sabato 12 dicembre 2015

Iniziazione - un lavoro sulla memoria / Initiation - involves working with memory / l’Initiation - un travail sur la mémoire / La Iniciación - un trabajo con la memoria / De inwijding - werken aan het geheugen / Inițierea - o lucrare asupra memoriei

"L’Iniziazione è un lavoro sulla memoria. L’attività del discepolo di una Scuola iniziatica ha senso unicamente se egli comincia col cercare di ricordasi del mondo di luce dal quale è disceso e al quale deve un giorno ritornare. Grazie alle verità e ai buoni influssi che riceve, e con l’aiuto delle entità del mondo invisibile, egli riesce a ritrovare in se stesso le tracce di quel Paradiso perduto e vive questa memoria come la più grande benedizione. 
Egli deve anche ricordarsi delle sofferenze che ha patito, come pure degli errori che ha commesso e dei debiti che ha contratto, poiché un giorno dovrà ritrovare tutti gli esseri che ha danneggiato, al fine di riconciliarsi con loro e riparare ai torti fatti, per poter liquidare il suo karma. È questo il compito che attende il discepolo, ed è questo il compito che attende tutti gli esseri umani. Solo chi è riuscito a correggere i propri errori e a riparare al male che ha fatto viene ammesso definitivamente nell’assemblea dei figli di Dio."

"Initiation involves working with memory. In an initiatic school, the disciples’ activity has meaning only if they begin trying to remember the world of light they have come down from and to which they must one day return. Thanks to the truths and beneficial influences they receive, and with the help of entities in the invisible world, they are able to uncover the traces of this lost Paradise within themselves, and they experience this memory as the greatest blessing.
They must also remember the suffering they have endured, together with the mistakes they have made and the debts incurred, for they must one day find all the beings they have wronged, make peace with them, repair all their wrongdoings and clear their karma. It is this task that awaits the disciple, the same task that awaits all human beings. Only those who have been able to correct their mistakes and repair the damage they have done are admitted once and for all to the assembly of the sons and daughters of God."

"Die Einweihung ist eine Arbeit an der Erinnerung. Die Aktivität des Schülers einer Einweihungsschule hat nur dann einen Sinn, wenn er von Anfang an danach strebt, sich an die Welt des Lichts zu erinnern, von der er habgestiegen ist und zu der er eines Tages zurückkehren wird. Dank der Wahrheiten und guten Einflüsse, die er empfängt, und mit Hilfe der Wesen der unsichtbaren Welt, gelingt es ihm, in sich die Spuren jenes verlorenen Paradieses wieder zu finden und er erlebt diese Erinnerung als den größten Segen.
Er muss sich auch an das Leiden erinnern, das er erduldet, an die Fehler, die er begangen und an die Schulden, die er angehäuft hat, denn um sein Karma aufzulösen, muss er eines Tages alle von ihm geschädigten Wesen wieder aufsuchen, um sich mit ihnen zu versöhnen und sein Unrecht wiedergutzumachen. Diese Aufgabe, die den Schüler erwartet, erwartet alle Menschen. Nur wenn es ihm gelingt, seine Fehler zu korrigieren und das Schlechte, das er getan hat, wiedergutzumachen, wird er endgültig zu der Versammlung der Söhne Gottes zugelassen."

"L’Initiation est un travail sur la mémoire. L’activité du disciple d’une École initiatique n’a de sens que s’il commence par chercher à se souvenir du monde de lumière d’où il est descendu et vers lequel il doit retourner un jour. Grâce aux vérités et aux bonnes influences qu’il reçoit, et avec l’aide des entités du monde invisible, il arrive à retrouver en lui les traces de ce Paradis perdu et il vit cette mémoire comme la plus grande bénédiction.
Et il a aussi à se souvenir des souffrances qu’il a endurées, ainsi que des fautes qu’il a commises, des dettes qu’il a contractées, car il lui faudra retrouver un jour tous les êtres qu’il a lésés afin de se réconcilier avec eux et de réparer ses torts pour liquider son karma. C’est cette tâche qui attend le disciple, c’est cette tâche qui attend tous les humains. Seul celui qui est arrivé à corriger ses erreurs et à réparer le mal qu’il a fait, est admis définitivement dans l’assemblée des fils de Dieu."

"La Iniciación es un trabajo sobre la memoria. La actividad del discípulo de una Escuela iniciática sólo tiene sentido si empieza por buscar, en primer lugar, el recuerdo del mundo de luz de donde descendió y hacia el que un día debe volver. Gracias a las verdades y a las buenas influencias que recibe, y con la ayuda de las entidades del mundo invisible, logra volver a encontrar en él las huellas de este Paraíso perdido y vive esta memoria como la mayor bendición.
También debe acordarse de los sufrimientos que ha padecido, así como de las faltas que ha cometido, de las deudas que ha contraído, porque un día tendrá que volver a encontrar a todos los seres a los que ha perjudicado para reconciliarse con ellos y reparar sus errores y así liquidar su karma. Es esta tarea la que le espera al discípulo, es esta tarea la que les espera a todos los humanos. Sólo aquel que ha llegado a corregir sus errores y a reparar el mal que ha hecho, es admitido definitivamente en la asamblea de los hijos de Dios. "

"Посвящение – это работа с памятью. Смысл работы ученика посвященческой Школы состоит в том, что он начинает стараться вспомнить мир света, из которого он спустился и в который ему предстоит однажды вернуться. Благодаря истинам и благоприятным воздействиям, которые он получает, а также с помощью созданий невидимого мира, ему удается обнаружить в себе следы этого потерянного Рая. И он проживает эти воспоминания как самое великое благословение. 
А еще ему предстоит вспомнить те страдания, которые он претерпевал, совершенные им ошибки, сделанные им долги, так как ему будет нужно однажды отыскать всех тех людей, которым он нанес ущерб, чтобы примириться с ними и расплатиться за свою вину и таким образом ликвидировать свою карму. Вот такая задача ожидает ученика, и такая же задача ожидает всех людей. Только тот, кто сумел исправить свои ошибки и исправить принесенное им зло, окончательно принимается в сонм сыновей Бога. "

"A Iniciação é um trabalho sobre a memória. A atividade do discípulo de uma Escola Iniciática só tem sentido se ele começar a procurar recordar-se do mundo da luz de onde desceu e para o qual deve regressar um dia. Graças às verdades e às boas influências que recebe, e com a ajuda das entidades do mundo invisível, ele consegue re-encontrar em si os registos desse Paraíso perdido e vive essa memória como a maior bênção.
E também deve recordar-se dos sofrimentos por que passou, assim como dos erros que cometeu, das dívidas que contraiu, pois um dia terá de encontrar todos os seres que lesou para se reconciliar com eles e reparar os prejuízos causados, para liquidar o seu carma. É esta tarefa que espera o discípulo; é esta tarefa que espera todos os humanos. Só aquele que conseguiu corrigir os seus erros e reparar o mal que fez é admitido definitivamente na assembleia dos filhos de Deus."

"Η Μύηση είναι επεξεργασία της μνήμης. Η δραστηριότητα του μαθητή μιας Μυητικής σχολής, δεν έχει νόημα αν ο μαθητής δεν αρχίσει προσπαθώντας να θυμηθεί τον κόσμο του φωτός, απ’ όπου κατέβηκε και όπου κάποτε θα επιστρέψει. Χάρις στις αλήθειες και τις αγαθές επιρροές που προσλαμβάνει, αλλά και με τη βοήθεια των οντοτήτων του αόρατου κόσμου, κατορθώνει να ξαναβρεί εντός του τα ίχνη αυτού του χαμένου Παραδείσου, και βιώνει αυτήν την ανάμνηση σαν τη μεγαλύτερη ευλογία.
Πρέπει επίσης να θυμηθεί τα βάσανα που πέρασε, τα σφάλματα που διέπραξε, τα χρέη που δημιούργησε, γιατί θα πρέπει να ξαναβρεί μια μέρα όλα τα πλάσματα που αδίκησε, προκειμένου να συμφιλιωθεί μαζί τους και να επανορθώσει τα λάθη του, ούτως ώστε να εξουδετερώσει το κάρμα του. Αυτό το έργο περιμένει τον μαθητή αλλά και τον κάθε άνθρωπο. Μόνον όποιος διορθώσει τα λάθη του και επανορθώσει το κακό που έκανε γίνεται οριστικά δεκτός στον σύλλογο των τέκνων του Θεού."

"De inwijding betekent werken aan het geheugen. De activiteit van een leerling van een Inwijdingsschool heeft alleen maar zin als hij zich eerst de wereld van het licht, waar hij vandaan komt en naar waar hij op een dag moet terugkeren, probeert te herinneren. Dankzij de waarheden en de goede invloeden die hij ontvangt en met de hulp van de entiteiten van de onzichtbare wereld slaagt hij erin om vanbinnen de sporen van dat verloren Paradijs terug te vinden en beleeft hij deze herinnering als de grootste zegening. En hij dient zich ook het leed dat hij heeft doorstaan te herinneren, evenals de fouten die hij begaan heeft, de schulden die hij heeft aangegaan, want op een dag moet hij alle mensen terugvinden die hij benadeeld heeft, om zich met hen te verzoenen en het onrecht te herstellen, om zijn karma te vereffenen. Het is deze taak die de leerling wacht, het is deze taak die alle mensen wacht. Alleen degene die erin geslaagd is om zijn vergissingen te corrigeren en de schade die hij heeft aangericht te herstellen, wordt definitief toegelaten tot het gezelschap van de zonen van God."

"Inițierea este o lucrare asupra memoriei. Activitatea unui discipol al unei Școli Inițiatice are sens numai dacă el începe prin a-și aminti de lumea luminii de unde a coborât și spre care trebuie să se întoarcă într-o zi. Datorită adevărurilor și a bunelor influențe ce le primește, și cu ajutorul unor entități din lumea invizibilă, el reușește să regăsească în sine urmele acelui Paradis pierdut și trăiește această amintire ca o mare binecuvântare.
El își amintește și de suferințele îndurate, cât și de greșelile comise, de datoriile făcute, fiindcă va trebui să reîntâlnească într-o zi toate ființele pe care le-a jignit, pentru a se împăca cu ele și a îndrepta daunele produse, lichidându-și astfel karma. Această sarcină o așteaptă discipolul, această sarcină o așteaptă toți oamenii. Numai cel care a reușit să-și îndrepte greșelile și să repare răul făcut este admis definitiv în adunarea fiilor Domnului."



"Искате ли никога да не губите надежда и кураж, предварително трябва да знаете, че каквото и да правите, ще имате трудности. Ако имате прекрасни планове и проекти, не си правете илюзии, защото при първата трудност ще загубите вътрешното си равновесие и ще се провалите. Да, никога не забравяйте, че в живота има задължително трудни периоди, дори много трудни.
На земята е така, по необходимост сме подложени на чести промени: деня и нощта, топлината и студа, радостта и мъката, пролетта и зимата. Трябва да приемем това и да се научим да работим и с едните, и с другите. Не се залъгвайте, когато преодолеете известни изпитания, други ще дойдат. Но уверен и силен от вашите предишни опити, всеки път можете да бъдете победител. "



il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento