giovedì 28 aprile 2016

Pregare - ha come fondamento una scienza che riguarda la struttura dell’universo / Prayer - is based on a science related to the structure of the universe / Prier a pour fondement une science concernant la structure de l’univers - La prière n’est pas la simple réaction de personnes naïves et crédules qui / Beten - hat als Grundlage eine Wissenschaft, die die Struktur des Universums betrifft

"La preghiera non è una semplice reazione di persone ingenue e credulone che, nel momento delle difficoltà o del dolore, si rivolgono al Signore convinte che Egli non abbia nient’altro da fare che venire in loro aiuto. La vera preghiera è fondata su una scienza riguardante la struttura dell’universo e i diversi stati della materia. Al di là della terra, dell’acqua, dell’aria e del fuoco, nello spazio esistono regioni sempre più sottili, popolate da entità spirituali. E così come noi riusciamo ad attingere nella terra, nell’acqua, nell’aria e nella luce tutto quel che ci occorre per la nostra vita fisica, anche in quelle regioni possiamo attingere tutto ciò di cui abbiamo bisogno per la nostra vita psichica.
L’universo è una gerarchia; alla sommità di questa gerarchia regna un Essere che è amore infinito e che ha distribuito tutto per far sì che nessuna creatura manchi di nulla. Ora sta a noi cercare di raggiungere, tramite il pensiero, quelle regioni spirituali: lassù potremo captare tutti gli elementi di cui il nostro cuore e la nostra anima hanno bisogno e, nei momenti di incertezza e di angoscia, lì troveremo un rifugio. "
Prayer - is based on a science related to the structure of the universePrayer is not just a simple reaction of naïve and gullible people who, the moment they find themselves in difficulty or distress turn to the Lord, imagining he has nothing better to do than to come to their aid. True prayer is based on a science which has to do with the structure of the universe and its different states of matter. Beyond the earth, beyond water, air and fire, there are regions in space of increasing subtlety, inhabited by spiritual entities. Just as we can draw everything we need for our physical life from the earth, water, air and light, we can draw everything we need for our mental, emotional and spiritual life from these regions too. The universe is a hierarchy. At the summit of this hierarchy reigns an all-loving Being who has distributed everything in such a way that no creature anywhere is left wanting. It is now up to us, by means of thought, to strive to attain these spiritual regions where we may capture all the elements our heart and soul require, and where, in moments of anguish and uncertainty, we may find refuge.
Prier a pour fondement une science concernant la structure de l’univers - La prière n’est pas la simple réaction de personnes naïves et crédules qui
La prière n’est pas la simple réaction de personnes naïves et crédules qui, au moment où elles sont dans les difficultés ou le chagrin, se tournent vers le Seigneur en s’imaginant qu’Il n’a rien d’autre à faire que de venir à leur secours. La vraie prière est fondée sur une science concernant la structure de l’univers et les différents états de la matière. Au-delà de la terre, de l’eau, de l’air et du feu, il existe dans l’espace des régions de plus en plus subtiles, peuplées d’entités spirituelles. Et de même que nous pouvons puiser dans la terre, l’eau, l’air et la lumière tout ce qu’il nous faut pour notre vie physique, dans ces régions aussi nous pouvons puiser tout ce dont nous avons besoin pour notre vie psychique. L’univers est une hiérarchie ; au sommet de cette hiérarchie règne un Être qui est tout amour et qui a tout distribué afin qu’aucune créature ne manque de rien. C’est à nous maintenant de chercher à atteindre par la pensée ces régions spirituelles : nous y capterons tous les éléments dont notre cœur et notre âme ont besoin et, dans les moments d’incertitude et d’angoisse, nous y trouverons un refuge.
Beten - hat als Grundlage eine Wissenschaft, die die Struktur des Universums betrifft
Das Gebet ist nicht die einfache Reaktion naiver und leichtgläubiger Personen, die sich, in einem Augenblick, in dem sie in Schwierigkeiten stecken oder Kummer haben, zum Herrn wenden und sich einbilden, Er hätte nichts anderes zu tun, als ihnen zu Hilfe zu kommen. Das wahre Gebet gründet auf dem Wissen vom Aufbau des Universums und den unterschiedlichen Zuständen der Materie. Jenseits von Erde, Wasser, Luft und Feuer existieren im Raum immer feinstofflichere Regionen, die von geistigen Wesen bevölkert sind. Und genau so wie wir von der Erde, dem Wasser, der Luft und dem Licht alles nehmen können, was wir für unser körperliches Leben benötigen, können wir auch in jenen Regionen alles nehmen, was wir für unser psychisches Leben brauchen. Das Universum ist eine Hierarchie, an deren Spitze ein Wesen regiert, das all-liebend ist und alles verteilt hat, damit es keinem Geschöpf an etwas fehlt. Es ist jetzt an uns, danach zu streben, durch unsere Gedanken diese geistigen Regionen zu erreichen. Wir werden in ihnen alle Elemente empfangen, die unser Herz und unsere Seele brauchen und wir werden in den Augenblicken der Unsicherheit und Angst dort Schutz finden.


il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento