mercoledì 18 novembre 2015

Terra - sul piano fisico, come sul piano spirituale, fa germogliare solo i semi che noi le diamo / Earth - in the physical and spiritual realms, only the seeds we plant germinate / la Terre - dans le plan physique comme dans le plan spirituel, elle ne fait germer que les graines que nous lui donnons / La Tierra - tanto en el plano físico como en el plano espiritual, sólo hace germinar las semillas que nosotros le damos / De aarde - op fysiek vlak als op spiritueel vlak doet zij enkel de zaden ontkiemen die wij haar geven / Pământul - în planul fizic, ca și în planul spiritual, el încolțește numai semințele ce i le oferim

"Un giardiniere possiede diversi semi, li interra e senza timore di sbagliarsi può dire: là cresceranno insalate, là ravanelli ecc. Ed è ciò che si verifica, perché si tratta di un sapere fondato sullo studio e l’esperienza. Ebbene, nelle loro credenze, molte persone sono come giardinieri che si aspettano di raccogliere pur non avendo seminato nulla, o che seminano carote pensando di veder spuntare porri. Attendono cose irrealizzabili perché non hanno alcun sapere e neppure esperienza. 
Non ci si deve fare illusioni: si raccoglie solo ciò che si è seminato. Se si incontrano fallimenti invece dei successi che ci si aspettava, significa che non si è seminato nulla, o che non si è saputo seminare i semi buoni. Ciò si verifica in tutti i campi, anche in quello della vita spirituale. Perché credete che nei Vangeli Gesù abbia più volte utilizzato l’immagine del seminatore?"

"Gardeners have various types of seed, and when they sow them, they can say with utmost certainty that lettuces will grow here, radishes there, and so on. And this proves to be the case, because it is a matter of knowledge based on study and experience. And yet, in their beliefs, many people are like gardeners who expect to harvest something without having sown any seeds, or who sow carrot seeds expecting leeks to grow instead. They expect unrealistic things, because they have neither knowledge nor experience. 

Make no mistake: you will only reap what you have sown. If we fail where we expected to succeed, it is because we have not sown anything, or because we did not sow the right seeds. This is borne out in all contexts, even in spiritual life. Why do you think that Jesus used the image of the sower several times in the Gospels?"

"Un jardinier possède différentes graines, il les sème et sans crainte de se tromper il peut dire : là il y aura des salades, là des radis, etc. Et cela se vérifie, parce qu’il s’agit d’un savoir fondé sur l’étude et l’expérience. Or, dans leurs croyances, beaucoup de gens sont comme des jardiniers qui s’attendraient à récolter alors qu’ils n’ont rien semé, ou qui sèmeraient des graines de carottes en pensant qu’ils vont voir pousser des poireaux. Ils attendent des choses irréalisables, parce qu’ils n’ont ni savoir ni expérience.
Il ne faut pas se faire d’illusions : on ne récolte que ce que l’on a semé. Si on rencontre des échecs au lieu des succès auxquels on s’attendait, c’est qu’on n’a rien semé, ou qu’on n’a pas su semer les bonnes graines. Cela se vérifie dans tous les domaines, même dans celui de la vie spirituelle. Pourquoi croyez-vous que dans les Évangiles, Jésus a plusieurs fois utilisé l’image du semeur ?"

"Ein Gärtner verfügt über verschiedene Samen, die er ohne Angst, sich zu irren, sät, sodass er sagen kann: Da werden die Salate wachsen, dort die Radieschen usw. Und es bestätigt sich, weil es sich um Kenntnisse handelt, die auf Forschung und Erfahrung beruhen. In ihren Glaubensvorstellungen verhalten sich nun aber viele Menschen so, als wären sie Gärtner, die mit einer Ernte rechnen, ohne vorher gesät zu haben oder die Karottensamen in der Erwartung säen, es würde Lauch wachsen. Sie erwarten unerfüllbare Dinge, weil sie weder Wissen noch Erfahrung haben.
Man darf sich keine Illusionen machen: Man erntet nur, was man gesät hat. Erntet man Misserfolg statt des erhofften Erfolgs, so deshalb, weil man nichts gesät hat oder weil man es nicht verstanden hat, die richtigen Samen zu säen. Dies bestätigt sich auf allen Gebieten, sogar auf dem des spirituellen Lebens. Warum wohl hat Jesus in den Evangelien mehrmals das Bild des Sämanns benutzt?"

"Un jardinero tiene diferentes semillas; las siembra y sin miedo a equivocarse puede decir: aquí habrá lechugas, allí rábanos, etc. Y así se verifica, porque se trata de un saber basado en el estudio y la experiencia. Sin embargo, en sus creencias, muchos son como jardineros que esperan cosechar sin haber sembrado nada, o han sembrado semillas de zanahorias y piensan que van a cosechar puerros. Esperan cosas imposibles, porque no tienen ni saber ni experiencia.
No hay que hacerse ilusiones: sólo cosechamos lo que hemos sembrado. Si tenemos fracasos en lugar de los éxitos que esperábamos, es porque no hemos sembrado nada, o porque no hemos sabido sembrar las buenas semillas. Esto se verifica en todos los dominios, incluso en el de la vida espiritual. ¿Por qué creéis que en los Evangelios utilizó varias veces Jesús la imagen del sembrador?"

"У садовника много различных семян, он их сеет и может сказать без опасения ошибиться: здесь будет салат, там – редис и т.д. И это подтверждается, так как речь идет о знании, основанном на образовании и опыте. Однако многие люди подобны в своей вере тем садовникам, что ожидают урожая, ничего не посеяв, или же, посеяв морковь, ожидают появления груш. Они ждут того, что невозможно осуществить, ибо не обладают ни знанием, ни опытом. 
Не стоит строить себе иллюзий: мы собираем урожай лишь того, что сами посеяли. И если мы сталкиваемся с неудачами вместо ожидаемого нами успеха, это оттого, что мы ничего не посеяли, или же не сумели посеять правильных семян. Это проявляется во всех областях, даже в области духовной жизни. Как вы думаете, почему в Евангелиях Иисус много раз использовал образ сеятеля? "

"Um agricultor possui diferentes sementes, semeia-as e, sem receio de se enganar, pode dizer: aqui nascerão alfaces, ali rabanetes, etc... E é isso que acontece, pois trata-se de um saber assente no estudo e na experiência. Ora, nas suas crenças, muitas pessoas são como agricultores que esperariam colher sem ter semeado nada, ou que poriam na terra sementes de cenouras pensando que ali iriam crescer pimentos. Eles esperam coisas irrealizáveis, porque não têm saber nem experiência.
Não há que ter ilusões: colhe-se aquilo que se semeou. Se se encontra insucessos em vez dos sucessos que se esperava, é porque não se semeou nada ou não se soube semear as sementes certas. Isto verifica-se em todos os domínios, mesmo no da vida espiritual. Por que pensais que, como relatam os Evangelhos, Jesus usou várias vezes a imagem do semeador?"

"Ο κηπουρός έχει διάφορους σπόρους και τους σπέρνει χωρίς να φοβάται μήπως κάνει λάθος: εδώ μαρούλια, εκεί σπανάκια... Κι έτσι ακριβώς γίνεται, γιατί αυτή η γνώση είναι προϊόν μελέτης και εμπειρίας. Πολλοί άνθρωποι όμως, σε ό,τι αφορά τις πεποιθήσεις τους, συμπεριφέρονται σαν κηπουροί που προσδοκούν συγκομιδή, χωρίς να έχουν σπείρει τίποτε, ή που, ενώ έχουν σπείρει καρότα, περιμένουν να φυτρώσουν πράσα! Προσδοκούν πράγματα ανέφικτα, επειδή δεν έχουν ούτε γνώση ούτε εμπειρία.
Δεν πρέπει να τρέφουμε αυταπάτες: μόνον ό,τι σπέρνουμε θερίζουμε. Εάν αποτυγχάνουμε εκεί που περιμένουμε ότι θα επιτύχουμε, σημαίνει ότι ή δεν σπείραμε τίποτα, ή δεν σπείραμε τους κατάλληλους σπόρους. Είναι κάτι που επαληθεύεται σε όλους τους τομείς, συμπεριλαμβανομένης και της πνευματικής ζωής. Γιατί νομίζετε ότι στο Ευαγγέλιο ο Χριστός αναφέρει επανειλημμένα την εικόνα του σπόρου;"

De aarde - op fysiek vlak als op spiritueel vlak doet zij enkel de zaden ontkiemen die wij haar geven

"Un grădinar posedă niște semințe diferite, el le însămânțează și, fără teamă că se înșeală, el poate spune: acolo va răsări salata, dincolo ridichile etc. Aceasta se verifică, fiind vorba despre o cunoaștere bazată pe studiu și experiență. Or, în crezurile lor, mulți oameni sunt ca niște grădinari care s-ar aștepta să recolteze atunci când nu au semănat nimic, sau care ar semăna semințe de morcovi, gândindu-se că vor vedea apărând niște praz. Ei așteaptă niște lucruri irealizabile, fiindcă nu au nici cunoaștere, nici experiență.

Nu trebuie să ne facem iluzii: vom recolta numai ce am semănat. Dacă ne confruntăm cu niște eșecuri în locul unor succese la care ne așteptam, înseamnă că nu am semănat nimic, sau nu am știut să semănăm niște semințe bune. Aceasta se verifică în toate domeniile, chiar și în cel al vieții spirituale. De ce credeți că Iisus a folosit în Evanghelii de mai multe ori imaginea semănătorului?"


"Небесните същества обичат светлината и когато забележат човек, обгърнат от светлина, наречена от Науката за Посвещението аура, те прииждат към него.
Ако ви попитам: "Наистина ли желаете любовта, мира, здравето, красотата?" – всички вие ще ми отговорите: "Да, ние искаме само това!" Тогава, какво правите за да ги постигнете? Благословиите не могат да ви се дадат така произволно. Работата върху аурата е най-добрият начин да ги привличате: чрез вашата любов вие я оживявате, чрез вашата мъдрост вие я осветлявате, чрез силата на характера си вие й придавате мощ, чрез вашата чистота тя става по-чиста и прозрачна. Този, който търпеливо и искрено прилага петте добродетели, постепенно придобива огромна аура, в която се къпят не само Небесните същества, но се потопяват и хората, за да се почувстват наситени, успокоени, по-силни и увлечени по Божествения път."

il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento