martedì 15 marzo 2016

Sguardi - che riceviamo dagli esseri visibili e invisibili / Gaze - of visible or invisible beings / Blicke - die wir von den sichtbaren und unsichtbaren Wesen erhalten / Privirile - ce le primim de la ființele vizibile și invizibile / Blikken - die we ontvangen van zichtbare en onzichtbare wezens

"Talvolta, senza sapere perché, all’improvviso provate una gioia o un dispiacere. Ci sono diverse spiegazioni possibili, ma io ve ne darò una alla quale di certo non avete pensato. Vi sarà sicuramente capitato di incontrare per strada un passante – uomo o donna – il cui viso ha attirato il vostro sguardo e al quale avete spontaneamente inviato un pensiero, un raggio d’amore… Quella persona non si è nemmeno resa conto che l’avete guardata, ma ha ricevuto quel che di buono le avete dato attraverso i vostri occhi, e ne ha percepito gli effetti. Quando improvvisamente provate una gioia, forse è perché un’entità del mondo invisibile, passando, vi ha guardati proiettando il suo amore su di voi, e ha toccato il vostro cuore. In qualunque luogo ci troviamo, siamo in mezzo a una folla di esseri visibili e invisibili, e riceviamo a volte cose buone, altre volte cattive, il che spiega molti dei nostri vari stati d'animo.
Anche il sole, che ci guarda ogni giorno, ci invia onde vivificanti. E dato che il sole è un’immagine di Dio – nostro sole spirituale – noi dobbiamo diventare consapevoli che attraverso il sole, è Dio stesso che ci guarda. Amare Dio significa presentarsi ogni giorno dinanzi a Lui per ricevere il Suo sguardo."

"Sometimes, you find yourself suddenly feeling joyful or sad. There are several possible explanations for this, but I will give you one you will certainly never have considered. You may have passed someone in the street whose face caught your attention, and you spontaneously sent that person a thought, a ray of love… The person didn’t even realize you had looked at them, but they felt the positive energy you sent them through your eyes and experienced the beneficial effects. When you suddenly feel joyful, it may be that a passing entity from the invisible world has sent you love through their gaze, and your heart has been touched. Wherever we are, we are surrounded by a crowd of visible and invisible beings, and we receive sometimes positive, sometimes negative things, which explains many of our different states. 
The sun, looking at us every day, also sends us life-giving waves. And because the sun is an image of God, our spiritual sun, we must become aware that through it God is gazing at us. To love God is to come before him each day so that we can receive his gaze."
les Regards que nous recevons des êtres visibles et invisibles -
"Parfois, sans savoir pourquoi, vous ressentez subitement une joie ou un chagrin. Il y a plusieurs explications possibles à cela, mais je vous en donnerai une à laquelle vous n’avez certainement pas pensé. Il vous est sans doute arrivé de rencontrer dans la rue un passant ou une passante dont le visage a attiré votre regard et à qui vous avez spontanément envoyé une pensée, un rayon d’amour… Cette personne ne s’est même pas rendu compte que vous l’avez regardée, mais elle a reçu ce que vous lui avez donné de bon à travers vos yeux et elle en a ressenti les effets. Lorsque vous ressentez subitement une joie, c’est peut-être qu’une entité du monde invisible en passant vous a regardé en projetant son amour sur vous, et votre cœur a été touché. Partout, où que nous soyons, nous nous trouvons au milieu d’une foule d’êtres visibles et invisibles, et nous recevons tantôt de bonnes choses, tantôt de mauvaises, ce qui explique beaucoup de nos différents états.
Le soleil, qui nous regarde chaque jour, nous envoie lui aussi des ondes vivifiantes. Et parce qu’il est une image de Dieu, notre soleil spirituel, nous devons devenir conscients qu’à travers lui, c’est Dieu qui nous regarde. Aimer Dieu, c’est se présenter chaque jour devant Lui pour recevoir son regard."
"Manchmal spürt ihr plötzlich eine Freude oder einen Kummer, ohne zu wissen warum. Es gibt dafür mehrere mögliche Erklärungen, aber ich gebe euch eine, an die ihr sicher nicht gedacht hattet. Es ist bestimmt schon vorgekommen, dass ihr auf der Straße einem Passanten begegnet seid, dessen Gesicht euren Blick anzog und dem ihr spontan einen Gedanken, einen Strahl der Liebe geschickt habt. Diese Person hat nicht einmal bemerkt, dass ihr sie anschaut, aber sie hat das Gute, das ihr ihr durch eure Augen geschenkt habt, bekommen und seine Auswirkungen gespürt. Wenn ihr plötzlich eine Freude empfindet, so hat euch vielleicht ein Wesen der unsichtbaren Welt im Vorbeigehen angeschaut, seine Liebe auf euch gestrahlt und euer Herz berührt. Überall, wo wir uns befinden, sind wir umgeben von einer Menge sichtbarer und unsichtbarer Wesen und erhalten von ihnen einmal gute und einmal schlechte Dinge, was viele unserer unterschiedlichen Zustände erklärt.
Auch die Sonne, die uns täglich anschaut, schickt uns belebende Wellen. Und weil sie ein Abbild Gottes ist, unserer geistigen Sonne, müssen wir uns bewusst werden, dass Gott uns durch sie betrachtet. Gott zu lieben bedeutet, täglich vor Ihm aufzutauchen, um Seinen Blick zu erhalten."
"A veces, sin saber por qué, sentís súbitamente un gozo o una pena. Hay varias explicaciones posibles, pero os diré una en la que seguro que no habíais pensado. Os ha ocurrido, sin duda, encontraros en la calle con un, o una, transeúnte cuyo rostro ha atraído vuestra mirada y a quién le habéis dirigido espontáneamente un pensamiento, un rayo de amor... La persona ni siquiera se ha dado cuenta de que la habéis mirado, pero ha recibido lo que le habéis dado de bueno a través de vuestros ojos y ha sentido sus efectos. Cuando sentís súbitamente un gozo, puede ser debido a que una entidad del mundo invisible, al pasar, os ha mirado proyectando su amor sobre vosotros, y vuestro corazón ha sido tocado. Por todas partes, a dondequiera que vayamos, nos encontramos en medio de una multitud de seres visibles e invisibles, y recibimos unas veces buenas cosas, y otras veces malas, lo que explica muchos de nuestros diferentes estados.
El sol, que nos mira cada día, también nos envía ondas vivificantes. Y como es una imagen de Dios, nuestro sol espiritual, debemos ser conscientes de que a través de él, es Dios mismo quién nos mira. Amar a Dios, es presentarse cada día ante Él para recibir su mirada."

"Иногда, сами не зная почему, вы вдруг чувствуете радость или огорчение. Есть несколько возможных объяснений этому факту, но я вам представлю одно, о котором вы, наверняка, не задумывались. Вам, конечно, случалось встретить на улице прохожего или прохожую, чьё лицо привлекло ваш взгляд и которому вы невольно послали мысль, луч любви… Этот человек даже не заметил, что вы на него посмотрели, но он получил всё то хорошее, что вы дали ему через свои глаза, и он почувствовал влияние этого. Когда вы вдруг неожиданно ощущаете радость, возможно, какое-то существо невидимого мира, проходя мимо, посмотрело на вас и послало вам свою любовь, и ваше сердце было этим затронуто. Везде, где бы мы ни находились, вокруг нас всегда множество видимых и невидимых существ, и мы получаем то что-то хорошее, то что-то плохое, и это объясняет многие из наших разнообразных состояний.
Солнце, смотрящее на нас каждый день, также посылает нам живительные волны. А так как оно является образом Бога, нашего духовного Солнца, мы должны осознавать, что через него на нас смотрит сам Бог. Любить Бога означает представать каждый день перед Ним, чтобы почувствовать на себе Его взгляд."

"Por vezes, sem saberdes porquê, vós sentis, subitamente, uma alegria ou um desgosto. Há várias explicações possíveis para isso, mas eu vou dar-vos uma na qual, certamente, não pensastes. Com certeza, já vos aconteceu encontrar na rua um homem ou uma mulher que passa, cujo rosto atrai o vosso olhar e a quem enviais, espontaneamente, um pensamento, um raio de amor… Essa pessoa nem sequer se apercebeu de que olhastes para ela, mas recebeu aquilo que lhe destes de bom através dos vossos olhos e captou os seus efeitos. Quando vós sentis, subitamente, uma alegria, talvez tenha acontecido que uma entidade do mundo invisível, ao passar, vos olhou, projetando o seu amor para vós, e o vosso coração foi tocado. Em qualquer lugar onde estejamos, encontramo-nos no meio de uma multidão de seres visíveis e invisíveis e recebemos, ora coisas boas, ora coisas más, o que explica muitos dos nossos diferentes estados.
O sol, que olha para nós em cada dia, também nos envia ondas vivificadoras. E, como ele é uma imagem de Deus, o nosso sol espiritual, devemos tornar-nos conscientes de que, através dele, é Deus que nos olha. Amar Deus é apresentar-se todos os dias perante Ele para receber o seu olhar. "

"Υπάρχουν στιγμές που, χωρίς να ξέρετε το γιατί, αισθάνεστε ξαφνικά μια χαρά ή μια θλίψη. Πολλές εξηγήσεις μπορούν να δοθούν, αλλά εγώ θα σας δώσω μία που σίγουρα δεν έχετε σκεφτεί. Σίγουρα θα σας έχει τύχει να δείτε στον δρόμο ένα άτομο που το πρόσωπό του τράβηξε το βλέμμα σας και αυθόρμητα του στείλατε μια σκέψη, μιαν ακτίνα αγάπης... Το ίδιο το πρόσωπο δεν αντιλήφθηκε καν το κοίταγμά σας, δέχτηκε όμως το καλό που του δώσατε με τα μάτια σας και αισθάνθηκε την επίδρασή του. Όταν λοιπόν ξαφνικά αισθανθείτε χαρά, ίσως είναι γιατί κάποια περαστική οντότητα του αόρατου κόσμου έριξε πάνω σας το βλέμμα της και την αγάπη της, οπότε άγγιξε την καρδιά σας. Όπου κι αν πάμε, έχουμε γύρω μας ένα πλήθος από ορατά και αόρατα όντα και γινόμαστε δέκτες άλλοτε καλών και άλλοτε κακών επιρροών, πράγμα που εξηγεί πολλές ψυχικές μεταπτώσεις.
Ο ήλιος, που επίσης μας κοιτάζει καθημερινά, μας στέλνει κι εκείνος ζωογόνα κύματα. Κι επειδή ο ήλιος αποτελεί εικόνα του πνευματικού μας ήλιου, δηλαδή του Θεού, πρέπει να συνειδητοποιήσουμε ότι μέσω του ήλιου μας κοιτάζει ο Θεός. «Αγαπώ τον Θεό» σημαίνει παρουσιάζομαι καθημερινά ενώπιόν Του, για να δεχτώ το βλέμμα Του."

"Uneori, fără să știți de ce, simțiți brusc o bucurie sau o tristețe. Există mai multe explicații posibile, dar eu vă voi da una, la c gândit, cu siguranță, niciodată. Desigur, vi s-a întâmplat să întâlniți pe stradă un trecător sau o trecătoare, ce v-a atras atenția și i-ați trimis spontan un gând, o rază de iubire...Această persoană nici nu și-a dat seama că ați privit-o, dar a primit ce i-ați trimis bun prin intermediul ochilor voștri și a resimțit efectele. Atunci când simțiți brusc o bucurie, poate că o entitate a lumii invizibile v-a privit în trecere, proiectându-și iubirea asupra voastră, atingându-vă inima. Oriunde am fi, ne găsim peste tot în mijlocul unei mulțimi de ființe vizibile și invizibile, primind fie lucruri bune, fie rele, ceea ce explică multe din stările noastre.
Soarele care ne privește zilnic ne trimite deopotrivă niște unde însuflețitoare. Și, fiindcă el este o imagine a Domnului, soarele nostru spiritual, trebuie să devenim conștienți că Dumnezeu ne privește prin intermediul lui. A-L iubi pe Dumnezeu înseamnă a ne prezenta zilnic în fața Lui pentru a-I primi privirea."

"Soms, zonder te weten waarom, ervaar je opeens vreugde of verdriet. Daarvoor zijn verschillende verklaringen mogelijk, maar ik zal je er een geven, waaraan je vast nog nooit hebt gedacht. Het is je ongetwijfeld al eens overkomen een voorbijganger of voorbijgangster op straat tegen te komen, van wie het gezicht je aandacht heeft getrokken en naar wie je spontaan een gedachte hebt gestuurd, een straaltje liefde… Die persoon heeft niet eens gemerkt dat je hem of haar hebt bekeken, maar heeft wel het goede dat je met je ogen hebt gegeven, ontvangen en heeft de uitwerking ervan gevoeld. Wanneer je plotseling een vreugde voelt, kan het zijn dat een entiteit van de onzichtbare wereld, je in het voorbijgaan heeft bekeken en jou zijn liefde heeft gezonden, en je hart werd erdoor geraakt. Overal, waar we ook zijn, bevinden we ons te midden van een menigte zichtbare en onzichtbare wezens, en soms ontvangen we goede dingen, soms slechte, wat veel verklaart over onze verschillende gemoedstoestanden.
Ook de zon, die ons elke dag bekijkt, stuurt ons leven brengende golven. En omdat zij een beeld van God, van onze spirituele zon is, dienen we ons ervan bewust te worden dat het God is die ons via de zon aankijkt. God liefhebben is zich dagelijks voor Hem vertonen, om zijn blik te ontvangen."

"Законът за необходимостта, Законът за свободната воля, Законът за Божествения промисъл. Тези три закона управляват съдбите на три категории хора. 
На Закона за необходимостта са подчинени тези, които в няколко поредни прераждания са се стремели само да задоволяват най-първичните си нужди. Те до такава степен са затънали в материята, че нямат никаква свобода на действие – за тях има един единствен път – най-тежкия, по който са принудени да вървят.
Законът за свободната воля ръководи по-развити същества. Макар и да имат ограничена свобода, в миналите си прераждания те са мислили и действали така, че днес имат право да избират насоката на живота си.
Що се отнася до Божествения промисъл, той управлява Посветените, великите Учители, които винаги са работили за светлината. Пред техния кръгозор животът е просторен и прекрасен, те са действително свободни, понеже светлината е в тях."
"La legge di necessità, la legge del libero arbitrio, la Legge della Divina Provvidenza. Queste tre leggi governano i destini di tre categorie di persone. 
In Atto necessità sono condizionate da quelle incarnazioni successive hanno cercato solo per soddisfare la maggior parte dei bisogni primari. sono così impantanato nella materia che non hanno alcun margine di discrezionalità - per loro non c'è una sola strada -. ​​il peggio sono stati costretti a lasciare 
la legge del libero gestirà gli esseri più evoluti Anche se di libertà limitata. in incarnazioni passate hanno pensato e agito in modo tale che oggi hanno il diritto di scegliere la direzione della loro vita. 
per quanto riguarda la provvidenza divina, è riuscito iniziati, grandi maestri che hanno sempre lavorato per la luce. Prima che la vita gli orizzonti è espansiva e meraviglioso, sono effettivamente libero, perché la luce è in loro ".
il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento