giovedì 17 novembre 2016

Cambiamenti (I veri) - si verificano solo se gli esseri umani cercano di migliorare se stessi / Change, True - only occurs when human beings seek to better themselves / les Changements véritables ne se produisent que si les humains cherchent à s’améliorer / Veränderungen - an Suche nach Verbesserung gebunden

"Ovunque non si parla che di cambiamenti. Si ripete che occorrono dei cambiamenti e in effetti se ne fanno. Ma quali sono quei cambiamenti? In realtà sempre le stesse lotte accanite per il potere, il denaro, gli onori... con gli uni che scacciano gli altri per installarsi al loro posto. Ci saranno veri cambiamenti solo a partire dal giorno in cui gli esseri umani lavoreranno per diventare più onesti, più nobili, più padroni di se stessi... dei modelli per gli altri. Ma quanti sono quelli che cercano qualcosa di diverso rispetto al potere o ai mezzi per appagare i propri desideri e le proprie bramosie?
Voi direte: «Sì, ma se seguissimo i suoi consigli, se dovessimo occuparci solo di migliorare noi stessi e diventare un esempio, la situazione nel mondo è tale che resteremmo da qualche parte, ignoti, sconosciuti, sul gradino più basso della scala, e niente cambierà». Cosa ne sapete voi, per trarre simili conseguenze? Il giorno in cui sarete diventati una sorgente, un sole, anche senza che lo vogliate, anche se rifiutaste, gli altri verrano a prendervi di forza e vi metteranno al vertice per dirigerli.
Se ciò non vi è ancora accaduto, significa che non avete lavorato a sufficienza: non siete ancora pronti."

"People always talk about change everywhere. They keep saying changes are needed, and they do indeed take place. But what are these changes? They are actually always the same struggle for power, money, honours... one lot pushes out the other so they can take their place. True change will only happen when human beings start to become more honest, and noble, more in control of themselves and models for others. But how many people are actually seeking something other than power or the means to satisfy their desires and cravings? 
You might say, ‘Yes, but if we follow your advice, and only work at improving ourselves, at becoming examples, the world is such that we will stay where we are, we will remain obscure, on the lowest rung of the ladder, and nothing will change.’ What do you know to draw such conclusions? When you have truly become a source, a sun, even if you don’t want to govern others, even if you refuse to, others will come and forcibly place you at the top to govern them. If it hasn’t happened to you yet, it’s because you haven’t worked enough, you aren’t ready."


"On ne parle partout que de changements. On répète qu’il faut des changements et on en apporte en effet. Mais quels sont ces changements ? En réalité, toujours les mêmes luttes acharnées pour le pouvoir, l’argent, les honneurs… les uns chassant les autres pour s’installer à leur place. Il n’y aura de véritables changements qu’à partir du jour où les humains travailleront à devenir plus honnêtes, plus nobles, plus maîtres d’eux-mêmes… des modèles pour les autres. Mais y en a-t-il beaucoup qui cherchent autre chose que le pouvoir ou les moyens d’assouvir leurs désirs et leurs convoitises ?
Vous direz : « Oui, mais si on suit vos conseils, si on doit seulement travailler à s’améliorer, à devenir un modèle, la situation dans le monde est telle qu’on restera quelque part, inconnu, obscur, au plus bas de l’échelle, et rien ne changera. » Qu’en savez-vous pour tirer des conclusions pareilles ? Le jour où vous serez devenu une source, un soleil, même si vous ne le voulez pas, même si vous refusez, les autres viendront vous prendre de force et vous placeront au sommet pour les diriger. Si cela ne vous est pas encore arrivé, c’est que vous n’avez pas suffisamment travaillé, vous n’êtes pas prêt."


"Überall ist nur von Veränderung die Rede. Man wiederholt, dass Veränderungen nötig sind. Aber um welche Veränderungen handelt es sich? Tatsache ist, dass es immer die gleichen erbitterten Kämpfe um Macht, Geld und Ruhm sind… die einen verjagen die anderen, um ihre Plätze einzunehmen. Nein, es wird erst dann wirkliche Veränderungen geben, wenn die Menschen daran arbeiten, selbst ehrlicher, edler, beherrschter zu werden… ein Vorbild für die andern. Aber gibt es viele, die etwas anderes suchen als die Macht oder die Mittel, um ihre Wünsche und Begierden zu befriedigen?
Ihr wendet ein: »Ja, aber wenn man Ihren Ratschlägen folgen soll, wenn man nur daran arbeiten soll, sich zu bessern, ein Vorbild zu werden, dann bleibt man bei der heutigen Weltlage auf der Strecke; man bleibt unbekannt, im Schatten und ganz unten auf der Erfolgsleiter und ändern wird sich nichts.« Was wisst ihr darüber, um solche Schlüsse ziehen zu können? Wenn ihr wirklich eine Quelle, eine Sonne geworden seid, dann werden die anderen kommen und darauf bestehen, dass ihr an die Spitze gestellt werdet, um sie zu führen, selbst wenn ihr das nicht wollt, selbst wenn ihr euch weigert. Wenn euch dies noch nicht geschehen ist, so heißt das, dass ihr nicht genügend gearbeitet habt, ihr seid nicht dazu bereit."


"Por todas partes sólo se habla de cambios. Se repite que son necesarios cambios y en efecto se procuran. Pero ¿qué son esos cambios? En realidad, siempre las mismas luchas encarnizadas por el poder, el dinero, los honores... unos echando a los otros para ocupar su lugar. No habrá verdaderos cambios mientras los humanos no trabajen en ser más honrados, más nobles, más dueños de sí mismos... modelos para los demás. Pero, ¿hay muchos que buscan otra cosa que el poder o los medios de satisfacer sus deseos y sus codicias?
Diréis: «Sí, pero si seguimos sus consejos, si sólo debemos trabajar para mejorarse, para llegar a ser un modelo, la situación en el mundo es tal que nos quedaremos en alguna parte, desconocidos, ocultos, en lo más bajo de la escala social, y nada cambiará.» ¿Qué sabéis vosotros para llegar a semejantes conclusiones? El día en que os convirtáis en una fuente, un sol, aunque no lo queráis, aunque rehuséis, los demás vendrán a tomaros por la fuerza y os colocarán en la cima para dirigirles. Si esto no os ha sucedido todavía, es porque no habéis trabajado suficiente, porque todavía no estáis preparados."

"Повсюду только и говорят об изменениях. Повторяют постоянно, что нужны перемены, и они происходят. Но что это за перемены? На самом деле, всё те же ожесточённые битвы за власть, деньги, славу… одни выгоняют других, чтобы занять их место. Истинных изменений не будет до тех пор, пока люди не станут работать над тем, чтобы сделаться более честными, более благородными, чтобы научиться лучше владеть собой, стать образцом для других. Но много ли тех, кто ищет нечто другое кроме власти или способов удовлетворить свои желания и свои вожделения?
Вы скажете: «Да, но если следовать вашим советам, если мы должны только работать над тем, чтобы стать лучше, быть примером, при нынешней ситуации в мире мы останемся в стороне, неизвестными, в тени, в самом низу лестницы, и ничто не изменится». Что вы знаете, чтобы делать такие выводы? В тот день, когда вы станете источником, солнцем, даже если вы этого не хотите, даже если вы отказываетесь, люди придут взять вас насильно и поставят вас на вершину, чтобы вы ими управляли. Если с вами ещё этого не произошло, значит, вы ещё недостаточно работали, вы не готовы."

ware Veranderingen - komen alleen tot stand als mensen zichzelf tracht te verbeteren
"Overal spreekt men slechts over veranderingen, herhaalt men dat er verandering moet komen … En wat houden deze veranderingen in? Steeds dezelfde hardnekkige gevechten om macht, geld, eer … de een verjaagt de ander om zijn plaats in te nemen. Nee, er zal pas een ware verandering tot stand komen als de mensen eraan zullen werken om eerlijker, edeler en meer meester over zichzelf te worden… om een voorbeeld voor de anderen te zijn. Maar hoeveel van hen zoeken iets anders dan macht of middelen om hun verlangens en begeertes te kunnen verzadigen?
Jullie zullen zeggen: ‘Ja, maar als men uw adviezen moet opvolgen, als men er alleen maar aan moet werken om zich te verbeteren, een voorbeeld te worden… de situatie in de wereld is van dien aard, dat je dan ergens onbekend, onbeduidend, onderaan de ladder zal blijven steken; er zal niets veranderen.’ Wat weten jullie ervan om dergelijke conclusies te trekken? Als je echt een bron, een zon wordt, zelfs wanneer je het niet wilt, of weigert, zullen de anderen kracht bij je komen opdoen en zullen ze jou aan de top plaatsen om hen te leiden. Als dat jou nog niet is overkomen, heb je nog niet voldoende gewerkt, ben je er nog niet klaar voor."

Adevăratele schimbări - se produc numai dacă oamenii încearcă să se amelioreze
"Peste tot se vorbeşte numai despre schimbări. Se repetă că este nevoie de schimbări și se produc într-adevăr. Care sunt aceste schimbări? În realitate mereu aceleaşi lupte îndârjite pentru putere, bani, mărire…unii alungându-i pe alţii pentru a le lua locul. Va exista o adevărată schimbare numai atunci când oamenii vor lucra să devină ei înşişi mai cinstiţi, mai buni, mai stăpâni pe ei înșiși…nişte modele pentru alții. Dar sunt mulți care caută altceva decât puterile sau mijloacele de a-și potoli poftele şi plăcerile nemăsurate?
Veţi spune: „Da, dar dacă ar trebui să vă urmăm sfaturile, dacă ar trebui să lucrăm numai să ne ameliorăm, să devenim niște modele, situaţia din lume este de asemenea natură încât vom rămâne pe undeva, necunoscuţi, obscuri, la periferia societăţii și nimic nu se va schimba” Ce ştiţi voi ca să trageţi asemenea concluzii? În ziua în care veți deveni cu adevărat un izvor, un soare, chiar dacă nu doriţi, chiar dacă refuzaţi, alţii vă vor forţa şi vă vor plasa în vârf pentru a-i conduce. Dacă toate acestea nu s-au întâmplat până acum, înseamnă că nu meritaţi, deoarece nu sunteţi încă pregătiţi."

"Παντού γίνεται λόγος για αλλαγή. Λένε και ξαναλένε ότι χρειάζονται μεταρρυθμίσεις, και όντως γίνονται κάποιες. Τί είδους αλλαγές όμως; Στην πραγματικότητα διαιωνίζεται ο ίδιος λυσσαλέος αγώνας για εξουσία, χρήμα και αξιώματα: Οι μεν εκτοπίζουν τους δε, και παίρνουν τη θέση τους. Αληθινή αλλαγή θα υπάρξει μόνον όταν οι άνθρωποι εργαστούν για να γίνουν τιμιότεροι και ευγενέστεροι, ν’ αποκτήσουν μεγαλύτερη αυτοκυριαρχία... να γίνουν πρότυπα για τους άλλους. Πόσοι είναι όμως αυτοί που επιδιώκουν κάτι διαφορετικό απ’ την εξουσία ή από την ικανοποίηση των πάσης φύσεως επιθυμιών τους;
Θα ρωτήσετε ίσως: «Ναι, μα αν ακολουθήσουμε τις συμβουλές σας, αν πρέπει να εργαζόμαστε μόνο και μόνο για να βελτιωθούμε, έτσι όπως είναι ο κόσμος, θα ξεμείνουμε κάπου άγνωστοι και ασήμαντοι, στο χαμηλότερο σκαλί της κοινωνίας, και τίποτα δεν θ’ αλλάξει». Μα πώς βγάζετε τέτοια συμπεράσματα; Όταν γίνετε πηγή και ήλιος, οι άλλοι θα έρθουν να σας πάρουν θέλετε-δεν θέλετε, για να σας τοποθετήσουν στην κορυφή ώστε να τους διευθύνετε. Κι αν δεν σας έχει συμβεί ακόμη, είναι γιατί δεν έχετε εργαστεί αρκετά, δεν είστε έτοιμοι."

"Правете разлика между Науката за Посвещението и окултните науки, които използват предимно светлината на духовните познания само за тъмни цели. Мнозина от тези, които са изучавали окултните науки, са искали да използват това знание, за да забогатеят, за да имат жени, власт, и са свършили много зле.
Гъмжи от окултни книги, които обещават много неща: благодарение на този парфюм, на еди кой си талисман, на някой вълшебен камък ще получите всичко, което пожелаете... И хората вярват, за да удовлетворят по най-бърз и лесен начин користните си цели. Затова черната магия е така разпространена по целия свят. Докато има съвсем малко кандидати за бялата магия, теургията. А целта на Науката за Посвещението е именно да ни научи как да се освободим от низшите си желания и да влезем във връзка с Божествения свят, за да се усъвършенстваме и да помагаме на цялото човечество."

il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov:

Nessun commento:

Posta un commento