sabato 8 agosto 2015

Pensieri e sentimenti - degli esseri umani sono un nutrimento per Le creature del mondo invisibile / Thoughts and feelings - are food for the creatures of the invisible world / Gândurile și sentimentele oamenilor - sunt o hrană pentru creaturile lumii invizibile

"Osservando gli insetti, is possono fare scoperte molto interessanti riguardo alla nostra vita psichica. Un esempio: se si lascia un po’ di cibo su un tavolo, ben presto compaiono degli insetti (mosche, formiche, vespe ecc.). Come possono, a distanza, scoprire la presenza di quelle briciole di cibo? Ma se le togliamo, gli insetti se ne vanno.
Lo stesso fenomeno si verifica nel piano psichico. Sì, perché anche nel piano psichico esistono “bestiole” d'ogni genere, che da lontano sentono le impurità che gli esseri umani lasciano dentro di sé: esse vengono attirate e arrivano per nutrirsene. Le entità malefiche, tenebrose, hanno bisogno di mangiare, e ciò vale anche per le entità luminose. Allora siate vigili e chiedetevi a quali entità I vostri pensieri e i vostri sentimenti serviranno da nutrimento. "

"When we observe insects, we can make very interesting discoveries concerning our psychic life. For example, if you leave a bit of food lying about on a table, in no time at all insects (flies, ants, wasps, etc.) appear. How can they tell from a distance that there are scraps of food there? But if you remove the scraps, they go away.
The same phenomenon also occurs on the psychic level. For on the psychic level too there are all kinds of creepy crawlies, which sense from afar the impurities humans leave lying around inside them. These attract them, and they come to feed on them. Everywhere, in all spheres, everything is food for something or someone. Evil, dark entities need to eat, as do entities of light. So, be careful; ask yourself which entities will use your thoughts and feelings as food.

Les Pensées et les sentiments Des humains sont une nourriture pour les créatures du monde invisible -
"En observant les insectes, on peut faire Des découvertes très intéressantes concernant Notre vie psychique. Un exemple : is on laisse traîner un peu de nourriture sur une table, très vite après, Des insectes (mouches, fourmis, guêpes, etc.) sont là. Comment peuvent-ils découvrir, à distance, la présence de ces miettes de nourriture ? Mais is on les enlève, ils s’en vont.
Le même phénomène se produit aussi dans Le plan psychique. Car dans Le plan psychique aussi IL existe toutes sortes de « bestioles » qui sentent de loin les impuretés que les humains laissent traîner en eux ; elles sont attirées et elles arrivent pour s’en nourrir. Partout, dans tous les domaines, tout EST nourriture pour les uns ou pour les autres. Les entités malfaisantes, ténébreuses, Ont besoin de manger, et les entités lumineuses également. Alors, soyez vigilant, demandez-vous à quelles entités vos pensées et vos sentiments vont servir de nourriture."

"Wenn wir die Insekten beobachten, können wir sehr interessante Entdeckungen machen, die unser psychisches Leben betreffen. Ein Beispiel: Lässt man auf einem Tisch etwas Essbares herumliegen, sind sehr schnell bestimmte Insekten (Fliegen, Ameisen, Wespen usw.) anwesend. Wie konnten sie aus der Entfernung die Anwesenheit dieser Essensreste entdecken? Aber sobald man die Reste wegräumt, verschwinden auch die Insekten.
Das gleiche Phänomen läuft auf der psychischen Ebene AB. Denn auch auf der psychischen Ebene gibt es alle Arten von »Ungeziefer«, die von weitem die Unreinheiten spüren, welche die Menschen in sich herumliegen lassen. Sie werden dadurch angezogen und kommen, um sich von ihnen zu ernähren. In Allen Bereichen ist alles eine Nahrung für die einen oder für die anderen. Die böswilligen, dunklen Wesenheiten müssen essen, und die Lichtwesen ebenfalls. Seid also wachsam und stellt euch die Frage, welchen Wesen eure Gedanken und Gefühle als Nahrung dienen werden."


"Наблюдая за насекомыми, можно сделать интересные открытия, касающиеся нашей психической жизни. Например: если мы оставим немного еды на столе, очень скоро появляются насекомые (мухи, муравьи, осы). Как они обнаруживают на расстоянии наличие этих кусочков пищи? Но если их убрать, насекомые исчезнут. 
Такой же феномен происходит и на психическом плане. Так как на психическом плане тоже существует множество видов «насекомых», чувствующих издалека нечистоты, производимые в себе людьми. Они привлечены и приходят поесть. Всюду, во всех областях, все является пищей для тех или иных созданий. Злобные, темные существа нуждаются в пище, светлые существа – тоже. Поэтому будьте бдительны, думайте, каким созданиям ваши мысли и чувства послужат пищей. "
"Observando OS insetos, podemos fazer descobertas muito interessantes sobre a nossa vida psíquica. Um exemplo: se deixarmos ficar um resto de comida numa mesa, pouco tempo depois aparecem insetos (moscas, formigas, vespas, etc.). Como é que else conseguem descobrir, à distância, a presença dessas migalhas de alimentos? Mas, se as retirarmos, OS insetos vão embora.
No plano psíquico ocorre o mesmo fenómeno, pois no plano psíquico também há toda a espécie de “animalejos” que sentem de longe as impurezas que OS humanos deixam ficar neles próprios; else são atraídos e vêm alimentar-se com elas. Por toda a parte, em todos OS domínios, tudo é alimento para uns ou para outros. As entidades malfazejas, tenebrosas, precisam de comer, e as entidades luminosas também. Então, estai atentos, tentai perceber que entidades vão alimentar-se dos vossos pensamentos e dos vossos sentimentos."


"Παρατηρώντας τα έντομα, μπορούμε να ανακαλύψουμε πολύ ενδιαφέροντα πράγματα σχετικά με την ψυχική μας ζωή. Παράδειγμα: Αν αφήσουμε φαγητό στο τραπέζι, γρήγορα θα μαζευτούν μύγες, μυρμήγκια, σφήκες ή άλλα έντομα. Πώς ανακαλύπτουν από μακριά την παρουσία κάποιων απομειναριών; Αν τα μαζέψουμε, φεύγουν και τα έντομα.
Το ίδιο φαινόμενο συντελείται και στο ψυχικό πεδίο. Γιατί και στο ψυχικό πεδίο υπάρχουν πάσης φύσεως «ζωϋφια» που οσφραίνονται από μακριά όσες ακαθαρσίες αφήνουν οι άνθρωποι στον περίγυρό τους, έλκονται και σπεύδουν για να τραφούν απ’ αυτές. Παντού, σε όλους τους τομείς, το κάθε τι αποτελείται από τροφή για κάποιους. Οι σκοτεινές, κακοποιές οντότητες έχουν ανάγκη τροφής, οι φωτεινές οντότητες ομοίως. Μη χαλαρώνετε λοιπόν ποτέ την προσοχή σας: πρέπει ανά πάσα στιγμή να αναρωτιέστε σε τι είδους οντότητες θα χρησιμεύσουν ως τροφή οι σκέψεις και τα συναισθήματά σας."


De gedachten en gevoelens van de mensen zijn voedsel voor de schepselen van de onzichtbare wereld -
"Door insecten te observeren, kan men zeer interessante ontdekkingen doen met betrekking tot ons psychische leven. Bijvoorbeeld, als men een beetje voedsel achterlaat op een tafel komen daarna zeer vlug insecten (vliegen, mieren, wespen, enz…) opdagen. Hoe kunnen zij van op afstand de aanwezigheid van deze kruimels ontwaren? Maar als men ze verwijdert, vertrekken de insecten.
Hetzelfde verschijnsel doet zich ook voor op psychisch vlak, want ook op psychisch vlak bestaan allerhande 'beestjes' die van ver de onzuiverheden voelen die de mensen in zichzelf achterlaten; zij worden aangetrokken en zij komen zich ermee voeden. Overal, op alle gebied, is alles voedsel voor de een of de ander. De boosaardige, duistere entiteiten hebben voedsel nodig en de lichtende entiteiten moeten ook eten. Wees dus waakzaam en vraag je af voor welke entiteiten je gedachten en je gevoelens als voedsel zullen dienen."

"Observând insectele, putem face niște descoperiri foarte interesante privind viața noastră psihică. Un exemplu: dacă lăsăm puțină hrană pe masă, apar foarte repede niște insecte (muște, furnici, viespi etc). Cum pot ele descoperi de la distanță prezența firimiturilor de hrană? Dacă Le înlăturăm însă, ele dispar.
Același fenomen se petrece și în planul psihic. Fiindcă și în planul psihic există tot felul de „gângănii” ce simt de departe impuritățile lăsate de oameni să zacă în ei; ele sunt atrase și apar pentru a se hrăni. Peste tot, în toate domeniile, totul constituie o hrană pentru unii sau alții. Entitățile răufăcătoare, întunecate, au nevoie să se hrănească, la fel ca și entitățile luminoase. Așadar, fiți vigilenți, întrebați-vă căror entități Le vor servi ca hrană gândurile și sentimentele voastre. "

"За да напредва сигурно по пътя на еволюцията си, ученикът е длъжен да има ясното съзнание за съществуването на Законите на съдбата, тоест да знае, че изпитанията, които ще трябва да понася в живота си, са следствие на нарушенията, които е допуснал в предишните си превъплъщения. Сега той трябва да плати, да поправи грешките си и да учи, като приема всичките условия, които Божествената справедливост му е предоставила. Нищо не е в състояние да се противопостави на тези решения. Ако е речено да претърпи провал, да се разболее или да осъществи злополучна среща, той не може да избегне всичко това.
На физическо ниво ние не сме свободни, но винаги имаме възможността да изживеем изпитанията по друг начин, стремейки се да се повдигаме чрез молитвата и медитацията. Така се свързваме с Божествения свят, работим, за да се обогатявяме с повече светлина, сила, чистота и любов, и благодарение на тези добродетели преобразяваме нашите изпитания – ние не сме в състояние да ги избегнем, но те ни обогатяват, вместо да ни ограбват.




il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento