giovedì 27 agosto 2015

Vetro - realizzare in noi la sua trasparenza per lasciar passare la luce / Glass - achieving the same transparency in ourselves in order to let the light through / le Verre - réaliser sa transparence en nous pour laisser passer la lumière / El Vidrio - realizar su transparencia en nosotros para dejar pasar la luz a través de nosotros / Glas - dezelfde doorzichtigheid in ons realiseren om het licht door te laten / Sticla - să realizăm transparența sa în noi pentru a permite trecerea luminii

"Tutti gli oggetti opachi sono di ostacolo alla luce, e ostacolandola proiettano un’ombra. In natura si trovano minerali più o meno traslucidi: il cristallo di rocca, le pietre preziose… Quanto al vetro, che è un prodotto fabbricato dall'uomo, esso è una magnifica invenzione. 
L'invenzione del vetro, che grazie alla sua trasparenza permette di far entrare la luce nelle case, ha portato grandi miglioramenti nella vita degli esseri umani. Tuttavia ne porterebbe di più grandi ancora se essi cercassero di realizzare quella trasparenza nella loro vita interiore, al fine di lasciarsi attraversare dalla luce divina. Finché non si cerca di liberarsi delle proprie impurità, si proiettano ombre attorno a sé. Perciò, chi vuol fare del bene non sempre ci riesce. Per fare del bene egli deve diventare trasparente: la luce lo attraverserà, e ovunque egli andrà, lascerà dietro di sé un’atmosfera cristallina. "
"All opaque things obstruct the light, and in obstructing it they cast a shadow. In nature we find that minerals – rock crystal, precious stones, and so on – are translucent to differing degrees. And glass, which is man-made, is a wonderful invention.

Glass, because of its transparency, allows light to come into houses, so this invention has brought great improvements to people’s lives. But it would bring even greater ones if they tried to achieve this same transparency in their inner life so that the divine light could pass through them. So long as we do not try to rid ourselves of our impurities, we cast shadows around us. This is why those who want to do good are not always able to do so. To do good they must become transparent: the light will pass through them, and wherever they go they will leave behind them a crystal-clear atmosphere."

"Tous les objets opaques font obstacle à la lumière, et en lui faisant obstacle ils projettent une ombre. Dans la nature, on trouve des minéraux plus ou moins translucides : le cristal de roche, les pierres précieuses… Quant au verre, qui est une fabrication humaine, c’est une magnifique invention.
Cette invention du verre qui, grâce à sa transparence, permet de faire entrer la lumière dans leurs maisons, a apporté de grandes améliorations dans la vie des humains. Mais elle en apporterait de bien plus grandes encore s’ils cherchaient à réaliser cette transparence dans leur vie intérieure afin de se laisser traverser par la lumière divine. Tant qu’on ne cherche pas à se débarrasser de ses impuretés, on projette des ombres autour de soi. C’est pourquoi celui qui veut faire le bien n’y arrive pas toujours. Pour faire le bien il doit devenir transparent : la lumière le traversera et partout où il passera, il laissera derrière lui une atmosphère cristalline."

"Alle undurchsichtigen Gegenstände sind für das Licht ein Hindernis und indem sie ein Hindernis darstellen, werfen sie einen Schatten. In der Natur findet man mehr oder weniger lichtdurchlässige Mineralien wie den Bergkristall und die Edelsteine. Und Glas, als menschengemachtes Produkt, ist eine großartige Erfindung.
Die Erfindung des Glases brachte dank seiner Transparenz Licht in die Häuser und erlaubte große Verbesserungen im Leben der Menschen. Aber es würde noch viel größere Verbesserungen bewirken, wenn sie versuchten, diese Transparenz in ihrem inneren Leben zu realisieren, um sich vom göttlichen Licht durchströmen zu lassen. Solange man nicht danach strebt, sich seiner Unreinheiten zu entledigen, wirft man in seiner Umgebung Schatten. Deswegen gelingt es dem, der Gutes bewirken will, nicht immer, dies auch zu tun. Um Gutes zu bewirken, muss er transparent werden. Dann wird das Licht durch ihn strahlen, und er hinterlässt überall, wo er vorbeigeht, eine kristallklare Atmosphäre."

"Todos los objetos opacos obstaculizan el paso de la luz, y al obstaculizarla, proyectan una sombra. En la naturaleza, se encuentran algunos minerales más o menos translúcidos: el cristal de roca, las piedras preciosas... En cuanto al vidrio, que es una fabricación humana, es un magnífico invento.
Este invento del vidrio que, gracias a su transparencia permite que la luz entre en las casas, ha aportado grandes mejoras en la vida de los humanos. Pero aportaría aún mucha más si éstos tratasen de realizar esta transparencia en su vida interior para dejar pasar a través de sí mismos la luz divina. Hasta que no logremos desprendernos de nuestras impurezas, proyectamos sombras alrededor de nosotros. Por eso, aquel que quiere hacer el bien no siempre lo consigue. Para hacer el bien debe volverse transparente: la luz le atravesará y por dondequiera que pase, dejará tras de sí una atmósfera cristalina."

"Alle ondoorzichtige voorwerpen houden het licht tegen, en door het tegen te houden, werpen zij een schaduw. In de natuur vindt men mineralen die in mindere of meerdere mate lichtdoorlatend zijn: bergkristal, edelstenen… Wat glas betreft, dit is een fabrikaat van de mensen en het is een magnifieke uitvinding.
Deze uitvinding van het glas, dat dankzij zijn doorzichtigheid, het licht binnenlaat in de huizen, heeft grote verbeteringen gebracht in het leven van de mensen. Maar het zou er nog grotere brengen, indien zij zouden proberen om deze transparantie te realiseren in hun innerlijk leven, door het licht door hen heen te laten schijnen. Zolang men niet probeert om zich te bevrijden van zijn onzuiverheden, werpt men schaduwen om zich heen. Dit verklaart ook waarom degene die het goede wil doen, er niet altijd in slaagt. Om het goede te doen, moet hij transparant worden: het licht zal door hem schijnen, en overal waar hij komt zal hij achter zich een kristalheldere atmosfeer laten."

"Todos os objetos opacos são um obstáculo à passagem da luz e, por isso, projetam uma sombra. Na natureza, existem minerais mais ou menos translúcidos: o cristal de rocha, as pedras preciosas… O vidro, algo fabricado pelos humanos, é uma invenção magnífica.
Esta invenção do vidro, que, graças à sua transparência, permite que a luz entre nas casas, trouxe grandes melhorias à vida dos humanos. Mas ela traria melhorias ainda muito maiores se eles procurassem realizar essa transparência na sua vida interior para se deixarem atravessar pela luz divina. Enquanto não se procura eliminar as suas impurezas, projeta-se sombra à sua volta. É por isso que aqueles que querem fazer o bem nem sempre conseguem. Para fazerem o bem, têm de se tornar transparentes: a luz atravessá-los-á e, por toda a parte onde eles passarem, deixarão atrás de si uma atmosfera cristalina. "

"Все непрозрачные предметы являются препятствием для света, и, создавая ему препятствие, они отбрасывают тень. В природе мы находим минералы, более или менее пропускающие свет: горный хрусталь, драгоценные камни… Что же касается стекла, созданного человеком, – это прекрасное изобретение. 
Изобретение стекла, которое, благодаря своей прозрачности, позволяет свету проникать в дома людей, принесло колоссальные улучшения в их жизнь. Но оно могло бы принести еще больше, если бы они старались реализовать эту прозрачность в своей внутренней жизни, чтобы через них мог проходить божественный свет. Пока мы не стремимся избавиться от загрязнений, мы отбрасываем вокруг себя тени. Вот почему у нас не всегда получается сделать добро. Чтобы принести добро, нужно стать прозрачным, свет пройдет сквозь нас, и, куда бы мы ни пошли, мы оставим позади себя атмосферу хрустальной чистоты. "

"Τα αδιαφανή αντικείμενα δεν αφήνουν να περάσει το φως και, εμποδίζοντάς το, προβάλλουν στον χώρο τη σκιά τους. Στη φύση βρίσκουμε πετρώματα περισσότερο ή λιγότερο φωτοπερατά: την ορεία κρύσταλλο, τους πολύτιμους λίθους... το γυαλί δε που είναι ανθρώπινο κατασκεύασμα, αποτελεί μια εξαιρετική εφεύρεση.
Η εφεύρεση του γυαλιού, το οποίο χάρις στη διαφάνειά του αφήνει να περνάει το φως μέσα στα σπίτια των ανθρώπων, βελτίωσε σημαντικά τη ζωή τους. Και θα τη βελτίωνε πολύ περισσότερο εάν επιζητούσαν να πραγματώσουν στην εσωτερική ζωή τους αυτή τη διαύγεια, ώστε ν’ αφήνουν να τους διαπερνά το θείο φως. Όσο δεν επιζητούμε ν’ απαλλαγούμε από τις ακαθαρσίες μας, ρίχνουμε γύρω μας σκιά. Γι’ αυτό και όποιος θέλει να κάνει το καλό, δεν τα καταφέρνει πάντα. Για να κάνει το καλό, πρέπει να γίνει διαυγής: τότε το φως θα τον διαπερνά, και, απ’ όπου περνά, θ’ αφήνει πίσω του κρυστάλλινη ατμόσφαιρα."

"Toate obiectele opace sunt un obstacol în calea luminii, și opunându-i-se astfel, ele proiectează o umbră. În natură se întâlnesc minerale mai mult sau mai puțin translucide: cristalul de stâncă, pietrele prețioase... Cât despre sticlă, ce este de fabricație umană, ea constituie o minunată invenție.
Această invenție a sticlei care, datorită transparenței sale, permite pătrunderea luminii în casele lor, a adus mari ameliorări în viața oamenilor. Ea ar aduce și mai multe încă, dacă ei ar căuta să realizeze această transparență în viața lor interioară ca să se lase pătrunși de lumina divină. Atât timp cât nu încercăm să ne descotorosim de impuritățile noastre, proiectăm niște umbre în jurul nostru. De aceea, cel care vrea să facă bine nu reușește totdeauna. Pentru a face bine, el trebuie să devină transparent: lumina îl va străbate și peste tot peunde va trece, el va lăsa în urma sa o atmosferă cristalină."


"Слънцето е за нас най-доброто изображение на Бога, но за да се изпълним вътрешно с тази истина, се налага доста да работим вътрешно с неговия образ. Може да гледате слънцето години наред, без да усетите, че то вибрира, сияе и трепти във вас, и то ще си остане чуждо, няма да се обръща към вас, тогава дори ще е безмислено да го поздравявате сутрин на изгрев. Ще бъдете малко затоплени и оживотворени, ще получите малко калории, няколко "витамина" – и това е всичко.
Чрез физическото слънце се стремете да откривате онова вътрешно слънце, което е знак, че Божественото живее у вас. Така един ден няма да се нуждаете от посредник между вас и Бога – нито даже и от слънцето, защото ще Го откривате в своя вътрешен свят, във вътрешното си слънце."




il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento