domenica 25 dicembre 2016

Natale - simbolismo del bue e dell'asinello / Christmas - symbolism of the ox and the ass / Noël - le symbolisme du bœuf et de l’âne / Weihnachten - Esel und Ochs als Symbole

"Ogni anno, il 25 dicembre, la cristianità festeggia la nascita di Gesù, e in tutte le chiese viene allestito un presepio. Il bambino è lì, disteso sulla paglia, su di lui vegliano Maria e Giuseppe, e con loro un asinello e un bue. Non ci si dimenticherebbe mai dell'asinello e del bue! Ma questi due animali sono simboli che vanno interpretati; corrispondono a determinati processi che si svolgono nell'essere umano stesso. La stalla è il corpo fisico, e il bue la forza sessuale. Quanto all'asino, esso rappresenta quello che la tradizione chiama “il vecchio Adamo”, egocentrico, testardo, cocciuto, ma buon servitore, ossia la natura inferiore, la personalità. 
L'essere umano che decide di lavorare per far nascere il Cristo dentro di sé, comincia a entrare in conflitto con le forze della sua natura inferiore e della sua sessualità. Sono queste forze che egli deve dominare per metterle al servizio del Bambino divino.
Ecco perché sta scritto che, nella stalla, il bue e l'asino soffiavano sul bambino e lo riscaldavano con il loro fiato... Dunque, quando l'essere umano riesce a trasmutare gli istinti rappresentati in lui dall'asino e dal bue, questi vengono a riscaldare e a servire il nuovo nato. Tutti coloro che sono riusciti a far nascere il Cristo in se stessi saranno sostenuti dalle forze della loro natura inferiore e della loro sessualità, poiché queste sono forze straordinariamente benefiche, ma a condizione di saperle mettere al lavoro. "

"Each year on December 25, Christians celebrate the birth of Jesus, and in every church a crib is set up. The child is there, lying on the straw; Mary and Joseph watch over him, and an ass and an ox, too. The ass and the ox are never left out! But those two animals are symbols that have to be interpreted; they correspond to processes that take place in human beings. The stable is the physical body and the ox sexual energy. As for the ass, it represents what tradition calls ‘the old Adam’, self-centred, stubborn and obstinate, but nevertheless a good servant – that is, the lower nature, the personality.
Those who decide to work towards the birth of the Christ within, first come into conflict with the forces of their lower nature and sexuality. Those are the forces they must master and put to work for the divine Child. And so it is said that in the stable the ox and the ass breathed on the child and warmed him with their breath. When human beings succeed in transforming the ass and the ox within themselves, then they can warm and nourish the newborn child. All those who have succeeded in bringing into being the Christ within will be sustained by the forces of their lower nature and their sexuality, which are amazingly helpful if we only know how to put them to work."

"Chaque année, le 25 décembre, la chrétienté fête la naissance de Jésus, et dans toutes les églises on a préparé une crèche. L’enfant est là, couché sur de la paille, Marie et Joseph veillent sur lui, et aussi un âne et un bœuf. Jamais on n’oublierait l’âne et le bœuf ! Mais ces deux animaux sont des symboles qu’il faut interpréter ; ils correspondent à des processus qui se déroulent dans l’être humain lui-même. L’étable, c’est le corps physique, et le bœuf la force sexuelle. Quant à l’âne, il représente celui que la tradition appelle le vieil Adam, égocentrique, têtu, buté, mais bon serviteur, c’est-à-dire la nature inférieure, la personnalité.
L’être humain qui décide de travailler à faire naître le Christ en lui commence par entrer en conflit avec les forces de sa nature inférieure et de sa sexualité. Ce sont elles qu’il doit maîtriser pour les mettre au service de l’Enfant divin. C’est pourquoi il est dit que, dans l’étable, le bœuf et l’âne soufflaient sur l’enfant et le réchauffaient de leur haleine… Donc, quand l’être humain parvient à transmuer les instincts représentés en lui par l’âne et le bœuf, ils viennent réchauffer et servir l’enfant nouveau-né. Tous ceux qui sont arrivés à faire naître le Christ en eux seront soutenus par les forces de leur nature inférieure et de leur sexualité, car ce sont des forces extraordinairement bénéfiques à condition de savoir les mettre au travail."

"Jedes Jahr am 25. Dezember feiern die Christen die Geburt Jesu, und in allen Kirchen stellt man eine Krippe auf. Das Kind ist da, gebettet auf Stroh, Maria und Josef, aber auch ein Esel und ein Ochse, bewachen es. Nie würde man den Esel und den Ochsen vergessen. Aber diese Tiere sind Symbole, die man deuten muss. Sie entsprechen Abläufen, die sich im Menschen abspielen. Der Stall stellt den physischen Körper dar. Der Ochse die Sexualkraft. Der Esel stellt den dar, den man den alten Adam nennt, egozentrisch, stur, eigensinnig, aber ein guter Diener, das heißt die niedere Natur, die Persönlichkeit.
Wenn sich der Mensch entscheidet, sich zu vervollkommnen, damit Christus in ihm geboren werden kann, löst er einen Konflikt aus mit den Kräften seiner niederen Natur und seiner Sexualität. Diese Kräfte muss er beherrschen, um sie in den Dienst des göttlichen Kindes zu stellen. Darum heißt es, dass der Ochse und der Esel das Jesuskind im Stall durch ihren Atem gewärmt haben. Wenn es also den Menschen gelingt, in sich den Esel und den Ochsen umzuwandeln, wärmen sie das neugeborene Kind und dienen ihm. Allen, denen es gelungen ist, Christus in sich zur Welt zu bringen, werden von den Kräften ihrer niederen Natur und ihrer Sexualkraft unterstützt, da diese Kräfte außerordentlich hilfreich sind, wenn es gelingt, sie für eine Arbeit einzuspannen."

"Cada año, el 25 de diciembre, la cristiandad celebra el nacimiento de Jesús, y en todas las iglesias se prepara un pesebre. El niño está ahí, acostado sobre la paja, María y José cuidan de él, y también un asno y un buey. ¡Nunca se olvidan del asno, y del buey! Pero estos dos animales son símbolos que hay que interpretar; corresponden a procesos que se desarrollan en el mismo ser humano. El establo, es el cuerpo físico, y el buey la fuerza sexual. En cuanto al asno, representa lo que la tradición llama el viejo Adán, egocéntrico, testarudo, terco, pero buen servidor, es decir la naturaleza inferior, la personalidad.
El ser humano que decide trabajar para hacer nacer el Cristo en él, empieza por entrar en conflicto con las fuerzas de su naturaleza inferior y de su sexualidad. Debe dominarlas y ponerlas al servicio del Niño divino. Por eso se dice que, en el establo, el buey y el asno soplaban sobre el niño y le calentaban con su aliento... Así pues, cuando el ser humano logra transmutar los instintos representados en él por el asno y el buey, estos vienen a calentar y a servir al niño recién nacido. Todos aquellos que han logrado el nacimiento del Cristo en ellos, serán sostenidos por las fuerzas de su naturaleza inferior y de su sexualidad, porque estás son unas fuerzas extraordinariamente benéficas a condición de saber ponerlas a trabajar."

"Каждый год 25 декабря христиане празднуют рождество Иисуса, и во всех церквях готовят рождественские ясли. Дитя в них спит на соломе, Мария с Иосифом оберегают его, и ещё там есть осел и бык. Об осле и быке не забывают никогда! Но эти два животных — символы, нуждающиеся в объяснении. Они соответствуют процессам, происходящим в самом человеке. Хлев — это физическое тело, а бык — сексуальная сила. Что же касается осла, он представляет того, кого традиция называет ветхим Адамом, он эгоцентричен, упрям, твердолоб, но он хороший слуга, то есть это низшая природа, личность.
Человек, принявший решение работать над рождением в себе Христа, вначале вступает в конфликт с силами своей низшей природы и своей сексуальности. Именно их он должен обуздать, чтобы поставить их на службу Божественному Ребёнку. Вот почему сказано, что в хлеву бык и осёл дышали на ребёнка и согревали его своим дыханием. Итак, когда человеку удаётся преобразовать инстинкты, представленные в нём ослом и быком, они приходят согревать и служить новорождённому ребёнку. Всех, кто сумел позволить родиться Христу в себе, будут поддерживать силы их низшей природы и сексуальности, потому что это силы невероятно благоприятные, при условии, что их умеют заставить работать."

"Todos os anos, no dia 25 de dezembro, os cristãos festejam o nascimento de Jesus, e em todas as igrejas foi preparado um presépio. Está lá o menino, deitado nas palhas, Maria e José velam por ele, e há também um burro e um boi. O burro e o boi nunca são esquecidos! Mas estes dois animais são símbolos que devem ser interpretados; eles correspondem a processos que se desenrolam no próprio ser humano. O estábulo é o corpo físico e o boi é a força sexual. Quanto ao burro, esse representa aquele que a tradição designa por velho Adão, egocêntrico, teimoso, obstinado, mas bom servidor, isto é, a natureza inferior, a personalidade.
O ser humano que decide trabalhar para fazer nascer o Cristo nele mesmo começa por entrar em conflito com as forças da sua natureza inferior e da sua sexualidade. São essas forças que ele deve dominar para as pôr ao serviço do Menino divino. Por isso se diz que, no estábulo, o boi e o burro respiravam para cima do menino e aqueciam-no com o seu bafo… Portanto, quando o ser humano consegue transmutar os instintos que nele são representados pelo burro e pelo boi, estes vêm aquecer e servir o menino recém-nascido. Todos os que conseguiram fazer nascer o Cristo neles terão o apoio das forças da sua natureza inferior e da sua sexualidade, pois estas forças são extraordinariamente benéficas se se souber pô-las a trabalhar."

Kerstmis - de symboliek van de os en de ezel
"Ieder jaar, op 25 december, viert het christendom de geboorte van Jezus en in iedere kerk heeft men een kribbe neergezet. Het kind ligt op het stro, Maria en Jozef waken erover, evenals een os en een ezel. De os en de ezel worden nooit vergeten! Maar deze twee dieren zijn symbolen die het interpreteren waard zijn; ze komen overeen met processen die zich in de mens zelf afspelen. De stal stelt het fysieke lichaam voor. De os staat voor de seksuele kracht. Terwijl de ezel degene voorstelt, die men de oude Adam noemt: egocentrisch, koppig, eigenwijs, maar een goede dienaar. 
Wanneer de mens besluit eraan te werken om Christus in zichzelf geboren te laten worden, komt hij allereerst in botsing met de krachten van zijn lagere natuur en zijn seksualiteit. Hij moet ze beheersen om ze in dienst te stellen van het goddelijk Kind. Daarom wordt er gezegd dat in de stal de os en de ezel het kind Jezus verwarmden met hun adem... Derhalve, als de mens erin slaagt om zijn instincten te transformeren, gesymboliseerd door de os en de ezel, komen ze het pasgeboren kind verwarmen en dienen. Allen die erin geslaagd zijn om de Christus in zich geboren te laten worden, zullen onderhouden worden door hun lagere natuur en hun seksualiteit, want dit zijn buitengewoon zegenrijke krachten, op voorwaarde dat je ze aan het werk weet te zetten. "

Crăciunul - simbolismul boului și al măgarului
"În fiecare an, pe 25 decembrie, creștinătatea sărbătorește nașterea lui Iisus, și în toate bisericile se pregătește o iesle. Copilul stă culcat pe niște paie, Maria și Iosif îl veghează, dar și un măgar și un bou. Niciodată nu se uită măgarul și boul! Aceste două animale sunt însă niște simboluri ce trebuie interpretate; ele corespund unor procese ce se derulează în ființa umană însăși. Staulul este corpul fizic, iar boul este forța sexuală. Cât despre măgar, el reprezintă ceea ce tradiția numește bătrânul Adam, egoist, încăpățânat, dar un bun servitor, adică natura inferioară, personalitatea.
Ființa umană care se decide să lucreze pentru nașterea lui Iisus în ea începe să intre în conflict cu forțele naturii salle inferioare și a sexualității sale. Pe acestea trebuie să le stăpânească pentru a le pune în slujba Copilului Divin. De aceea se spune că în staul, boul și măgarul suflau asupra copilului și îl încălzeau cu răsuflarea lor...Așadar, când ființa umană reușește să transmută instinctele reprezentate în ea de măgar și bou, ei vin să îl încălzească și să îl slujească pe copilul nou născut. Toți cei care au reușit să îl nască pe Hristos în ei sunt susținuți de forțele naturii lor inferioare și sexualitatea lor, fiindcă acestea sunt niște forțe binefăcătoare, dacă știm să le punem la lucru."

"Κάθε χρόνο στις 25 Δεκεμβρίου, η χριστιανοσύνη γιορτάζει τη γέννηση του Χριστού, και σε όλες τις εκκλησίες στήνεται μια φάτνη: Το θείο βρέφος είναι ξαπλωμένο επάνω στο άχυρο, η Παναγία και ο Ιωσήφ αγρυπνούν στο πλευρό του και λίγο πιο πέρα στέκονται ένας γάϊδαρος κι ένα βόδι. Πότε δεν λείπουν ο γάϊδαρος και το βόδι! Αυτά τα δύο ζώα όμως είναι σύμβολα και πρέπει κανείς να τα ερμηνεύσει: Αντιστοιχούν σε διεργασίες που πραγματοποιούνται μέσα στον άνθρωπο. Το σπήλαιο είναι το φυσικό σώμα και το βόδι η γενετήσια (σεξουαλική) ορμή. Ο γάϊδαρος πάλι αντιπροσωπεύει αυτό που η παράδοση αποκαλεί «παλαιό Αδάμ», δηλαδή τον εγωκεντρικό, πεισματάρη και ισχυρογνώμονα που είναι όμως καλός υπηρέτης, δηλαδή την κατώτερη φύση, την ατομικότητα.
Ο άνθρωπος που αποφασίζει να εργαστεί ώστε να γεννηθεί ο Χριστός μέσα του, αρχίζει να συγκρούεται με τις δυνάμεις της κατώτερης φύσης του και με τη σεξουαλικότητά του. Οφείλει να τις εξουσιάσει και να τις θέσει στην υπηρεσία του θείου βρέφους. Γι’ αυτό λέγεται ότι μέσα στο σπήλαιο, το βόδι και ο γάϊδαρος ζέσταιναν με τα χνώτα τους το θείο βρέφος. Όταν λοιπόν ο άνθρωπος κατορθώσει να μετατοπίσει τα ένστικτα που αντιπροσωπεύουν ο γάϊδαρος και το βόδι, εκείνα έρχονται να ζεστάνουν και να υπηρετήσουν το νεογέννητο. Όσοι κατορθώσουν να γεννηθεί ο Χριστός μέσα τους, θα υποστηρίζονται από τις δυνάμεις της κατώτερης φύσης και από τη σεξουαλικότητά τους, γιατί οι δυνάμεις αυτές είναι ιδιαίτερα ευεργετικές, αρκεί να ξέρει κανείς να τις στρώσει στη δουλειά."

"Последователят на едно Учение за Посвещението има за задача да изгражда духовното си тяло, благодарение на което ще се роди повторно. Идеалът му е ясен: Царството Божие и Неговата правда и справедливост, съвършенството, Небесната хармония, а сега му остава само да натрупа необходимите материали за градежа на сградата. Всъщност, щом като идеята е тук, материалите автоматично ще дойдат, разбирате ли?...
От мига, в който имате идеята, планът, който създавате привлича от Космоса всички елементи разпределени според силовите линии на този план. А вие само неотклонно трябва да поддържате този план в сърцето си, в душата си, и да ориентирате всичките си дейности в съответствие с този план. Така във вас се сформира вашето духовно тяло – светлинното, Божественото тяло или тялото на Христос. Това, което наричаме второ раждане, е формирането от човека на това светлинно тяло, позволяващо му да живее и да действа според духовния план."


Nessun commento:

Posta un commento