η κατάσταση αντιστράφηκε σταδιακά: χάρις στην πρόοδό της, η επιστήμη επιβλήθηκε, και μάλιστα κατόρθωσε να κλονίσει τα θεμέλια της θρησκείας, η οποία σήμανε υποχώρηση.
Στην πραγματικότητα όμως, όπως η θρησκεία δεν μπόρεσε να αντιταχθεί στην πρόοδο της επιστήμης, έτσι και η επιστήμη, παρ’ όλες τις προόδους της, δεν θα μπορέσει να πάρει την θέση της θρησκείας, ούτε να την εξαφανίσει. Οι δύο αυτοί τομείς συνδέονται μεταξύ τους, και, αν κατανοηθούν σωστά, αναπόφευκτα ο ένας φωτίζει και ενδυναμώνει τον άλλον. Όσοι προσπαθούν να τους διαχωρίσουν και να τους αντιπαραθέσουν κάνουν λάθος. Πώς να φανταστούμε ότι ο Θεός, που έπλασε τον άνθρωπο κατ’ εικόνα Του, δημιούργησε δύο πραγματικότητες ασύμβατες μεταξύ τους; Πρέπει μόνον να ανακαλύψουμε τους νόμους που διέπουν τον φυσικό κόσμο, και αυτούς που διέπουν τον πνευματικό κόσμο, γιατί αυτοί οι νόμοι στην πραγματικότητα είναι ένα και το αυτό. "

Wetenschap en religie moeten elkaar wederzijds verlichten -
"Sedert eeuwen is men in het Westen getuige van de voortdurende strijd tussen religie en wetenschap. Gedurende lange tijd is de religie machtig genoeg geweest om de overwinning te behalen. Daarna is de situatie beetje bij beetje omgekeerd. Naarmate de wetenschap vooruitging, heeft zij de overhand gekregen en voor velen is zij er zelfs in geslaagd om de fundamenten van de religie te ondermijnen, waardoor deze verplicht was om te wijken.
Maar in werkelijkheid, zoals de religie zich niet heeft kunnen verzetten tegen de ontwikkeling van de wetenschap, zal de wetenschap evenmin, welke vooruitgang zij ook boekt, de religie kunnen vervangen of vernietigen. Er bestaat een band tussen deze twee gebieden en ieder van de twee, indien goed begrepen, kan alleen maar de ander versterken en verlichten. Degenen die proberen om ze te scheiden of tegen elkaar uit te spelen, begaan een vergissing. Hoe kan men zich inbeelden dat God in het universum dat Hij geschapen heeft en in de mens die Hij naar zijn evenbeeld gemaakt heeft, twee onverenigbare werkelijkheden zou hebben geschapen? Men moet enkel de wetten ontdekken die zowel de fysieke als de spirituele wereld beheersen, want deze wetten zijn in feite identiek."

"În Occident asistăm de secole la lupte nesfârșite între religie și știință. Religia a fost mult timp destul de puternică pentru a obține victoria. Apoi, situația s-a inversat încet-încet: pe măsura progreselor făcute, știința s-a impus, și chiar pentru mulți ea a reușit să destabilizeze bazele religiei ce a fost obligată să bată în retragere.
În realitate, așa cum religia nu s-a putut opune dezvoltării științei, nici știința, oricare i-ar fi progresele, nu va putea submina, nici distruge religia. Există o legătură între cele două domenii, și fiecare dintre cele două, desigur, nu poate decât să îl întărească și să îl lumineze pe celălalt. Cei care încearcă să le separe sau să le opună comit o greșeală. Cum să ne închipuim că Domnul ar fi introdus în universul creat de El și în omul făcut după chipul său două realități incompatibile? Trebuie numai să descoperim legile ce guvernează lumea fizică, cât și lumea spirituală, fiindcă aceste sunt în de fapt identice."



"Защо съм доволен, че ви виждам всеки ден? Защото виждам прекрасното бъдеще, което ви очаква, и искам да ви помогна да изградите това бъдеще. Вие още не го подозирате, но аз го виждам. Ако ви виждах такива, каквито сте днес, бих ли ви търпял? Не е толкова сигурно. А и вие, ако взаимно не се понасяте, това е защото не се виждате в бъдещето.
Аз съм винаги във възторг от вас, защото виждам не вашето настояще, ето тук пред мен, а вашето бъдеще. За какво мислите, какво чувствате, около какво се въртят вашите мисли и чувства, какво желаете, от какво имате нужда... – ако се спирах на това, може би щях да си взема шапката и да отида накрай света. Но, за радост, виждам също и вашето далечно бъдеще, как един ден ще успеете да се слеете с Божествената си природа. Ето моята тайна. "



il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento