mercoledì 24 febbraio 2016

Corpo - possiede un linguaggio attraverso il quale si esprime il nostro mondo interiore / Body, our - has a language for expressing our inner world / Körper - hat eine Sprache, durch die sich unsere innere Welt ausdrückt /

"L’essere umano non si esprime soltanto attraverso la parola. Per chi li sa interpretare, i movimenti del viso e del corpo della persona che si ha di fronte sono un linguaggio chiaro ed eloquente. Tali movimenti possono essere paragonati a messaggi che la persona cerca di inviare agli abitanti dei mondi visibili e invisibili, a segni segreti grazie ai quali essa entra in contatto con loro.
La parola è un mezzo di espressione che è possibile controllare: voi potete decidere di parlare o di non parlare, e se parlate, potete nascondere i vostri veri pensieri e i vostri veri sentimenti. Ma tutti i gesti che fate inconsciamente con le mani o con i piedi, le varie posizioni del corpo, i movimenti impercettibili delle varie parti del viso (la fronte, gli occhi, il naso, la bocca) sono quasi incontrollabili. È attraverso di essi che esprimete la verità del vostro essere.
E a seconda che quei movimenti siano armoniosi o meno, voi entrate in relazione con entità che hanno su di voi influenze benefiche o malefiche. Allora, siate vigili, sapendo che anche il più piccolo dei vostri movimenti interiori coinvolge determinati esseri invisibili e che con essi voi costruite il vostro avvenire. "

"Human beings do not express themselves through words alone. For those who know how to interpret facial expressions and physical movements, these signs are a clear and eloquent language. They are like messages constantly sent out to the inhabitants of the visible and invisible worlds, like secret signs allowing people to make contact with them.
The spoken word is a language that can be mastered: you can decide to speak or not to speak, and if you speak you can hide your true thoughts and feelings. But all the unconscious gestures you make with your hands or your feet, the different positions your body takes, the imperceptible movements of different parts of your face (forehead, eyes, nose, mouth, etc.), are almost uncontrollable. Through them you express the truth of your being. And depending whether or not these movements are harmonious, you will come into contact with entities that have a beneficial or harmful influence on you. So, be careful; know that your slightest inner movement invites invisible beings, and that with them you are building your future."


le Corps a un langage par lequel s’exprime notre monde intérieur -
"L’être humain ne s’exprime pas seulement par la parole. Pour celui qui sait les interpréter, les mouvements du visage et du corps de la personne en face de lui sont un langage clair, éloquent. On peut les comparer à des messages qu’elle ne cesse d’adresser aux habitants des mondes visibles et invisibles, à des signes secrets grâce auxquels elle entre en contact avec eux.
La parole est un moyen d’expression qu’il est possible de maîtriser : vous pouvez décider de parler ou de ne pas parler, et si vous parlez, vous pouvez cacher vos véritables pensées et vos véritables sentiments. Mais tous les gestes que vous faites inconsciemment avec les mains ou les pieds, les différentes positions du corps, les mouvements imperceptibles des différentes parties du visage (le front, les yeux, le nez, la bouche) sont presque incontrôlables. C’est par eux que vous exprimez la vérité de votre être. Et suivant que ces mouvements sont harmonieux ou non, vous entrez en relation avec des entités qui ont sur vous des influences bénéfiques ou maléfiques. Alors, soyez vigilant, en sachant que le moindre de vos mouvements intérieurs engage des êtres invisibles et que c’est avec eux que vous construisez votre avenir."
"Der Mensch drückt sich nicht nur durch Worte aus. Für alle, die sie zu interpretieren wissen, sind die Bewegungen des Gesichts und des Körpers ihres Gegenübers eine klare und vielsagende Sprache. Man kann sie mit Botschaften vergleichen, die von ihm ohne Unterlass an die Bewohner der sichtbaren und unsichtbaren Welten gerichtet werden, mit geheimen Zeichen, dank derer er mit ihnen in Kontakt tritt.
Das Wort ist ein Ausdrucksmittel, das man beherrschen kann. Ihr könnt euch entscheiden, zu reden oder nicht zu reden, und wenn ihr redet, könnt ihr eure wahren Gedanken und Gefühle verbergen. Aber alle Gesten, die ihr unbewusst mit den Händen oder Füßen macht, die unterschiedlichen Körperhaltungen, die unscheinbarsten Bewegungen der verschiedenen Gesichtspartien (Stirn, Augen, Nase, Mund) sind fast nicht zu kontrollieren. Durch sie drückt ihr die Wahrheit eures Wesens aus. Und je nachdem, ob diese Bewegungen harmonisch oder unharmonisch sind, tretet ihr mit Wesen in Verbindung, die günstige oder ungünstige Einflüsse auf euch ausüben. Seid also wachsam und wisst, dass auch die kleinste eurer inneren Bewegungen unsichtbare Wesen auf den Plan ruft und dass ihr mit ihnen eure Zukunft erbaut."
"El ser humano no se expresa sólo con la palabra. Para quien sabe interpretarlos, los movimientos de la cara y del cuerpo de la persona que tiene enfrente, son un lenguaje claro, elocuente. Podemos compararlos a mensajes que dirige sin cesar a los habitantes de los mundos visibles e invisibles, a signos secretos gracias a los cuales entra en contacto con ellos.
La palabra es un medio de expresión que es posible controlar: podéis decidir hablar o no hablar, y si habláis, podéis esconder vuestros verdaderos pensamientos y vuestros verdaderos sentimientos. Pero todos los gestos que hacéis inconscientemente con las manos o los pies, las diferentes posiciones del cuerpo, los movimientos imperceptibles de las diferentes partes del rostro (la frente, los ojos, la nariz, la boca) son casi incontrolables. A través de ellos expresáis la verdad de vuestro ser. Y según sean estos movimientos armoniosos o no, entráis en relación con unas entidades que ejercen sobre vosotros influencias benéficas o maléficas. Así que, estad atentos, sabiendo que el menor de vuestros movimientos interiores involucra a seres invisibles y que, con ellos, construís vuestro futuro."

"Человек выражает себя не только с помощью слов. Для того, кто умеет их интерпретировать, движения лица и тела стоящего перед ним человека представляют собой ясный и красноречивый язык. Их можно сравнить с посланиями, которые он постоянно отправляет обитателям видимых и невидимых миров, с тайными знаками, с помощью которых человек входит с ними в контакт.
Слово ― это способ выражать мысли, которым можно управлять. Вам решать ― говорить или нет, а если вы говорите, вы можете скрыть свои истинные мысли и чувства. Но все жесты, которые вы неосознанно делаете руками или ногами, разные положения тела, почти незаметная мимика лица (лба, глаз, носа, рта) практически вами не контролируются. Именно с их помощью вы выражаете истинную суть своего существа. И в зависимости от того, гармоничны или нет эти движения, вы входите в отношения с существами, оказывающими на вас влияния благоприятные или вредоносные. Так что будьте бдительны, зная, что малейшее ваше внутреннее движение привлекает невидимых существ, и что именно с их помощью вы строите своё будущее."

"O ser humano não se exprime apenas pela palavra. Para quem sabe interpretar os movimentos do rosto e do corpo da pessoa que tem na sua frente, eles são uma linguagem clara, eloquente. Pode-se compará-los a mensagens que ele está sempre a enviar aos habitantes dos mundos visíveis e invisíveis, a sinais secretos graças aos quais ele entra em contacto com eles. 
A palavra é um meio de expressão que é possível controlar: podeis decidir falar ou não falar e, se falais, podeis esconder os vossos verdadeiros pensamentos e os vossos verdadeiros sentimentos. Mas todos os gestos que fazeis inconscientemente com as mãos ou com os pés, as diferentes posições do corpo, os movimentos impercetíveis das diferentes partes do rosto (a testa, os olhos, o nariz, a boca), são quase incontornáveis. É por seu intermédio que exprimis a verdade do vosso ser e, conforme esses movimentos são harmoniosos ou não, entrais em relação com entidades que têm influências benéficas ou maléficas sobre vós. Então, estai vigilantes, sabendo que o mínimo dos vossos movimentos interiores faz agir seres invisíveis e que é com eles que construís o vosso futuro. "

"Ο άνθρωπος δεν εκφράζεται μόνο με τον λόγο. Οι κινήσεις του προσώπου και του σώματος μιλούν καθαρά και εύγλωττα για όποιον ξέρει να τις ερμηνεύει. Μπορούμε να τις συγκρίνουμε με μηνύματα που συνεχώς απευθύνει στον ορατό και στον αόρατο κόσμο, με μυστικά σήματα μέσω των οποίων επικοινωνεί συνεχώς μαζί τους.
Ο λόγος είναι ένα εκφραστικό μέσο το οποίο μπορούμε να ελέγξουμε: Μπορείτε ν’ αποφασίσετε αν θα μιλήσετε ή όχι, μα κι αν μιλήσετε μπορείτε να κρύψετε αυτά που πράγματι σκέφτεστε και αισθάνεστε. Όμως οι κινήσεις που ασυνείδητα κάνετε με τα χέρια, με τα πόδια, οι διάφορες στάσεις του σώματος, οι ανεπαίσθητες κινήσεις των διαφόρων τμημάτων του προσώπου (μέτωπο, μάτια, μύτη, στόμα) είναι σχεδόν ανεξέλεγκτες. Μέσω αυτών εκφράζετε την αλήθεια του είναι σας, και ανάλογα με το αν είναι αρμονικές ή όχι, έρχεστε σ’ επαφή με αγαθοποιές ή κακοποιές οντότητες, και επηρεάζεστε ανάλογα. Πρέπει λοιπόν να είστε πάρα πολύ προσεκτικοί αφού γνωρίζετε ότι η παραμικρή εσωτερική σας κίνηση ενεργοποιεί αόρατα όντα, με τα οποία χτίζετε το μέλλον σας."

"Ființa umană nu se exprimă numai prin cuvânt. Pentru cel care știe să le interpreteze, aceste mișcări ale chipului și ale corpului persoanei în fața sa constituie un limbaj clar, elocvent. Ele se poate compara cu niște mesaje pe care ea nu încetează să le adreseze locuitorilor lumillor vizibile și invizibile, niște semne secrete datorită cărora ea intră în conntact cu ele.
Cuvântul este o modalitate de exprimare ce poate fi stăpânit: puteți decide să vorbiți sau nu, iar dacă vorbiți, vă puteți ascunde adevăratele gânduri și adevăratele sentimente. Dar toate gesturile ce le faceți în mod inconștient cu mâinile sau picioarele, prin diferitele poziții ale corpului, mișcările imperceptibile ale diferitelor părți ale feței (fruntea, ochii, nasul, gura) sunt aproape incontrolabile. Prin ele vă exprimați adevărul despre ființa voastră. Iar în funcție dacă aceste mișcări sunt armonioase sau nu, intrați în legătură cu niște entități care au asupra voastră unele influențe binefăcătoare sau răufăcătoare. Așadar, fiți vigilenți, știind că și cea mai măruntă dintre mișcările voastre interioare angajează niște ființe invizibile și că vă construiți viitorul vostru alături de ele."

Het lichaam heeft een taal, waarmee onze innerlijke wereld zich uitdrukt -
"De mens drukt zich niet enkel uit met het woord. Voor wie ze kan interpreteren, zijn de bewegingen van het gezicht en van het lichaam van de persoon tegenover hem een duidelijke, sprekende taal. Men kan ze vergelijken met boodschappen die hij voortdurend uitzendt naar de bewoners van de zichtbare en onzichtbare werelden, met geheime tekens, waardoor hij met hen in contact komt.
Het woord is een uitdrukkingsmiddel dat men kan beheersen: je kunt beslissen om te spreken of niet te spreken, en als je spreekt, kun je je werkelijke gedachten en gevoelens verbergen. Maar alle gebaren die je onbewust maakt, zijn haast niet te controleren: met de handen of de voeten, met de verschillende houdingen van het lichaam, met de bijna onwaarneembare gedeelten van het gelaat (het voorhoofd, de ogen, de neus, de mond). Het is door deze kleine bewegingen dat de waarheid van je wezen zich uitdrukt. En naargelang deze bewegingen harmonieus of niet harmonieus zijn, treed je in verbinding met entiteiten die op jou een heilzame of noodlottige invloed hebben. Wees dus waakzaam in het besef dat de geringste van je innerlijke bewegingen, onzichtbare wezens aantrekt en juist met hen bouw je je toekomst op."

"В обществото можем да разграничим три вида хора, съответващи на три степени на съзнание. Едни, които желаят да работят сами, изолирани и затворени в себе си. Други, които са разбрали предимствата на колективния живот и се обединяват, но само защото имат интерес. Най-сетне тези, които се учат на братски живот, като задълбочават все повече в себе си съзнанието за общение и всеобщност. 
Разбира се, всеки човек трябва да работи за собственото си развитие, за личното си обогатяване, но при условие, че върши това не само за себе си, но и за благото на общността. В този момент, става дума вече не за общност, а за братство. Общността все още не е братство. Братството е общност, в която цари истинска солидарност, благодарение на съзнателната работа, извършена от всеки индивид за общото благо. "



il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento