mercoledì 27 gennaio 2016

Ricchezze materiali e spirituali - per conservarle, dobbiamo farne beneficiare gli altri / Wealth, material and spiritual - to preserve it, we must allow others to benefit from it / Richesses matérielles et spirituelles - pour les conserver, nous devons en faire bénéficier les autres / Reichtümer - um sie zu bewahren, müssen wir andere davon profitieren lassen / Bogății materiale și spirituale - pentru a le păstra, trebuie să îi facem și pe alții să beneficieze de ele

"Apparentemente, sulla terra non si vedono che ingiustizie. Alcuni hanno tutto: salute, bellezza, ricchezze, talenti, virtù, e altri sono così privi di risorse! Ma in realtà niente di ciò che gli esseri umani hanno ricevuto alla nascita è stato dato loro arbitrariamente: essi hanno lavorato nel passato per ottenere tutto ciò che possiedono oggi. Che si tratti di ricchezze materiali, intellettuali o spirituali, la Giustizia cosmica le ha distribuite loro come ricompensa per gli sforzi che hanno fatto.
Tutto ciò che possediamo è la conseguenza di una vita di sforzi, ma non ci viene dato definitivamente. Per conservarlo nelle prossime incarnazioni, occorre imparare a servirsene ragionevolmente e soprattutto a farne beneficiare gli altri.
Noi dobbiamo far fruttare tutti i doni che abbiamo ricevuto alla nascita, e il miglior modo per farli fruttare consiste appunto nell'utilizzarli per aiutare anche gli altri facilitando la loro evoluzione. "

"On the face of it, we see nothing but injustice on the earth. Some have everything: health, beauty, wealth, talent, virtues, and others are so poor! But in reality, nothing that humans received at birth was given to them arbitrarily: everything they have today, they worked for in their other incarnations. Cosmic justice has given them gifts in return for the efforts they made – gifts of material, intellectual or spiritual wealth.
Everything we have is the result of the efforts of a lifetime, but it is not given us unconditionally. To preserve it in future incarnations, we each have to make sensible use of it and, above all, let others benefit from it. We must make all the gifts we received at birth grow, and the best way to do so is to use them not just for ourselves but to help others by furthering their evolution."

"On ne voit, en apparence, qu’injustices sur la terre. Les uns ont tout : santé, beauté, richesses, talents, vertus, et d’autres sont tellement démunis ! Mais en réalité, rien de ce que les humains ont reçu à la naissance ne leur a été donné de façon arbitraire : tout ce qu’ils possèdent aujourd’hui, ils ont travaillé dans le passé pour l’obtenir. Que ce soit les richesses matérielles, intellectuelles ou spirituelles, la Justice cosmique les leur a distribuées en récompense de leurs efforts.
Tout ce que nous possédons est la conséquence d’une vie d’efforts, mais cela ne nous est pas donné définitivement. Pour le conserver dans les prochaines incarnations, il faut apprendre à s’en servir raisonnablement et surtout à en faire bénéficier les autres. Tous les dons que nous avons reçus à la naissance, nous devons les faire fructifier, et justement, la meilleure façon de les faire fructifier, c’est de les utiliser pour aider aussi les autres en facilitant leur évolution."

"Man sieht scheinbar nur Ungerechtigkeiten auf der Erde. Die einen haben alles, also Gesundheit, Schönheit, Reichtum, Talente, Tugenden, während es anderen an allem fehlt! In Wirklichkeit wurde den Menschen all das, was sie bei ihrer Geburt erhalten haben, aber nicht willkürlich gegeben. Sie haben für alles, was sie heute besitzen, in der Vergangenheit gearbeitet. Ob es sich um materielle, intellektuelle oder spirituelle Reichtümer handelt, sie wurden ihnen von der kosmischen Gerechtigkeit zugeteilt, um sie für ihre Anstrengungen zu belohnen.
Alles, was wir besitzen, ist die Wirkung von einem bemühten Leben, aber es gehört uns auch nicht endgültig. Um es in den nächsten Inkarnationen zu bewahren, müssen wir lernen, es vernünftig zu verwenden und vor allem die anderen davon profitieren zu lassen. Alle Begabungen, die wir bei unserer Geburt empfangen haben, müssen wir fruchtbar machen; und die beste Art, sie fruchtbar zu machen, ist, sie dazu zu verwenden, auch den anderen zu helfen und ihre Entwicklung zu erleichtern."

"En apariencia, sólo se ven injusticias en la tierra. Unos lo tienen todo: salud, belleza, riquezas, talentos, virtudes, ¡y otros están tan desprovistos! Pero en realidad, nada de lo que los humanos han recibido al nacer les ha sido dado de forma arbitraria: todo lo que hoy poseen, lo trabajaron en el pasado para obtenerlo. Tanto si se trata de riquezas materiales, intelectuales o espirituales, la Justicia cósmica se las ha distribuido en recompensa por sus esfuerzos.
Todo lo que poseemos es la consecuencia de una vida de esfuerzos, pero esto no nos ha sido dado definitivamente. Para conservarlo en las próximas reencarnaciones, hemos de aprender a utilizarlo razonablemente, y sobre todo, hacer que los demás se beneficien. Todos los dones que hemos recibido al nacer, debemos hacerlos fructificar, y justamente, la mejor manera de que fructifiquen, es utilizarlos para ayudar también a los demás facilitando su evolución."

"Если смотреть поверхностно, может показаться, что мы видим на земле сплошную несправедливость. У одних есть всё: здоровье, красота, богатство, таланты, достоинства, а другие так обездолены! Но в действительности ничто из того, что люди получают при рождении, не даётся им необоснованно. За всё, чем они владеют сейчас, они отработали в прошлом. Будь то богатства материальные, интеллектуальные или духовные, космическое Правосудие распределило их в награду за усилия этих людей.
Всё, чем мы владеем, есть следствие усилий всей нашей жизни, но оно нам не даётся окончательно. Чтобы сохранить его в будущих воплощениях, нужно научиться пользоваться своим богатством разумно, а самое главное ― делиться с другими. Из всех даров, полученных нами при рождении, мы должны извлекать пользу, и, конечно же, наилучший способ добиться этого ― использовать их чтобы помочь другим, облегчая им эволюцию."

"Aparentemente, só se vê injustiças na terra. Uns têm tudo – saúde, beleza, riquezas, talentos, virtudes – e outros têm tão pouco! Mas, na realidade, nada daquilo que os humanos receberam à nascença lhes foi dado de modo arbitrário: eles trabalharam no passado para obter tudo o que possuem hoje. Quer se trate das riquezas materiais, intelectuais ou espirituais, a Justiça cósmica concedeu-lhas como recompensa pelos seus esforços.
Tudo o que possuímos é consequência de uma vida de esforços, mas não nos é dado definitivamente. Para o mantermos nas próximas encarnações, devemos aprender a servir-nos disso de forma sensata e, sobretudo, fazer com que os outros também beneficiem. Devemos fazer frutificar todos os dons que recebemos à nascença, e a melhor maneira de os fazer frutificar é, precisamente, utilizá-los para ajudar também os outros, facilitando a sua evolução. "

"Στη γη δεν βλέπουμε τίποτα άλλο από αδικίες· φαινομενικά τουλάχιστον. Κάποιοι έχουν τα πάντα: Υγεία, ομορφιά, πλούτη, ταλέντα, αρετές, ενώ άλλοι στερούνται τα πάντα. Στην πραγματικότητα όμως, τίποτα απ’ αυτά που δέχτηκε ο άνθρωπος κατά τη γέννησή του δεν του δόθηκε αυθαίρετα. Ό,τι έχει το απέκτησε επειδή εργάστηκε στο παρελθόν. Είτε πρόκειται για υλικά είτε για νοητικά ή πνευματικά πλούτη, η κοσμική Δικαιοσύνη τους τα μοίρασε ανταμείβοντας τις προσπάθειές τους.
Ό,τι έχουμε αποτελεί συνέπεια μιας ζωής που κύλησε με μόχθο, όμως τίποτα δεν μας δόθηκε οριστικά. Για να το διατηρήσουμε στις επόμενες ενσαρκώσεις, πρέπει να μάθουμε να το χρησιμοποιούμε με λογικό τρόπο, κυρίως ωφελώντας τους άλλους! Όσα χαρίσματα μας δόθηκαν κατά τη γέννησή μας πρέπει να τα κάνουμε να καρποφορήσουν, και ο καλύτερος τρόπος είναι να τα χρησιμοποιούμε για να βοηθήσουμε τους άλλους διευκολύνοντας την εξέλιξή τους."

"În aparență, pe pământ observăm numai niște nedreptăți. Unii au tot: sănătate, bogății, talente, virtuți, iar alții sunt atât de lipsiți de acestea! În realitate, nimic din ceea ce oamenii au primit la naștere nu le-a fost dat în mod arbitrar: ei au lucrat în trecut ca să obțină tot ce posedă astăzi. Fie că este vorba despre niște bogății materiale, intelectuale sau spirituale, Justiția Cosmică le-a distribuit ca recompensă pentru strădaniile lor.
Tot aceste posesii constituie consecința unei vieți de strădanii, dar ele nu sunt definitive. Pentru a le păstra în viitoarele încarnări, trebuie să învățăm să le folosim într-o manieră cumpătată, dar mai ales să îi facem și pe alții să beneficieze de ele. Toate înzestrările primite la naștere trebuie să le fructificăm, iar cea mai bună modalitate de a o face este să le folosim pentru a-i ajuta și pe alții, ușurându-le evoluția."

Materiële en spirituele rijkdommen: om ze te behouden, moeten we de anderen ervan laten genieten -
"We zien schijnbaar niets dan onrecht op aarde. De een heeft alles: gezondheid, schoonheid, rijkdom, talenten, deugden, en de ander heeft haast niets. Maar in werkelijkheid wordt niets wat de mensen bij de geboorte hebben gekregen, hun op willekeurige wijze gegeven. Voor alles wat ze vandaag bezitten, hebben ze in het verleden gewerkt om het te verdienen. Of het nu gaat om materiële, intellectuele of spirituele rijkdom, de kosmische Gerechtigheid heeft hun deze toebedeeld, als beloning voor hun inspanningen.
Alles wat we bezitten is het resultaat van een leven vol inspanningen, maar het is ons niet voorgoed gegeven. Om het in de volgende incarnaties te behouden, moeten wij leren het op een verstandige manier te gebruiken en vooral de anderen ervan te laten genieten. Alle gaven die we bij de geboorte hebben ontvangen, moeten we vrucht doen dragen en de beste manier om ze te laten bloeien, is ze niet alleen voor onszelf te gebruiken, maar ook om anderen te helpen door hun ontwikkeling te vergemakkelijken."


"Безспорно е, че техническият прогрес е нещо положителено, и това никой не може да го отрече, но тъй като се отнася предимно до материалния свят, той подлага на голяма опасност цялото човечество. Не говоря дори за все по-разрушителните оръжия. Имам предвид друг вид опасности – инерцията, мързела, пасивността, разпуснатостта.
Вие ще кажете: "Но тогава трябва ли да се откажем от напредъка?" Не, но вместо да вървят все по лекото, въобразявайки си, че откритията и новостите ще разрешат всичките им проблеми, хората трябва да уравновесяват вътрешния си живот чрез духовна дейност. Именно тази дейност ще подтиква развитието им и ще им придава по-голяма сила. Нека материалното развитие оживява вътрешния пламък на духа, вместо да допринася за неговото угасване. Това изисква зоркост, в противен случай този напредък, който би допринесъл за тяхното развитие, в края на краищата ще ги унищожи. "

il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento