martedì 17 febbraio 2015

Amore vero - ricompensa data a chi ha imparato a elevarsi fino alla Sorgente divina / Love, true - reward given to those who have learned to rise to the divine Source / El Amor verdadero - recompensa dada a aquel que ha aprendido a elevarse hasta la Fuente divina

"Gli esseri umani vivono l'amore come un sentimento, una passione, o a volte anche come un delirio, una malattia... e una malattia incurabile! Il vero amore non è niente di tutto questo: è uno stato di coscienza al quale si giunge dopo aver percorso a lungo il cammino del perfezionamento interiore.
Il vero amore è la ricompensa data a chi ha compreso che, per essere pienamente felici, ci si deve avvicinare ogni giorno di più al mondo della purezza, dell'armonia e della luce... che è il mondo di Dio stesso. E poiché Dio è la sorgente dell'amore, sforzandosi di elevarsi fino a Lui, quell'essere riceve il più grande dono che possa esistere: percepisce che è in grado di estendere il proprio amore al mondo intero, a tutte le creature e a tutta la creazione. Egli non concentra più la propria attenzione e i propri pensieri esclusivamente su una singola creatura umana, in attesa che questa lo soddisfi nei suoi desideri e nei suoi bisogni, il che porta necessariamente a sofferenze e delusioni. Ogni giorno si avvicina all'amore divino, il solo che possa colmare il suo cuore e la sua anima."
"Humans experience love as a feeling, a passion, or even at times as a delirium, an illness – even an incurable illness! True love is none of these things: it is a state of consciousness we arrive at only when we have walked the path of inner development for a long time.
True love is the reward given to those who understand that, in order to be completely happy, they must move closer each day to the world of purity, harmony and light – the world of God himself. And since God is the source of love, when they make the effort to raise themselves up to him they receive the greatest gift of all: they begin to feel they can extend their love to the whole world, to all creatures and all of creation. They no longer focus their attention and thoughts exclusively on one human creature, expecting this person to satisfy their wishes and needs, an expectation that leads inevitably to suffering and disappointment. Each day they move closer to divine love, the only love that can fill their heart and soul."

l’Amour véritable : récompense donnée à celui qui a appris à s’élever jusqu’à la Source divine -
"Les humains vivent l’amour comme un sentiment, une passion, ou même parfois comme un délire, une maladie… et une maladie incurable ! Le véritable amour n’est rien de tout cela : c’est un état de conscience auquel on parvient après avoir longtemps marché sur le chemin du perfectionnement intérieur.
Le véritable amour est la récompense donnée à celui qui a compris que pour être pleinement heureux, il doit s’approcher chaque jour davantage du monde de la pureté, de l’harmonie, de la lumière… le monde de Dieu Lui-même. Et comme Dieu est la source de l’amour, en s’efforçant de s’élever jusqu’à Lui, il reçoit le plus grand cadeau qui puisse exister : il sent qu’il devient capable d’étendre son amour au monde entier, à toutes les créatures, à toute la création. Il ne concentre plus exclusivement son attention et ses pensées sur une seule créature humaine en attendant qu’elle satisfasse ses désirs et ses besoins, ce qui entraîne nécessairement souffrances et déceptions. Il s’approche chaque jour de l’amour divin, le seul qui peut remplir son cœur et son âme."

"Die Menschen leben die Liebe als ein Gefühl, als eine Leidenschaft oder sogar manchmal als ein Delirium, eine Krankheit… eine unheilbare Krankheit! Die wahre Liebe ist nichts von alldem: Sie ist ein Bewusstseinszustand, zu dem man kommt, nachdem man lange auf dem Weg der inneren Vervollkommnung vorwärtsgeschritten ist.
Die wahre Liebe ist die Belohnung, die demjenigen gegeben wird, der begriffen hat, dass er sich, mit jedem Tag mehr, der Welt der Reinheit, der Harmonie, des Lichts – der Welt Gottes Selbst – nähern muss. Und da Gott die Quelle der Liebe ist, erhält er, indem er sich bemüht, sich bis zu Ihm zu erheben, das größte Geschenk, das es gibt: Er fühlt, dass er fähig wird, seine Liebe auf die ganze Welt, auf alle Geschöpfe, auf die gesamte Schöpfung auszudehnen. Er konzentriert seine Aufmerksamkeit und seine Gedanken nicht mehr ausschließlich auf ein einziges Menschengeschöpf, in der Erwartung, dass dieses seine Wünsche und Bedürfnisse erfülle, was notwendigerweise Leiden und Enttäuschungen nach sich zieht. Er nähert sich jeden Tag der göttlichen Liebe, die alleine sein Herz und seine Seele erfüllen kann. "

"Los humanos viven el amor como un sentimiento, como una pasión, o incluso a veces como un delirio, una enfermedad... ¡y una enfermedad incurable! El verdadero amor no es nada de todo eso: es un estado de conciencia al que accedemos después de haber andado durante mucho tiempo por el camino del perfeccionamiento interior.
El verdadero amor es la recompensa dada a aquel que ha comprendido que, para ser plenamente feliz, debe acercarse cada día más al mundo de la pureza, de la armonía y de la luz... al mundo de Dios mismo. Y como Dios es la fuente del amor, esforzándose en elevarse hasta Él, recibe el mayor regalo que pueda existir: siente que se vuelve capaz de extender su amor al mundo entero, a todas las criaturas, a toda la creación. Ya no concentra más su atención y sus pensamientos en una sola criatura humana esperando que ésta satisfaga sus deseos y sus necesidades, lo que conlleva necesariamente sufrimientos y decepciones. Se acerca cada día al amor divino, el único que puede llenar su corazón y su alma."

"Люди переживают любовь как чувство, страсть или, иногда, как бред, болезнь… и болезнь неизлечимую! Истинная любовь не имеет с этим ничего общего. Это состояние сознания, которое мы достигаем после долгого пути по дороге внутреннего совершенствования. 
Истинная любовь – это награда, даваемая тому, кто понял, что для состояния полного счастья он должен каждый день двигаться вперед к миру чистоты, гармонии, света… к миру Самого Бога. А так как Бог – это источник любви, то, стараясь подняться к Нему, он получает величайшей подарок, какой только может существовать. Он чувствует, что становится способным распространить свою любовь на весь мир, на все создания, на все творение. Он больше не сосредоточивает свое внимание и мысли лишь на одном человеческом существе, в ожидании, что оно удовлетворит его желания и нужды, что неизбежно влечет за собой страдания и разочарования. Он каждый день приближается к божественной любви, единственной, способной наполнить его сердце и душу. "

"Os humanos vivem o amor como um sentimento, uma paixão ou até, por vezes, como um delírio, uma doença… e uma doença incurável! O verdadeiro amor não é nada disso: é um estado de consciência ao qual se chega depois de ter andado muito no caminho do aperfeiçoamento interior.
O verdadeiro amor é a recompensa dada àquele que compreendeu que, para ser plenamente feliz, deve aproximar-se mais, em cada dia, do mundo da pureza, da harmonia, da luz… o mundo do próprio Deus. E como Deus é a fonte do amor, ao esforçar-se por se elevar até Deus ele recebe o maior presente que pode existir: sente que se torna capaz de estender o seu amor ao mundo inteiro, a todas as criaturas, a toda a criação. Ele já não concentra a sua atenção e os seus pensamentos exclusivamente numa única criatura humana, esperando que ela satisfaça os seus desejos e as suas necessidades, o que traz necessariamente sofrimentos e deceções. Ele aproxima-se diariamente do amor divino, o único que pode preencher o seu coração e a sua alma."

De waarachtige liefde : een beloning voor degene die zich heeft leren verheffen tot aan de goddelijke Bron -
"De mensen beleven de liefde als een gevoel, als een passie of soms zelfs als een delirium, een ziekte… een ongeneeslijke ziekte! De waarachtige liefde is niets van dat alles: het is een bewustzijnstoestand waar men toe komt na lange tijd de weg van de innerlijke vervolmaking gevolgd te hebben.
De waarachtige liefde is de beloning die gegeven wordt aan degene die begrepen heeft dat hij, om volledig gelukkig te zijn, iedere dag dichter bij de wereld van de zuiverheid, de harmonie, het licht, de wereld van God Zelf moet komen. En aangezien God de Bron van de liefde is, ontvangt hij het grootste geschenk dat er bestaat door zich te verheffen tot Hem: hij voelt dat hij bekwaam wordt om zijn liefde uit te spreiden over heel de wereld, over alle schepselen, over heel de schepping. Hij concentreert zijn aandacht niet meer exclusief op een enkel schepsel van wie hij verwacht dat dit zijn verlangens en behoeften bevredigt, hetgeen onvermijdelijk leidt tot leed en ontgoochelingen. Hij komt iedere dag dichter bij de goddelijk liefde, die zijn hart en ziel kan vervullen."

Iubirea adevărată - recompensă dată celui care a învățat să se înalțe până la Izvorul Divin
"Oamenii trăiesc iubirea ca un sentiment, o pasiune, sau uneori ca un delir, o boală... și o boală incurabilă! Adevărata iubire nu este nimic din toate acestea: ea este o stare de conștiință ce o atingem după ce am pășit îndelung pe calea perfecționării interioare. 
Adevărata iubire este recompensa dată celui care a înțeles că, pentru a fi pe deplin fericit, trebuie să se apropie zilnic, din ce în ce mai mult, de lumea purității, a armoniei, a luminii... lumea lui Dumnezeu Însuși. Și cum Dumnezeu este izvorul iubirii, străduindu-se să se înalțe până la El, el primește cel mai frumos cadou ce poate exista: el simte că devine capabil să-și întindă iubirea lumii întregi, tuturor creaturilor, întregii creații. El nu-și mai concentrează atenția și gândurile asupra unei singure creaturi, așteptând ca aceasta să-și satisfacă dorințele și nevoile, ceea ce antrenează neapărat suferințe și decepții. El se apropie zilnic de iubirea divină, singura ce îi poate umple inima și sufletul. "

"Οι άνθρωποι βιώνουν την αγάπη σαν ένα συναίσθημα, ένα πάθος, ενίοτε σαν παραλήρημα και αρρώστια, και δη αρρώστια ανίατη! Η αληθινή αγάπη δεν είναι τίποτε απ’ όλα αυτά. Είναι μια συνειδησιακή κατάσταση στην οποία φτάνει όποιος ακολουθεί επί πολλά χρόνια την οδό της εσωτερικής τελειοποίησης.
Η αληθινή αγάπη είναι η ανταμοιβή εκείνου που κατανόησε ότι, για να είναι πλήρως ευτυχής, πρέπει να πλησιάζει ολοένα στον κόσμο της αγνότητας, της αρμονίας, του φωτός, στον κόσμο του ίδιου του Θεού. Κι αφού ο Θεός είναι η πηγή της αγάπης, στην προσπάθεια να εξυψωθεί για να τον φτάσει, δέχεται το μεγαλύτερο δυνατό δώρο: Αισθάνεται ικανό να επεκτείνει την αγάπη του σε όλον τον κόσμο, όλα τα πλάσματα, όλη την πλάση. Παύει να συγκεντρώνει τη σκέψη και την προσοχή του σε ένα και μόνο ανθρώπινο πλάσμα, προσδοκώντας ότι θα ικανοποιήσει τις επιθυμίες και τις ανάγκες του, πράγμα που συνεπάγεται αναπόφευκτα βάσανα και απογοητεύσεις. Πλησιάζει καθημερινά τη θεία αγάπη, τη μόνη ικανή να γεμίσει την καρδιά και την ψυχή του."



"Представете си, че преди стотици години един човек – в желанието си да прокара вода в градината си – е направил вада по един планински склон. Постепенно, под влияние на атмосферните условия – дъжда, вятъра,студа, слънцето... – тази вада е станала по-дълбока и по-широка и се е превърнала в долина!
По същия начин, когато правите жест, изговаряте дума, поглеждате някого или се усмихвате, всяко ваше действие се записва в астралната материя, и всички сили на психичения свят, подобно на природните сили, работят за оформянето на тази материя. Ако сте записали нещо добро, след известно време ще живеете в радост и в мир. Но внимавайте, ако сте записали нещо отрицателно...! Разбира се, резултатите няма да излязат веднага наяве, но потърпете и ще видите как браздите, които сте прокарали във вашето сърце, във вашия ум и във вашата душа, се превръщат в истински долини – долини на скръб или на радост. "





il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento