martedì 5 maggio 2015

Figlio di Dio - Gesù non è stato e non sarà l'unico / Son of God - Jesus was not and will not be the only one / Fils de Dieu - Jésus n’a pas été et ne sera pas le seul / Hijos de Dios - Jesús no ha sido ni será el único

"Uno dei fondamenti del cristianesimo è che, duemila anni fa, Dio ha manifestato il Suo amore all’umanità inviando sulla terra “il Suo unico figlio”. Per un certo tempo, questa credenza ha forse aiutato alcuni a evolvere, ma ora è necessario abbandonare una simile enormità. Sì, perché questo significa non comprendere bene l’amore di Dio, che è immenso, inesauribile, infinito. Dio ha avuto molti figli e figlie, ne ha e ne avrà ancora molti. Da migliaia di anni, Egli invia sulla terra esseri eccezionali con il compito di illuminare i loro fratelli e le loro sorelle, e ne invierà altri. Non sa che farsene di quelli che Gli proibiscono di avere altri figli oltre Gesù, o che raccontano che prima della venuta di Gesù gli esseri umani erano privi della vera luce. Come se la salvezza degli esseri umani dovesse dipendere dall’epoca in cui questi hanno vissuto: prima di Gesù o dopo di lui!
La Chiesa può ostinarsi quanto vuole a fissare un inizio e un termine alla rivelazione divina, ma Lui, il Signore, non è impressionato da quei decreti e continua a non tenerne conto, Egli è molto al di là e non smetterà mai di inviare esseri che ogni volta porteranno nuove luci al mondo."

"One of the fundamental tenets of Christianity is that two thousand years ago God showed his love to humankind by sending ‘his only son’ to earth. For a time, this belief perhaps helped some to evolve, but now it is time to let go of something so outrageous. For this is not the right way to understand the love of God, which is immense, abiding and infinite. God has had many sons and daughters, has many now and will have many more again. For thousands of years he has been sending exceptional beings to earth to enlighten their brothers and sisters, and he will send others. He has no use for those who forbid him to have sons or daughters other than Jesus, or who say that before the arrival of Jesus humans were deprived of true light. As if the salvation of human beings depended on the era they lived in: before Jesus or after Jesus!
The Church can insist all it likes on fixing a beginning and end date for divine revelation, but the Lord is not impressed by these decrees. He continues to ignore them. He is beyond all that and will never stop sending beings who will each bring new light to the world."
"Un des fondements du christianisme est qu’il y a deux mille ans, Dieu a manifesté son amour à l’humanité en envoyant sur la terre « son fils unique ». Pendant une période, cette croyance a peut-être aidé certains d’entre eux à évoluer, mais maintenant il faut abandonner une énormité pareille. Car ce n’est pas une bonne compréhension de l’amour de Dieu, qui est immense, inépuisable, infini. Dieu a eu beaucoup de fils et de filles, Il en a et Il en aura encore beaucoup. Depuis des milliers d’années, Il envoie sur la terre des êtres exceptionnels pour éclairer leurs frères et leurs sœurs, et Il en enverra d’autres. Il n’a que faire de ceux qui Lui interdisent d’avoir d’autres fils que Jésus, ou qui racontent qu’avant la venue de Jésus les humains étaient privés de la vraie lumière. Comme si le salut des humains devait dépendre de l’époque où ils ont vécu : avant Jésus ou après lui !
L’Église peut bien s’obstiner à fixer un commencement et un terme à la révélation divine, le Seigneur, Lui, n’est pas impressionné par ces décrets. Il continue à ne pas en tenir compte, Il est bien au-delà et Il ne cessera pas d’envoyer des êtres qui apporteront chaque fois de nouvelles lumières au monde."

"Eines der Fundamente des Christentums ist, dass Gott vor zweitausend Jahren seine Liebe für die Menschheit offenbarte, indem er seinen »einzigen Sohn« auf die Erde schickte. Während einer bestimmten Zeitspanne hat dieser Glaube vielleicht einigen Christen dabei geholfen sich weiterzuentwickeln, aber jetzt muss man diese bodenlose Behauptung fallen lassen, weil sie verhindert, dass man die unermessliche, unerschöpfliche und unendliche Liebe Gottes versteht. Gott hatte bereits viele Söhne und Töchter und wird noch viele haben. Seit Jahrtausenden schickt Er außergewöhnliche Menschen auf die Erde, um ihre Brüder und Schwestern aufzuklären, und Er wird dies weiterhin tun. Diejenigen, die Ihm verbieten, andere Söhne als Jesus zu haben oder die erzählen, vor dem Kommen Jesu hätte den Menschen das wahre Licht gefehlt, sind Ihm egal. Als müsse das Heil der Menschen von der Epoche, in der sie gelebt haben – also vor oder nach Jesus – abhängen!
Die Kirche kann sich lange darauf versteifen, einen Beginn und ein Ende der göttlichen Offenbarung festlegen zu wollen, der Herr lässt sich von solchen Erlässen nicht beeindrucken. Er ignoriert sie weiterhin, weil Er weit darüber steht, und Er wird nicht aufhören, Wesen zu senden, die der Welt jedes Mal ein neues Licht bringen."

"Uno de los fundamentos del cristianismo es el de que hace dos mil años, Dios manifestó su amor por la humanidad enviando a la tierra a su «único hijo». Durante un periodo, esta creencia pudo ayudar quizá a algunos a evolucionar, pero ahora hay que abandonar semejante disparate. Porque no denota una buena comprensión del amor de Dios, que es inmenso, inagotable, infinito. Dios tiene muchos hijos e hijas, los tiene y aún tendrá muchos más. Desde hace miles de años, envía a la tierra a seres excepcionales para instruir a sus hermanos y hermanas, y enviará aún a otros. No necesita para nada a aquellos que le prohíban tener otros hijos que no sean Jesús, o que cuenten que antes de la venida de Jesús los humanos estaban privados de la verdadera luz. ¡Cómo si la salvación de los humanos tuviera que depender de la época en la que hayan vivido: antes o después de Jesús!
Por mucho que la Iglesia se obstine en fijar un principio y un final a la revelación divina, al Señor, a Él no le impresionan lo más mínimo estos decretos. Sigue sin tenerlos en cuenta, Él está mucho más allá y no dejará de enviar seres que aporten cada vez nuevas luces al mundo."

"Один из постулатов христианства состоит в том, что две тысячи лет назад Бог проявил свою любовь к человечеству и послал на землю «своего единственного сына». В течение некоторого времени это верование, возможно, помогало кому-то из христиан эволюционировать, но сейчас пора отказаться от такого невероятного вздора. Потому что это неверное понимание любви Бога, безграничной, неистощимой, бесконечной. У Бога было множество сыновей и дочерей, они у Него есть и их будет еще много. На протяжении тысяч лет Он посылает на землю необыкновенных существ, чтобы просветить их братьев и их сестер, и Он пошлет их вновь. Что же Ему делать с теми, кто запрещает Ему иметь других сыновей, помимо Иисуса, или с теми, кто говорит, что до прихода Иисуса люди были лишены истинного света? Как будто спасение людей должно зависеть от времени, в которое они жили: до Иисуса или после него! 
Церковь может сколько угодно упорствовать в фиксации начала и конца божественного откровения, на Господа не производят впечатления эти декреты. Он продолжает не обращать на них внимания, Он в ином мире и не прекращает посылать существ, которые каждый раз приносят на землю новый свет. "

"Um dos fundamentos do cristianismo é que, há dois mil anos, Deus manifestou o seu amor pela humanidade enviando à terra “o seu único filho”. Durante um período, esta crença talvez tenha ajudado alguns deles a evoluir, mas agora é preciso abandonar uma tal enormidade, pois isso não é uma boa compreensão do amor de Deus, que é imenso, inesgotável, infinito. Deus teve, tem e terá ainda muitos filhos e filhas. Há milhares de anos que Ele envia à terra seres excecionais para esclarecerem, iluminarem, os seus irmãos e irmãs, e enviará outros mais. Não há que dar ouvidos àqueles que O proíbem de ter outros filhos além de Jesus ou que afirmam que, antes da vinda de Jesus, os humanos estavam privados da verdadeira luz. Como se a salvação dos humanos dependesse da época em que viveram: antes de Jesus ou depois dele!
A Igreja bem pode obstinar-se em fixar um começo e um termo para a revelação divina, que o Senhor não fica impressionado com esses decretos. Ele continua a não os ter em conta, pois está muito para além disso, e não deixará de enviar seres que trarão, cada um deles, novas luzes ao mundo."

Zoon van God - Jezus was niet de enige en zal ook niet de enige zijn -
"Een van de fundamenten van het christendom is dat God tweeduizend jaar geleden zijn liefde voor de mensheid heeft geopenbaard door naar de aarde zijn 'enige' zoon te sturen. Gedurende een zekere tijd heeft dit geloof sommigen misschien geholpen om te evolueren, maar nu moet men afstand nemen van een dergelijke enorme vergissing. Want het stemt niet overeen met een goed begrip van de liefde van God, die onmetelijk, onuitputtelijk en oneindig is. God heeft veel zonen en dochters gehad, en Hij zal er nog veel meer hebben. Gedurende duizenden jaren stuurt Hij reeds uitzonderlijke wezens naar de aarde om hun broers en zussen te verlichten, en Hij zal er nog andere zenden. Hij trekt zich niets aan van degenen die Hem verbieden nog andere zonen dan Jezus te hebben, of die vertellen dat de mensen voor de komst van Jezus verstoken waren van het echte licht. Alsof de mensen zouden moeten afhangen van het tijdperk waarin zij geleefd hebben: voor Jezus of na hem!
De kerk mag dan vasthouden aan een begin en een einde van de goddelijke openbaring, God zelf is niet onder de indruk van deze decreten. Hij gaat door zonder er rekening mee te houden, Hij staat er ver boven en Hij zal dus niet ophouden met wezens te sturen die iedere keer nieuw licht brengen naar de wereld."

Fiu al Domnului - Iisus nu a fost și nu va fi singurul
"Unul dintre temeiurile creștinismului constă în faptul că, acum două mii de ani, Dumnezeu și-a manifestat iubirea față de omenire trimițându-și pe pământ „unicul fiu”. Într-o perioadă, această credință i-a ajutat poate pe unii oameni să evolueze, dar acum o asemenea enormitate trebuie înlăturată. Fiindcă nu reprezintă o înțelegere corectă a iubirii Domnului, care este imensă, inepuizabilă, infinită. Dumnezeu a avut mulți fii și fiice, El are și va avea încă mulți. De mii de ani, El trimite pe pământ niște ființe excepționale pentru a-și lumina frații și surorile și va mai trimite și altele. El nu îi ia în seamă pe cei care îi interzic să aibă alți fii decât Iisus sau care susțin că, înaintea de venirea lui Iisus, oamenilor le lipsea adevărata lumină. Ca și cum mântuirea oamenilor ar trebui să depindă de epoca în care au trăit: înainte de Iisus sau după el!
Biserica se poate încăpățâna să fixeze un început și un termen revelației divine, însă Domnul nu este impresionat de aceste decizii. El nu ține cont de ele, El se află dincolo de ele și va trimite fără încetare niște ființe care vor aduce de fiecare dată noi lumini în lume."

"Θεμελιώδες δόγμα του Χριστιανισμού είναι ότι ο Θεός, εδώ και δύο χιλιάδες χρόνια εκδήλωσε την αγάπη του προς την ανθρωπότητα στέλνοντας στη γη «τον υιό Του τον μονογενή». Για ένα διάστημα η πεποίθηση αυτή ίσως βοήθησε κάποιους να εξελιχθούν, καιρός όμως να εγκαταλειφθεί αυτή η μονολιθική αντίληψη, γιατί αποτελεί παρανόηση της αγάπης του Θεού που είναι απροσμέτρητη, ανεξάντλητη, άπειρη. Ο Θεός έχει και θα έχει υιούς και θυγατέρες σε μεγάλο αριθμό. Εδώ και χιλιετίες στέλνει στη γη κατά καιρούς κάποια πλάσματα εντελώς ξεχωριστά, με σκοπό να φωτίσουν τους συνανθρώπους τους. Τί να τους κάνει όλους αυτούς που του απαγορεύουν να έχει άλλα τέκνα από τον Ιησού, όλους αυτούς που διατείνονται ότι, πριν έρθει ο Χριστός, οι άνθρωποι αγνοούσαν το αληθινό φως. Λες και η σωτηρία των ανθρώπων εξαρτάται από την εποχή που γεννήθηκαν! Προ Χριστού ή μετά Χριστόν.
Η εκκλησία μπορεί να επιμένει ότι η θεία αποκάλυψη συντελέστηκε σε συγκεκριμένα χρονικά όρια, ο Κύριος όμως δεν πτοείται από τους ορισμούς της. Εξακολουθεί να μην τους λαμβάνει υπόψιν, είναι πάνω και πέρας απ’ αυτούς, και δεν θα πάψει να στέλνει πλάσματα που θα φέρνουν κάθε φορά και νέα φώτα στον κόσμο. "


"Детето, което се ражда, излиза с главата напред. Защо? Виждали ли сте плувец, който се гмурка – той скача във водата, която е материя, по-гъста от въздуха, с главата надолу. Обратно, ако иска да излезе на повърхността, той се изкачва с главата нагоре... Детето идва на този свят с главата надолу по аналогия със спускането на духа, който слиза отгоре, защото той се спуска в по-плътните части на материята. Следователно положението на детето при раждане е символично – то показва, че духът навлиза в материята.
И обратно, когато човек умре, той излиза от една много гъста зона и навлиза в по-финна област, както плувецът излиза от водата, за да си поеме въздух на повърхността. Знами раждането е форма на смърт – раждането на едно дете е неговата смърт във фините области. А смъртта на един човек на земята е неговото раждане горе. "



il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento