sabato 29 ottobre 2016

Musica - espressione dell'ordine del mondo / Music - is an expression of the order of the world / la Musique - expression de l’ordre du monde / Musik - Ausdruck der Weltordnung

"La musica è il linguaggio della creazione. Fin dall'origine questo linguaggio risuona attraverso il cosmo, ed è per suo tramite che Dio manifesta la Sua saggezza, il Suo amore e la Sua bellezza. Compresa da un punto di vista iniziatico, la musica presuppone la conoscenza dell'ordine del mondo, degli esseri e delle cose, la scienza dei rapporti armonici tra il microcosmo (l'essere umano) e il macrocosmo (l'universo). Essa poggia su principi immutabili che non si possono trasgredire senza rischiare di perdersi. 
La musica ci parla della nostra eredità celeste e, agendo sui nostri corpi sottili, ci permette di ristabilire il contatto con la nostra patria che è in alto."

"Music is a language of creation. Since the dawn of time, this language has reverberated throughout the cosmos: God’s wisdom, love and beauty manifest through it. From an initiatic point of view, music requires knowledge of the order of the world, of beings and things, and of the science of harmonic relationships which exist throughout the universe between microcosm (human beings) and macrocosm (the universe). It rests on immutable principles which we cannot transgress without losing our way. 
Music speaks to us of our celestial heritage, and by acting on our subtle bodies it enables us to re-establish contact with our true home on high."

"La musique est le langage de la création. Depuis l’origine, ce langage retentit à travers le cosmos : c’est par lui que Dieu manifeste sa sagesse, son amour et sa beauté. Comprise d’un point de vue initiatique, la musique suppose la connaissance de l’ordre du monde, des êtres et des choses, la science des rapports harmoniques entre le microcosme (l’être humain) et le macrocosme (l’univers). Elle repose sur des principes immuables qu’on ne peut transgresser sans risquer de se perdre.
La musique nous parle de notre héritage céleste et, en agissant sur nos corps subtils, elle nous permet de rétablir le contact avec notre patrie d’en haut."

"Die Musik ist eine Sprache. Seit ihrer Entstehung ertönt diese Sprache durch den Kosmos, und durch sie offenbart Gott Seine Weisheit, Seine Liebe und Seine Schönheit. Vom Standpunkt des Einweihungswissens aus betrachtet, setzt Musik die Kenntnis der Weltordnung, der Wesen und Dinge und der Wissenschaft der harmonischen Zusammenhänge zwischen Mikrokosmos (Mensch) und Makrokosmos (Universum), voraus. Sie beruht auf unveränderlichen Prinzipien, die man nicht übertreten kann, ohne sich dabei zu verlieren.
Die Musik erzählt uns von unserem himmlischen Erbe und erlaubt uns, den Kontakt zu unserer wahren Heimat wieder herzustellen, indem sie auf unsere feinstofflichen Körper einwirkt."

"La música es el lenguaje de la creación. Desde el origen, este lenguaje resuena a través del cosmos: es a través de él que Dios manifiesta su sabiduría, su amor y su belleza. Desde el punto de vista iniciático, la música supone el conocimiento del orden del mundo, de los seres y de las cosas, la ciencia de las relaciones armoniosas entre el microcosmos (el ser humano) y el macrocosmos (el universo). Tiene su fundamento en principios inmutables que no pueden transgredirse sin riesgo de perderse.
La música nos habla de nuestra herencia celestial, y actuando sobre nuestros cuerpos sutiles, nos permite restablecer el contacto con nuestra patria de arriba."

"Музыка — это язык творения. С самого начала этот язык звучит сквозь космическое пространство. Именно через него Бог проявляет свою мудрость, свою любовь и свою красоту. С посвященческой точки зрения, музыка предполагает знание устройства мира, существ и вещей, науки о гармоничных связях между микрокосмом (человеком) и макрокосмом (Вселенной). Она опирается на незыблемые принципы, которые нельзя нарушать, не рискуя погубить себя.
Музыка рассказывает нам о нашем небесном наследстве и, воздействуя на наши тонкие тела, позволяет нам восстановить контакт с нашей Высшей Родиной."


"A música é a linguagem da criação. Desde a origem, esta linguagem ecoa pelo cosmos: é por ela que Deus manifesta a sua sabedoria, o seu amor e a sua beleza. Compreendida do ponto de vista iniciático, a música supõe o conhecimento da ordem do mundo, dos seres e das coisas, a ciência das relações harmónicas entre o microcosmos (o ser humano) e o macrocosmos (o universo). Ela assenta em princípios imutáveis, que não podemos transgredir sem corrermos o risco de nos perdermos.
A música fala-nos da nossa herança celeste e, ao agir sobre os nossos corpos subtis, ela permite-nos restabelecer o contacto com a nossa pátria do alto."

Muziek - uitdrukking van de wereldorde
"Muziek is de taal van de schepping. Vanaf het begin heeft deze taal door de kosmos geklonken en via haar manifesteert God Zijn wijsheid, Zijn liefde en Zijn schoonheid. Vanuit een inwijdingsstandpunt bekeken, veronderstelt muziek de kennis van de (rang) orde van de wereld, van de wezens en de dingen, de wetenschap van de harmonische betrekkingen tussen de microkosmos (de mens) en de macrokosmos (het universum). Zij berust op onveranderlijke principes, die je niet kunt overtreden zonder het gevaar te lopen jezelf te verliezen.
De muziek spreekt ons over onze hemelse erfenis en, door in te werken op onze subtiele lichamen, stelt zij ons in staat het contact met ons vaderland hierboven te herstellen."

Muzica - expresie a ordinii lumii
"Muzica este limbajul creației. De la origini, acest limbaj răsună de-a lungul cosmosului: Dumnezeu își manifestă prin el înțelepciunea sa, iubirea și frumusețea sa. Înțeleasă dintr-un punct de vedere inițiatic, muzica presupune cunoașterea ordinii lumii, a ființelor și a lucrurilor, știința raporturilor armonice dintre microcosmos (ființa umană) și macrocosmos (universul). Ea se bazează pe niște principii neschimbătoare ce nu pot fi încălcate fără riscul de a te distruge.
Muzica ne vorbește de moștenirea noastră cerească și, acționând asupra corpurilor noastre subtile, ea ne permite să restabilim contactul cu patria noastră din înalt."


"Η μουσική είναι η γλώσσα της δημιουργίας. Ευθύς εξαρχής, η γλώσσα αυτή αντήχησε στο σύμπαν: Μέσω αυτής ο Θεός εκδηλώνει τη σοφία του, την αγάπη του και την ομορφιά του. Από μυητικής σκοπιάς, η μουσική προϋποθέτει τη γνώση της τάξης του κόσμου, των πλασμάτων και των πραγμάτων, την επιστήμη των αρμονικών σχέσεων του μικρόκοσμου, δηλαδή του ανθρώπου, προς τον μακρόκοσμο, δηλαδή το σύμπαν. Η μουσική βασίζεται σε αρχές απαράβατες, και αν αυτές τυχόν παραβιαστούν ο κίνδυνος που προκύπτει είναι τεράστιος.
Η μουσική μας μιλά για την ουράνια κληρονομιά μας, και καθώς ενεργεί στα λεπτοφυή μας σώματα, μας δίνει τη δυνατότητα να αποκαθιστούμε την επαφή με την ουράνια πατρίδα μας."


"Няма никаква преграда между долния и горния свят – зърното ни дава изключително ясна представа за това. Щом заровите едно зърно в земята мигновено възниква връзка между земята и небето – слънцето изпраща на зърното своята светлина и топлина, земята му дава влага и то започва да покълва и расте. Вие просто сте посадили едно зърно в земята, но същевременно сте предизвикали и явление на небето...
Същите процеси се пораждат и у нас. Например поставяме едно зърно (храната) в земята (нашия стомах) и веднага небето (главата) изпраща течения към погълнатата храна, за да се превърне тя в енергия, в чувства и в мисли. Щом поставим храната в стомаха си, към нея спонтанно от всички краища на организма се насочват сили, влизащи в действие."
"Non vi è alcuna barriera tra il mondo superiore e inferiore -. Grano ci dà un'idea molto chiara su di esso Una volta seppellire un grano nel terreno sorge immediatamente il collegamento tra cielo e terra - il sole invia capezzolo la sua luce e il calore, la terra dà l'umidità e si inizia germoglia e cresce. hai appena piantato un grano nella terra, ma si provocano un fenomeno nel cielo ... 
Questi processi sono generati nel nostro paese. Per esempio, mettere un granello (cibo) nel terreno (il nostro stomaco) e cieli immediatamente (testa ) invia correnti al cibo ingerito per trasformarlo in energia, sentimenti e pensieri. Una volta messo cibo nello stomaco a lei spontaneamente da tutte le parti del corpo sono forze dirette entrando in azione ".
il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento