domenica 18 gennaio 2015

Origine divina (La nostra) - di cui a volte abbiamo una reminiscenza / Divine origin - which we may sometimes recall

"Quando le si interroga sulle loro credenze religiose, molte persone dicono di credere a “qualcosa” o a “qualcuno”, senza poter spiegare esattamente di cosa o di chi si tratti, senza riuscire a chiamarlo “Dio”. È come se nel passato avessero avuto certe conoscenze o fatto certe esperienze, e a tratti quelle conoscenze e quelle esperienze risalgono alla superficie come il breve scintillio di una luce venuta da molto lontano. Ignorano perché quell'impressione si imponga loro con una tale evidenza, non sanno come interpretarlo, ma ciò rimane per loro una realtà indubitabile.
A un certo punto della loro esistenza, gli esseri umani, per la maggior parte, sono attraversati dalla sensazione che qualcosa in loro li riallacci a un mondo superiore, misterioso, di cui hanno serbato l'impronta. La differenza tra gli esseri è che alcuni lasciano che questa sensazione si cancelli senza cercare di approfondire che cosa voglia indicare. Per altri, invece, essa è il punto di partenza di una ricerca interiore che li condurrà fino alla coscienza della propria origine divina."

"When asked about their religious beliefs, many people say they believe in ‘something’ or ‘someone’, without being able to explain exactly what or who, or to bring themselves to call it God. It is as if, in the past, they knew certain things and had certain experiences, and at times this knowledge and these experiences rise to the surface like a brief glimmer of light from afar. They do not know why it makes such an obvious impression on them, nor do they know how to interpret it, but it remains an undoubted reality for them.
At some time or other in their life, most humans experience the sensation that something inside them is reconnecting them with a higher, mysterious world, the imprint of which has remained within them. But people react differently. Some allow this feeling to fade without seeking to deepen its significance, while, for others, it is the starting point for an inner search, which will lead them to the realization of their divine origin."

notre Origine divine dont nous avons parfois une réminiscence -
"Lorsqu’on les interroge sur leurs croyances religieuses, beaucoup de personnes disent qu’elles croient à « quelque chose » ou à « quelqu’un », sans pouvoir expliquer exactement de quoi ou de qui il s’agit, ni arriver à l’appeler Dieu. C’est comme si dans le passé elles avaient eu certaines connaissances, fait certaines expériences, et par instants cette connaissance, ces expériences remontent à la surface comme le bref scintillement d’une lumière venue de très loin. Elles ignorent pourquoi cette impression s’impose avec une telle évidence, elles ne savent pas comment l’interpréter, mais cela reste pour elles une réalité indubitable.
À un moment ou à un autre de leur existence, la plupart des humains sont traversés par la sensation que quelque chose en eux les rattache à un monde supérieur, mystérieux, dont ils ont gardé l’empreinte. La différence entre les êtres, c’est que certains laissent s’effacer cette sensation sans chercher à approfondir de quoi elle est le signe. Pour d’autres, au contraire, elle est le point de départ d’une recherche intérieure qui les conduira jusqu’à la conscience de leur origine divine."

"Wenn man sie über ihren religiösen Glauben befragt, sagen viele Personen, dass sie »an etwas« oder an »jemanden« glauben, ohne genau erklären zu können, um was oder wen es sich handelt und ohne es Gott nennen zu können. Es ist, als hätten sie in der Vergangenheit bestimmte Kenntnisse gehabt, bestimmte Erfahrungen gemacht und als kämen diese Kenntnisse, diese Erfahrungen wie das kurze Glänzen eines fernen Lichtes an die Oberfläche. Sie wissen nicht, warum dieser Eindruck mit solcher Gewissheit auftritt, sie wissen auch nicht, wie sie ihn interpretieren sollen, aber er bleibt für sie eine Realität, an der sie nicht zweifeln.
In dem einen oder anderen Augenblick ihres Lebens, haben die meisten Menschen plötzlich die Empfindung, dass etwas in ihrem Inneren sie mit einer höheren, geheimnisvollen Welt verbindet, deren Spuren sie bewahrt haben. Der Unterschied zwischen den Menschen besteht darin, dass manche diese Empfindung verblassen lassen, ohne herausfinden zu wollen, was sie bedeutet. Für andere ist sie hingegen der Ausgangspunkt einer inneren Suche, die sie bis zum Bewusstsein ihres göttlichen Ursprungs führen wird."

Nuestro Origen divino, del que tenemos a veces una reminiscencia -
"Cuando les preguntamos por sus creencias religiosas, muchas personas dicen que creen en «algo» o en «alguien», sin poder explicar exactamente de qué o de quién se trata, y sin llegar a llamarle Dios. Es como si en el pasado hubiesen tenido ciertos conocimientos, hubiesen hecho ciertas experiencias, y por momentos este conocimiento, estas experiencias remontasen a la superficie como el breve centelleo de una luz venida de muy lejos. Ignoran por qué se impone a ellos esta impresión con tal evidencia y no saben cómo interpretarla, pero la sienten como una realidad indudable.
En un momento u otro de su existencia, la mayoría de los humanos han tenido la sensación de que algo en ellos les conecta con un mundo superior, misterioso, cuya huella han conservado. La diferencia entre los seres, es que algunos dejan que se borre esta sensación sin tratar de profundizar lo que ésta significa, mientras que, para otros, al contrario, es el punto de partida de una búsqueda interior que les conducirá hasta la conciencia de su origen divino."

"Когда людей спрашивают об их вере, многие говорят, что они верят «во что-то» или «в кого-то», и не могут ни объяснить точно, о чем или о ком идет речь, ни назвать это Богом. Словно когда-то в прошлом люди обладали некими знаниями, прошли через определенный опыт, и временами эти знания, этот опыт поднимаются из глубин, как отблески света, идущие издалека. Они не знают, почему это ощущение живет в них столь неизменно, они не умеют его объяснить, но оно остается для них неоспоримой реальностью. 
В тот или иной момент своей жизни большинство людей испытывают чувство, будто нечто в них связано с высшим, загадочным миром, отпечаток которого они в себе хранят. Различие между людьми состоит в том, что некоторые позволяют этому чувству стереться из памяти, не пытаясь вникнуть, сигналом чего оно является. Для других же, наоборот, оно служит отправной точкой внутренней работы, которая приведет их к осознанию своего божественного происхождения. "

Onze goddelijke oorsprong waarvan wij soms een herinnering hebben -
"Wanneer men hen ondervraagt over hun religieuze geloof, zeggen vele mensen dat zij in 'iets' of 'iemand' geloven, zonder precies te kunnen uitleggen over wat of over wie het gaat en zonder erin te slagen dit God te noemen. Het is alsof zij in het verleden bepaalde kennis bezaten, bepaalde ervaringen hebben opgedaan, en bij momenten komt deze kennis of ervaringen aan de oppervlakte als een korte schittering van een licht dat van zeer ver komt. Zij weten niet waarom deze indruk zich aan hen opdringt met zulke vanzelfsprekendheid, zij weten niet hoe ze dit moeten interpreteren, maar toch blijft het voor hen een werkelijkheid waaraan ze niet twijfelen.
Op een bepaald ogenblik in hun leven worden de meeste mensen bevangen door het gevoel dat iets in hen ze verbindt met een hogere, mysterieuze wereld, waarvan zij een indruk hebben bewaard. Het verschil tussen de mensen is dat sommigen deze gewaarwording laten vervagen zonder te proberen zich erin te verdiepen waarvan dit een teken is. Voor anderen daarentegen is het een vertrekpunt van een innerlijke zoektocht die hen zal leiden naar het bewustzijn van hun goddelijke oorsprong."

"Muitas pessoas, quando as questionam acerca das suas crenças religiosas, dizem que creem em “qualquer coisa” ou em “alguém”, sem conseguirem explicar exatamente de quê e de quem se trata nem conseguirem chamar-lhe Deus. É como se, no passado, elas tivessem tido certos conhecimentos, feito certas experiências, e, por instantes, esse conhecimento e essas experiências voltam à superfície como o breve cintilar de uma luz vinda de muito longe. Elas ignoram por que é que essa impressão se impõe com tanta evidência, não sabem interpretar isso, mas é para elas uma realidade indubitável.
Num momento ou noutro da sua existência, a maior parte dos humanos são atravessados pela sensação de que algo neles os liga fortemente a um mundo superior, misterioso, do qual guardaram um registo. A diferença entre os seres é que alguns deixam que esta sensação se apague sem procurarem aprofundar o que ela significa. Para outros, pelo contrário, ela é o ponto de partida de uma busca interior que os conduzirá até à consciência da sua origem divina. "

"Όταν τους ρωτούν για τις θρησκευτικές πεποιθήσεις τους, πολλοί απαντούν ότι πιστεύουν σε «κάτι» ή «κάποιον» χωρίς να μπορούν να διευκρινίσου περί τίνος πρόκειται αλλά ούτε και να φτάνουν στο σημείο να το αποκαλούν «Θεό». Σαν να είχαν κάποτε κάποιες γνώσεις ή εμπειρίες οι οποίες φευγαλέα αναδύονται σαν μια στιγμιαία λάμψη πολύ μακρινή. Δεν γνωρίζουν γιατί αυτή η εντύπωση τους είναι τόσο αυτονόητη, αδυνατούν να την ερμηνεύσουν, παραμένει όμως γι’ αυτούς μια αδιαμφισβήτητη πραγματικότητα.
Σε κάποια στιγμή της ζωής τους, οι περισσότεροι άνθρωποι βιώνουν την αίσθηση ότι κάτι μέσα τους τους συνδέει μ’ ένα ανώτερο μυστηριώδη κόσμο, κάποιο ίχνος του οποίου έχουν διατηρήσει. Αυτό που διαφοροποιεί τους ανθρώπους είναι ότι άλλοι αφήνουν να σβήσει αυτή η αίσθηση, χωρίς να προσπαθήσουν να διερευνήσουν τη σημασία της, ενώ για άλλους αποτελεί αφετηρία μιας εσωτερικής αναζήτησης που θα τους οδηγήσει στη συνειδητοποίηση της θείας καταγωγής τους."

Originea noastră divină - despre care avem uneori o vagă amintire
"Când sunt întrebate despre credința lor religioasă, multe persoane afirmă că ele cred în „ceva” sau în „cineva”, fără a putea explica cu exactitate despre ce sau cine este vorba, nici să îl numească Dumnezeu. Este ca și cum în trecut ele au avut anumite cunoștințe, au făcut anumite experiențe, iar pe moment această cunoaștere, aceste experiențe ies la suprafață ca o scurtă licărire a unei lumini venită de foarte departe. Ele nesocotesc de ce această impresie se impune cu o asemenea evidență, nu știu cum să o interpreteze, dar ea le rămâne ca o realitate de netăgăduit. 
Într-un moment sau altul al vieții, cei mai mulți oameni trăiesc cu senzația existenței a ceva misterios în ei ce îi leagă din nou la o lume superioară, misterioasă, a cărei amprentă au păstrat-o. Diferența dintre ființe este că unele lasă să se șteargă această senzație fără a căuta să aprofundeze de unde provine. Dimpotrivă, pentru altele, ea constituie punctul de plecare al unei căutări interioare ce le va conduce până la conștiința originii lor divine."


"Лесно е да се мамят хората, понеже са толкова доверчиви, без разсъдък, че първият срещнат, който е малко по-умел, може да прави с тях почти всичко, което си пожелае. Да, за съжаление, това е така. Лесно можем да измамим хората, особено чрез лъжата, тъй като те предпочитат да ги лъжат. Ако им кажете истината, сигурно ще се усъмнят, но с лъжата и хитростта почти винаги ще постегнете целите си.
Но ето, че целта на нашия живот на земята не е да си уреждаме сметките, хвърляйки прах в очите на хората. Един ден ще трябва да даваме отчет за делата си пред великите Космични закони. Тях не можем да излъжем! Затова размишлявайте върху тези закони, вместо да играете комедия пред слепци. Да, не забравяйте, че всички ваши постъпки се записват – те биват претегляни, внимателно разглеждани и един ден ще отговаряте за тях. Може би ще спечелите нещо заблуждавайки невежите хора, но дали си заслужава за това да се загуби цяло едно царство горе на Небето?"





il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento