mercoledì 21 dicembre 2016

Feste cardinali - loro collocazione nell'arco dell'anno / Cardinal feasts - their time of year / les Fêtes cardinales - leur place dans l’année / Kardinalsfeste - ihr Platz im Jahresverlauf

"Pasqua, san Giovanni, san Michele, Natale... Il modo in cui queste quattro feste sono distribuite nell'arco dell'anno deve farci riflettere sull'importanza degli avvenimenti che si verificano nell'universo in quei periodi. A ciascuna di queste festività corrisponde un punto cardinale, una stagione, un arcangelo e un pianeta.
La festa di Pasqua coincide con l'arrivo della primavera, alla quale presiede l'Arcangelo Raphaël; questo Arcangelo è legato al pianeta Mercurio e regna sul Sud. 
La festa di san Giovanni, con i suoi fuochi, segna l'inizio dell'estate; è la stagione dell'Arcangelo Uriel, che è legato alla Terra e regna sul Nord.
La festa di san Michele segna l'inizio dell'autunno; è posta sotto l'influsso dell'Arcangelo Mikhaël, che è legato al Sole e regna sull'Est.
Infine, il Natale segna l'inizio dell'inverno; è posto sotto l'influenza dell'Arcangelo Gabriel, che è legato alla Luna e regna sull'Ovest.
Per ciascuno di questi quattro periodi dell'anno, determinate forze ed entità si mettono al lavoro. E noi pure, almeno con la nostra coscienza, possiamo partecipare a questo lavoro."


"Easter, St John’s, Michaelmas and Christmas... The way these four festivals are spread throughout the year should make us reflect on the importance of the events taking place in the universe at those particular times. Corresponding to each of these festivals is a cardinal point, a season, an archangel and a planet.
The festival of Easter coincides with the coming of spring, presided over by Archangel Raphael, who represents the planet Mercury and rules the south. St John’s with its fires marks the beginning of summer; it is the season of Archangel Uriel, who represents the earth and rules over the north. Michaelmas marks the beginning of autumn; it comes under the influence of Archangel Michael, who represents the Sun and rules over the east. Lastly, Christmas marks the beginning of winter; it is under the influence of Archangel Gabriel, who represents the Moon and rules over the west. 
Particular forces and entities set to work at each of these four times of the year. And we too, at least through our awareness, can participate in this work."

"Pâques, la Saint-Jean, la Saint-Michel, Noël… la façon dont ces quatre fêtes sont réparties dans l’année doit nous faire réfléchir à l’importance des événements qui, à ces périodes-là, se produisent dans l’univers. À chacune de ces fêtes correspondent un point cardinal, une saison, un archange, une planète.
La fête de Pâques coïncide avec l’arrivée du printemps auquel préside l’Archange Raphaël ; cet Archange est lié à la planète Mercure et règne sur le Sud. La Saint-Jean avec ses feux marque le début de l’été ; c’est la saison de l’Archange Ouriel qui est lié à la Terre et règne sur le nord. La Saint-Michel marque le début de l’automne ; elle est placée sous l’influence de l’Archange Michaël qui est lié au Soleil et règne sur l’est. Enfin, la Noël marque le début de l’hiver ; elle est placée sous l’influence de l’Archange Gabriel, qui est lié à la Lune et règne sur l’ouest.
Pour chacune de ces quatre périodes de l’année, des forces et des entités déterminées se mettent au travail. Et nous aussi, au moins par notre conscience, nous pouvons participer à ce travail."

"Ostern, Johanni, Sankt Michael und Weihnachten: Die Art und Weise, wie diese vier Feste im Jahreslauf verteilt sind, verdient unsere Überlegungen bezüglich der Wichtigkeit jener Ereignisse, die zu diesen Zeiten im Universum stattfinden. Jedem dieser Feste entsprechen ein Kardinalpunkt, eine Jahreszeit, ein Erzengel und ein Planet.
Das Osterfest ist in Verbindung mit der Ankunft des Frühlings, über den der Erzengel Raphael regiert; dieser Erzengel repräsentiert Merkur und herrscht über den Süden. Johanni markiert mit seinen Feuern den Beginn des Sommers; es ist die Jahreszeit des Erzengels Uriel, der die Erde repräsentiert und über den Norden herrscht. Das Michaels-Fest steht am Beginn des Herbstes, unter dem Einfluss des Erzengels Michael, der die Sonne repräsentiert und über den Osten regiert. Weihnachten bezeichnet den Winteranfang; es ist den Kräften des Erzengels Gabriel geweiht, welcher den Mond repräsentiert und über den Westen herrscht. In jeder dieser vier großen Perioden eines Jahres machen sich ganz bestimmte Kräfte und Wesen an die Arbeit. Und auch wir können, wenigstens durch unser Bewusstsein, an dieser Arbeit teilnehmen."

"Pascua, San Juan, San Miguel, Navidad… la manera en que estas cuatro fiestas se reparten durante el año, debe hacernos reflexionar sobre la importancia de los acontecimientos que, en esos períodos, se producen en el universo. A cada una de estas fiestas corresponde un punto cardinal, una estación, un arcángel, un planeta.
La fiesta de Pascua coincide con la llegada de la primavera presidida por el Arcángel Rafael; este arcángel está unido al planeta Mercurio y reina sobre el Sur. San Juan con sus hogueras marca el inicio del verano; es la estación del Arcángel Uriel que está unido a la Tierra y reina sobre el Norte. San Miguel marca el inicio del otoño; está situado bajo la influencia del Arcángel Mikhaël que está unido al Sol y reina sobre el Este. Finalmente, la Navidad marca el inicio del invierno; está bajo la influencia del Arcángel Gabriel, que está unido a la Luna y reina sobre el Oeste.
Durante cada uno de estos cuatro períodos del año, unas fuerzas y unas entidades determinadas se ponen a trabajar. Y nosotros también, por lo menos con nuestra conciencia, podemos participar en este trabajo."

"Пасха, Праздник Иоанна Крестителя, Праздник Архангела Михаила, Рождество… то, как эти четыре праздника распределяются в течение года, должно заставить нас задуматься о важности событий, происходящих в эти периоды во Вселенной. Каждому из этих праздников соответствует сторона света, сезон, архангел, планета. 
Праздник Пасхи совпадает с приходом весны, которую возглавляет Архангел Рафаил. Этот Архангел связан с планетой Меркурий и господствует над Югом. Праздник Иоанна Крестителя с его огнями отмечает начало лета. Это сезон Архангела Уриила, он связан с Землёй и господствует над Севером. Праздник Архангела Михаила знаменует начало осени, он находится под влиянием самого Архангела Михаила, который связан с Солнцем и господствует над Востоком. Наконец, Рождество отмечают в начале зимы, оно находится под влиянием Архангела Гавриила, который связан с Луной и господствует над Западом.
С приходом каждого из этих четырёх периодов года соответствующие силы и существа принимаются за работу. И мы тоже, по крайней мере, через наше сознание, можем участвовать в этой работе."

"Páscoa, São João, São Miguel, Natal… O modo como estas quatro festas estão distribuídas ao longo do ano deve fazer-nos refletir sobre a importância dos acontecimentos que, nesses períodos, ocorrem no universo. A cada uma destas festas corresponde um ponto cardeal, uma estação, um arcanjo, um planeta.
A festa da Páscoa coincide com a chegada da primavera, à qual preside o Arcanjo Rafael; este Arcanjo está ligado ao planeta Mercúrio e reina sobre o Sul. O São João, com os seus fogos, marca o início do verão; é a estação do Arcanjo Uriel, que está ligado à Terra e reina sobre o Norte. O São Miguel marca o início do outono; está sob a influência do Arcanjo Miguel, que está ligado ao Sol e reina sobre o Este. Por fim, o Natal marca o início do inverno; está sob a influência do Arcanjo Gabriel, que está ligado à Lua e reina sobre o Oeste.
Em cada um destes quatro períodos do ano, há determinadas forças e entidades que se põem a trabalhar. E nós também podemos participar nesse trabalho, pelo menos por intermédio da nossa consciência."

Vier voornaamste Feesten - hun plaats in het jaar
"Pasen, Sint Jan, Sint Michaël, Kerstmis… De wijze waarop deze vier feesten zijn verspreid over het jaar zet ons aan tot nadenken over het belang van gebeurtenissen die zich in die perioden voordoen in het universum. Elk van deze feesten komt overeen met een belangrijk moment, een seizoen, een aartsengel, een planeet.
Het feest van Pasen is verbonden met de komst van de lente onder leiding van de Aartsengel Raphaël. Deze Aartsengel is verbonden met de planeet Mercurius en heerst over het Zuiden. Sint Jan met zijn vuren markeert het begin van de zomer. Dit is het seizoen van de Aartsengel Ouriël, die de Aarde vertegenwoordigt en over het Noorden heerst. Sint Michaël markeert het begin van de herfst, die onder invloed staat van de Aartsengel Mikhaël. Hij vertegenwoordigt de Zon en heerst over het Oosten. Kerstmis staat aan het begin van de winter en is geplaatst onder de invloed van de Aartsengel Gabriël, die is verbonden met de Maan en de heerschappij heeft over het Westen.
Bepaalde krachten en entiteiten gaan aan het werk gedurende elk van deze vier grote perioden van het jaar. En ook wij kunnen, althans met behulp van ons bewustzijn, deelnemen aan dit werk."

Sărbătorile cardinale - locul lor în an
"Paştele, Sfântul Ioan, Sfântul Mihail, Crăciunul...felul în care aceste patru sărbători sunt repartizate pe parcursul anului trebuie să ne facă să reflectăm asupra importanţei evenimentelor desfăşurate în aceste perioade în univers. Fiecăreia dintre aceste sărbători îi corespunde un punct cardinal, un anotimp, un arhanghel, o planetă.
Sărbătoarea Paştelui este în legătură cu sosirea primăverii guvernată de Arhanghelul Rafael; acest Arhanghel este legat de planeta Mercur şi domneşte peste Sud. Sfântul Ioan marchează începutul verii cu focurile sale; este anotimpul Arhanghelului Uriel care este legat de Pământ şi domneşte peste Nord. Sfântul Mihail marchează debutul toamnei; el este sub influenţa Arhanghelului Mihail care este legat de Soare şi domneşte peste Est. În sfârșit, Crăciunul marchează debutul iernii; el este plasat sub influența Arhanghelului Gabriel, care este legat de Lună şi domneşte asupra Vestului.
Pentru fiecare dintre aceste mari perioade ale anului, nişte forţe şi entităţi determinate lucrează. Şi noi, cel puţin prin conştiinţa noastră, putem de asemenea participa la această lucrare."

"Οι γιορτές του Πάσχα, του Άη-Γιάννη του Κλήδονα, των Ταξιαρχών, των Χριστουγέννων και η ημερολογιακή τους κατανομή, πρέπει να μας κάνει να αναλογιστούμε τη σπουδαιότητα των συμπαντικών φαινομένων που συντελούνται στις αντίστοιχες περιόδους. Σε κάθε μία απ’ αυτές τις γιορτές αντιστοιχεί ένα σημείο του ορίζοντα, μία εποχή, ένας αρχάγγελος κι ένας πλανήτης.
Η γιορτή του Πάσχα συμπίπτει με τον ερχομό της άνοιξης, της οποίας πρωτοστάτης είναι ο Αρχάγγελος Ραφαήλ. Αυτός ο αρχάγγελος συνδέεται με τον πλανήτη Ερμή και βασιλεύει στον Νότο. Η γιορτή του Άη-Γιάννη με τις φωτιές συμπίπτει με την έναρξη του καλοκαιριού, και είναι η εποχή του Αρχάγγελου Ουριήλ, που συνδέεται με τη γη και βασιλεύει στον Βορρά. Η γιορτή των Ταξιαρχών είναι το ορόσημο του φθινοπώρου, βρίσκεται υπό την επιρροή του Αρχάγγελου Μιχαήλ που συνδέεται με τον ήλιο, και βασιλεύει στην Ανατολή. Τα Χριστούγεννα τέλος, αποτελούν την πύλη του χειμώνα, βρίσκονται υπό την επιρροή του Αρχάγγελου Γαβριήλ, ο οποίος συνδέεται με τη σελήνη και βασιλεύει στη Δύση.
Σε κάθε μια απ’ αυτές τις περιόδους του έτους, αντιστοιχούν συγκεκριμένες δυνάμεις και οντότητες, οι οποίες τότε ακριβώς ενεργοποιούνται. Στο έργο αυτό μπορούμε, νοερά τουλάχιστον, να συμμετέχουμε κι εμείς."

"Зимата започва от мига, в който слънцето влиза в съзвездието Козирог. Символично, Козирог е свързан с върховете, с високите скалисти върхове, но и с дълбоките пещери, които се отварят към утробата на земята. Именно в своята утроба жената носи детето, а също в такава утроба, вътре в нас, в центъра Хара* се формира Детето- Христос.
През останалата част на годината природата е твърде активна, но наближи ли зимата, много дейности спират, дните намаляват, нощите стават по-дълги, времето е подходящо за медитация и за смирение. Именно този покой на природата ни позволява да вникнем в дълбините на нашата същност и да намерим там условията необходими за раждането на Божественото дете. "

http://www.prosveta.com/thought-of-the-day.phtml

Nessun commento:

Posta un commento