venerdì 7 ottobre 2016

Religione - suo fondamento: servire Dio in noi / Religion - its foundation: to serve God in ourselves / la Religion - son fondement : servir Dieu en nous / Religion - seine Grundlage: Dienst Gottes in uns

"Cosa significa essere servitori di Dio? Questa espressione non sarà compresa correttamente finché gli esseri umani considereranno Dio come un'entità esterna a loro. Chi deve servire sa che rinuncia alla propria libertà, ed è normale che il pensiero di mettersi a disposizione di una potenza che si trova non si sa dove... – e che forse nemmeno esiste!… – per alcuni sia assolutamente inaccettabile. In realtà, chi si mette al servizio di Dio non serve un essere esterno a se stesso; ecco perché è impossibile che perda la propria libertà. Anzi, la conquista! Ed è proprio questo il fondamento della religione.
L'idea di servire Dio ha dunque un senso solo se l'essere umano prende coscienza che la Divinità che egli deve servire dimora nella propria anima. Più egli si consacra alla Divinità, più le si avvicina ed entra in comunicazione con essa. Grazie al proprio lavoro, egli riesce a dissolvere le scorie accumulate dentro di sé attraverso i propri pensieri, sentimenti e desideri inferiori. Così, a poco a poco, scopre la quintessenza del proprio essere, che è la quintessenza di Dio stesso."

"What does serving God really mean? As long as humans consider God as a being outside of themselves, this expression cannot be correctly understood. Those who place themselves in the service of God know that they give up their freedom, and it is only natural that, for some people, the idea of serving a power they cannot locate, or that may not even exist, is inacceptable. In truth, those who do put themselves in the service of God do not serve a being outside of themselves; that it why it is impossible to lose their freedom – they in fact gain freedom. That is the very foundation of religion.
The idea of serving God only has meaning if human beings realize that the Divinity they must serve lives in their soul. The more they dedicate themselves to it, the closer they come to it and the more they can be in communication with it. Their work enables them to dissolve the dross that their thoughts, feelings and lower desires have accumulated within them. And so they gradually discover the quintessence of their being, which is the very quintessence of God."

"Que signifie être serviteur de Dieu ? Cette expression ne sera pas correctement comprise tant que les humains considéreront Dieu comme une entité extérieure à eux. Celui qui doit servir sait qu’il renonce à sa liberté et il est normal que la pensée de se mettre à la disposition d’une puissance qui se trouve on ne sait où,… et qui peut-être n’existe même pas !… soit tout à fait inacceptable pour certains. En réalité, celui qui se met au service de Dieu ne sert pas un être extérieur à lui ; c’est pourquoi il est impossible qu’il perde sa liberté, au contraire il la conquiert. C’est cela le fondement de la religion.
L’idée de servir Dieu a donc du sens seulement si l’être humain prend conscience que la Divinité qu’il doit servir habite son âme. Plus il se consacre à elle, plus il s’approche d’elle et entre en communication avec elle. Grâce à son travail, il parvient à dissoudre les scories accumulées en lui par ses pensées, ses sentiments, ses désirs inférieurs. Ainsi, il découvre peu à peu la quintessence de son être qui est la quintessence de Dieu Lui-même."

"Was bedeutet Diener Gottes zu sein? Dieser Ausdruck wird nie korrekt verstanden werden, solange die Menschen Gott als ein Wesen außerhalb von sich selbst betrachten. Jener, der dienen muss, weiß, dass er seiner Freiheit entsagt und es ist ganz normal, dass der Gedanke, sich in den Dienst einer Kraft zu stellen, von der man nicht weiß, wo sie ist und die vielleicht nicht einmal existiert, für manche unerträglich ist. Wer sich in den Dienst Gottes stellt, der dient keinem Wesen außerhalb von sich selbst; deshalb kann er auch nicht seine Freiheit verlieren, im Gegenteil, er erwirbt sie sich. Genau das ist die Grundlage der Religion. Die Idee, Gott zu dienen, macht nur dann Sinn, wenn der Mensch sich bewusst wird, dass die Gottheit, der er dienen soll, in seiner Seele wohnt. Je mehr er sich Ihr weiht, desto mehr nähert er sich Ihr an und nimmt Verbindung mit Ihr auf. Dank seiner Arbeit gelingt es ihm, die in seinem Inneren aufgrund seiner niederen Gedanken, Gefühle und Begierden angehäuften Schlacken aufzulösen. Auf diese Weise entdeckt er nach und nach die Quintessenz seines Wesens, welche die Quintessenz von Gott selbst ist."

"¿Qué significa ser servidor de Dios? Esta expresión no será comprendida correctamente mientras los humanos consideren a Dios como una entidad exterior a ellos. Aquél que debe servir sabe que renuncia a su libertad, y es normal que el pensamiento de ponerse a disposición de un poder que se encuentra no se sabe dónde… que quizás incluso no exista... sea totalmente inaceptable para algunos. En realidad, aquél que se pone al servicio de Dios, no sirve a un ser exterior a él mismo; por eso es imposible que pierda su libertad, por el contrario la conquista. Éste es el fundamento de la religión.
La idea de servir a Dios, sólo tiene sentido si el ser humano toma conciencia de que la Divinidad a la que debe servir habita en su alma. Cuando más se consagre a ella, más se aproximará a ella y entrará en comunicación con ella. Gracias a su trabajo, conseguirá disolver las escorias acumuladas en él por sus pensamientos, sus sentimientos y sus deseos inferiores. Así, descubre poco a poco la quintaesencia de su ser que es la quintaesencia de Dios mismo."

"Что означает быть служителем Бога? Это выражение не может быть понято правильно, пока люди рассматривают Бога как что-то внешнее по отношению к ним. Тот, кто должен служить, знает, что он отказывается от своей свободы. И это нормально, что мысль оказаться в распоряжении силы, неизвестно где находящейся и которой, возможно, не существует, для некоторых абсолютно не приемлема. На самом деле, тот, кто вступает на путь служения Богу, не служит существу, внешнему по отношению к нему. Вот почему он никак не может потерять свободу, напротив, он её завоёвывает. Это и есть основа религии.
Таким образом, идея служения Богу имеет смысл только в том случае, если человек осознает, что Божество, которому он должен служить, живёт в его душе. Чем больше он посвящает себя Ему, тем больше он к Нему приближается и входит с Ним в контакт. Благодаря своей работе человеку удаётся разрушить шлаки, накопленные в нём его низменными мыслями, чувствами, желаниями. И тогда он постепенно открывает квинтэссенцию своего существа, которая и есть квинтэссенция самого Бога."

"O que significa ser servidor de Deus? Esta expressão não será corretamente compreendida enquanto os humanos considerarem Deus como uma entidade exterior a eles. Aquele que tem de servir sabe que renuncia à sua liberdade e é normal que a ideia de se pôr à disposição de um poder que se encontra não se sabe onde, e que talvez até nem exista, seja completamente inaceitável para alguns. Na realidade, aquele que se põe ao serviço de Deus não serve um ser exterior a ele; por isso, é impossível ele perder a sua liberdade; pelo contrário, ele conquista-a. É nisso que reside o fundamento da religião.
A ideia de servir Deus só tem sentido, pois, se o ser humano tiver consciência de que a Divindade que ele deve servir habita na sua alma. Quanto mais ele se consagra a ela, mais se aproxima dela e mais entra em comunicação com ela. Graças ao seu trabalho, ele consegue dissolver as escórias acumuladas em si pelos seus pensamentos, pelos seus sentimentos e pelos seus desejos inferiores. Deste modo, ele descobre, pouco a pouco, a quintessência do seu ser, que é a quintessência do próprio Deus."


Religie - haar grondslag: God dienen in onszelf
"Wat betekent het om dienaar van God te zijn? Deze uitdrukking zal niet goed worden begrepen zolang de mensen God beschouwen als een wezen buiten zichzelf. Degene die moet dienen, weet dat hij afstand doet van zijn vrijheid en het is normaal dat de gedachte om zich in dienst te stellen van een macht waarvan je niet weet waar die zich bevindt,… en die wellicht zelfs niet bestaat, is totaal onaanvaardbaar voor sommigen. In werkelijkheid dient zo iemand geen wezen buiten zichzelf. Daarom is het onmogelijk dat hij zijn vrijheid verliest, integendeel, die verovert hij juist. Dat is de grondslag van de religie.
God dienen… Deze idee zal alleen juist begrepen en aanvaard worden als de mens beseft dat de Godheid, die hij geacht wordt te dienen, in zijn ziel woont. Hoe meer hij zich aan haar wijdt, hoe dichter hij haar nadert en met haar in contact treedt. Dankzij dit werk slaagt hij erin zich te ontdoen van de rommel die hij heeft opgehoopt in zijn lagere gedachten, gevoelens en verlangens. Zo ontdekt hij langzamerhand de essentie van zijn wezen, die de essentie is van God Zelf."

Religia - baza sa: să îl slujim pe Dumnezeu în noi
"Ce înseamnă să fii servitorul Domnului? Această expresie nu va fi corect înțeleasă atât timp cât oamenii îl vor considera pe Dumnezeu ca o entitate exterioară lor. Cel care trebuie să slujească știe că renunță la libertatea sa și este normal ca gândul de a se pune la dispoziția unei puteri aflate nu se știe unde...și care poate nu există!...să fie de neacceptat pentru unii. În realitate, cel care se pune în slujba Domnului nu slujește o ființă exterioară lui; de aceea este imposibil să-și piardă libertatea, dimpotrivă el o câștigă. Aceasta este baza religiei.
Ideea de a-l sluji pe Dumnezeu are așadar un sens dacă fiinţa umană conştientizează că Divinitatea pe care trebuie să o slujească locuieşte în sufletul ei. Cu cât se consacră acesteia, cu atât mai mult se apropie de ea şi intră în comunicare cu ea. Datorită lucrării sale, ea va reuşi să dizolve balastul acumulat în ea de gândurile, sentimentele, dorinţele ei inferioare. Astfel, ea descoperă, încet-încet, chintesenţa fiinţei sale care este chintesenţa lui Dumnezeu Însuşi."

"Τί σημαίνει υπηρετώ τον Θεό; Αυτή η έκφραση δεν θα κατανοηθεί σωστά όσο οι άνθρωποι θεωρούν τον Θεό σαν μια οντότητα που βρίσκεται έξω απ’ αυτούς. Όποιος γίνεται υπηρέτης ξέρει ότι παραιτείται απ’ την ελευθερία του, οπότε, όπως είναι φυσικό, η σκέψη ότι θα βρίσκεται στη διάθεση κάποιου ο οποίος βρίσκεται τρέχα-γύρευε που και ίσως να μην υπάρχει καν, για πολλούς ανθρώπους είναι εντελώς απαράδεκτη. Στην πραγματικότητα, όποιος τίθεται στην υπηρεσία του Θεού δεν υπηρετεί ένα πλάσμα που βρίσκεται έξω απ’ αυτόν, γι’ αυτό και είναι αδύνατον να χάσει την ελευθερία του, αντίθετα έτσι την κατακτά. Αυτό είναι το θεμέλιο της θρησκείας.
Η ιδέα λοιπόν του να υπηρετούμε τον Θεό έχει νόημα μόνο αν ο άνθρωπος συνειδητοποιεί ότι η Θεότητα που οφείλει να υπηρετεί κατοικεί στην ψυχή του. Όσο αφιερώνεται σ’ αυτήν, τόσο πλησιάζει και επικοινωνεί μαζί της. Χάρις στην εργασία του, διαλύει τις σκουριές που έχουν μαζευτεί μέσα του με τις σκέψεις, τα συναισθήματα και τις επιθυμίες του κατώτερου εαυτού του. Έτσι, ανακαλύπτει σταδιακά την πεμπτουσία του είναι του, που είναι η πεμπτουσία του ίδιου του Θεού. "

"В едно духовно братство вие срещате хора с различни степени на развитие. Дори да ви се струват неприятни и непривлекателни, положете усилия, за да ги разберете, да ги обикнете и да придобиете достатъчно силен характер, за да пожелаете да им помагате. Значи в едно духовно братство имате всички възможности да напредвате, абстрахирайки се от вашите симпатии и антипатии.
Повечето хора търсят винаги това, което им допада и им е приятно. Не, те трябва да търсят само това, което е добро за тяхното духовно развитие. Разбира се, ако сме лишени от вътрешен стремеж за развитие, ние не можем да членуваме в братска общност. Само тези, които търсят методи и условия, за да се развиват и да се усъвършенстват, ще разберат, че намират тук това, което никога никъде другаде няма да намерят."

"In una fraternità spirituale si incontrano persone con diversi gradi di sviluppo. Anche se sembra sgradevole e poco attraente, gli sforzi per capire loro, di amare e di diventare carattere forte abbastanza da voler aiutarli. Quindi, in una fraternità spirituali hanno tutte le opportunità per avanzare, senza tener conto delle vostre simpatie e antipatie. 
la maggior parte delle persone sono sempre alla ricerca di ciò che piace e gli piace. No, devono cercare solo ciò che è bene per il loro sviluppo spirituale. naturalmente se siamo privati di lotta interiore per lo sviluppo, non possiamo diventare membri della comunità fraterna. Solo coloro che sono alla ricerca di modalità e condizioni per crescere e migliorare, si capirà che trova qui quello che non in qualsiasi altro lo farà trovare. "


Nessun commento:

Posta un commento