giovedì 7 maggio 2015

Talenti - entità viventi alle quali occorre dare condizioni favorevoli per conservarli / Talents - are living beings; providing the right conditions to keep them / les Talents - des entités vivantes à qui il faut donner des conditions favorables afin de les conserver / Los Talentos - entidades vivas a las que hay que dar condiciones favorables para poder conservarlas

"Esistono uomini e donne i cui talenti ci lasciano stupefatti: essi possiedono un dono. E cos’è dono? Un’entità venuta ad abitare in un essere per manifestarsi attraverso lui.
I nostri contemporanei, che si dicono razionali, forse non ammetteranno mai l'idea che i talenti e le capacità siano entità che dimorano negli esseri umani. Ma allora come si spiega il fatto che si possono anche perdere quei talenti? Appunto perché un dono è un ospite venuto da lontano: aveva accettato di stabilirsi nella tal persona, ma dato che questa gli ha creato condizioni insopportabili, ha finito per andarsene. È capitato a molti che, invece di vegliare sul tesoro che possedevano, lo hanno dilapidato con una vita di disordini, di atti disonesti e intrighi. Si illudevano che il loro talento fosse qualcosa di definitivamente acquisito. Eh no, purtroppo non è così. Perciò, se non volete perdere i vostri doni, se volete amplificarli o acquisirne altri, dovete preparare per le entità celesti le condizioni adatte: la pace, l’armonia, la luce."
"There are men and women whose talent astounds us – they have a gift. And what is a gift? It is an entity that has come to live in someone in order to express itself through them.
At the present time people like to see themselves as rational, so they may never accept the idea that talents and abilities are entities living in humans. But how then do we explain that they sometimes lose them? It is because a gift is a guest from elsewhere: it agreed to inhabit a particular person, but because this person created intolerable conditions for it, it ended up leaving. This has happened to many people; instead of guarding the treasure they possessed, they squandered it through a life of turmoil, dishonesty and intrigue. They imagined their talent was something acquired for all time. No, unfortunately not. So if you do not want to lose your gifts, and if you want to increase them or acquire others, you must prepare suitable conditions for the heavenly entities – namely peace, harmony and light."

"Il existe des hommes et des femmes dont le talent nous stupéfie : ils possèdent un don. Et qu’est-ce qu’un don ? Une entité qui est venue habiter chez un être pour se manifester à travers lui.
Nos contemporains, qui se veulent rationnels, n’admettront peut-être jamais cette idée que les talents, les capacités sont des entités qui habitent les humains. Mais alors, comment expliquer qu’il leur arrive de les perdre ? Justement, parce qu’un don est un hôte venu d’ailleurs : il avait accepté de s’installer chez telle personne, mais comme elle lui a créé des conditions insupportables, il a fini par s’en aller. C’est arrivé avec beaucoup qui, au lieu de veiller sur ce trésor qu’ils possédaient, l’ont dilapidé par une vie de désordres, de malhonnêtetés, d’intrigues. Ils s’imaginaient que leur talent était quelque chose de définitivement acquis. Eh non, malheureusement non. Alors, si vous ne voulez pas perdre vos dons, si vous voulez les amplifier ou en acquérir d’autres, vous devez préparer pour les entités célestes des conditions convenables : la paix, l’harmonie, la lumière."

"Es gibt Männer und Frauen, deren Talent uns erstaunt. Sie besitzen eine Begabung. Und was ist eine Begabung? Eine Wesenheit, die in einem Menschen wohnt, um sich durch ihn zu manifestieren.
Unsere rational denkenden Zeitgenossen werden die Vorstellung, dass Talente und Fähigkeiten im Menschen wohnende Wesen sind, vielleicht niemals akzeptieren. Aber wie erklären sie sich die Tatsache, dass man sein Talent auch verlieren kann? Eben dadurch, dass es ein Gast von einem anderen Ort ist. Er hatte es akzeptiert, sich bei jener Person niederzulassen, aber nachdem sie ihm unerträgliche Bedingungen geschaffen hat, ist er schlussendlich weggegangen. Das ist mit vielen passiert, die den Schatz, den sie besassen, durch ein ungeordnetes, unehrliches, intrigenreiches Leben verschleudert haben, anstatt ihn zu schützen. Sie bildeten sich ein, ihr Talent sei etwas endgültig Errungenes. Nein, leider ist das nicht der Fall. Wenn ihr also eure Begabungen nicht verlieren, sondern sie im Gegenteil erweitern oder noch mehr davon erlangen wollt, dann müsst ihr für die himmlischen Wesen die passenden Bedingungen vorbereiten: Frieden, Harmonie und Licht, vorbereiten."

"Existen hombres y mujeres cuyo talento nos deja estupefactos: poseen un don. ¿Y qué es un don? Una entidad que ha venido a habitar en un ser para manifestarse a través de él.
Nuestros contemporáneos, que se dicen racionales, quizás no admitirán jamás esta idea de que los talentos, las capacidades, son entidades que habitan en los humanos. Pero entonces, ¿cómo explicar el hecho de que puedan perderlos? Precisamente, porque un don es un huésped que ha venido de otra parte: había aceptado instalarse en tal persona, pero como ésta le ha creado unas condiciones insoportables, acabó marchándose. Esto es lo que les sucedió a muchos que, en vez de velar por este tesoro que poseían, lo dilapidaron con una vida de desórdenes, de deshonestidades, de intrigas. Se imaginaban que su talento era algo que habían adquirido definitivamente. Pero no, desgraciadamente no. Así pues, si no queréis perder vuestros dones, si queréis amplificarlos o adquirir otros, debéis preparar para las entidades celestiales unas condiciones adecuadas: la paz, la armonía, la luz."

"Существуют мужчины и женщины, чьи таланты нас поражают: они владеют даром. А что такое дар? Существо, поселившееся в человеке, чтобы через него проявиться. 
Наши современники, считающие себя рационалистами, возможно, никогда не примут той идеи, что таланты, способности суть создания, обитающие в людях. Но, в таком случае, почему же им случается их потерять? Именно потому, что дар – это гость, пришедший из дальних краев. Он согласился устроиться в этом человеке, но когда человек делает условия для его существования невыносимыми, он, в конце концов, его покидает. Такое случалось со многими, кто, вместо того чтобы заботиться о своем сокровище, его растрачивал беспорядочной жизнью, нечестными поступками, интригами. Они считали свой талант чем-то, им окончательно данным. Но, к сожалению, это не так. И если вы не хотите потерять свои дарования, если вы хотите их развить или приобрести новые, вы должны приготовить для божественных существ подходящие условия: мир, гармонию, свет. "

"Existem homens e mulheres cujo talento nos deixa estupefactos: eles têm um dom. E o que é um dom? Uma entidade que veio habitar num ser para se manifestar através dele. 
Os nossos contemporâneos, que se dizem racionais, talvez nunca admitam esta ideia de que os talentos, as capacidades, são entidades que habitam nos humanos. Mas, então, como se explica que eles os percam? Precisamente porque um dom é um hóspede vindo de fora: ele tinha aceite instalar-se em determinada pessoa, mas, como ela lhe criou condições insuportáveis, acabou por ir embora. Isso aconteceu com muitos que, em vez de zelarem por esse tesouro que possuíam, o delapidaram com uma vida de desordens, de desonestidades, de intrigas. Eles imaginavam que o seu talento era algo definitivamente adquirido. Mas não; infelizmente, não. Então, se não quiserdes perder os vossos dons, se quiserdes ampliá-los ou adquirir outros, deveis preparar condições favoráveis para as entidades celestes: a paz, a harmonia, a luz."

Talentele - niște entități vii cărora trebuie să le oferim condiții favorabile pentru a
"le păstra>
Există unii bărbați și femei ale căror talente ne uimesc: ei sunt înzestrați. Ce este o înzestrare? O entitate care a venit să locuiască într-o ființă pentru a se manifesta prin ea.
Contemporanii noștri, care se consideră raționali, nu vor admite poate niciodată această idee că talentele, înzestrările sunt niște entități care locuiesc în oameni. Cum să-și explice apoi că se întâmplă să le piardă? Tocmai pentru că o înzestrare este un oaspete venit din altă parte: el a acceptat să se instaleze la o anumită persoană, dar cum aceasta i-a creat niște condiții insuportabile, el pleacă în final. S-a întâmplat cu mulți care, în loc să vegheze asupra acestei comori ce o posedau, au ruinat-o printr-o viață dezordonată, necinstită, plină de intrigi. Ei și-au închipuit că talentul lor era ceva dobândit pe vecie. Ah, nu, din nefericire, nu. Așadar, dacă nu doriți să vă pierdeți înzestrările, dacă vreți să le amplificați sau să obțineți altele, trebuie să pregătiți pentru entitățile celeste niște condiții favorabile: pacea, armonia, lumina."

Talenten - levende entiteiten aan wie men gunstige voorwaarden moet verschaffen om ze te bewaren -
"Er bestaan mannen en vrouwen waarvan het talent ons verstomd doet staan: zij bezitten een gave. En wat is een gave? Een entiteit die bij een mens is komen wonen om zich via hem te openbaren..
Onze tijdgenoten, die rationeel willen zijn, zullen misschien nooit deze idee aanvaarden dat talenten, bekwaamheden, entiteiten zijn die in de mens wonen. Maar hoe kun je dan verklaren dat het gebeurt dat zij deze verliezen? Juist omdat een gave een genodigde is die van elders komt: hij had aanvaard om zich bij een bepaalde persoon te vestigen, maar omdat deze persoon ondraaglijke omstandigheden heeft gecreëerd, is hij uiteindelijk vertrokken. Dit is velen overkomen, die in plaats van te waken over deze schat die zij bezaten, deze hebben verspeeld door een leven vol wanorde, oneerlijkheid en intriges. Zij beeldden zich in dat hun talent iets was dat zij definitief verworven hadden. Welnee, helaas niet. Als je dus je gaven niet wilt verliezen, als je ze wilt vermeerderen of er andere bijwinnen, moet je voor de hemelse entiteiten de geschikte voorwaarden scheppen: vrede, harmonie, licht."

"Υπάρχουν άντρες και γυναίκες με ταλέντα που μας εκπλήσσουν: έχουν ένα χάρισμα. Τί είναι όμως το χάρισμα; Είναι μια οντότητα που έρχεται για να κατοικήσει σ’ ένα πλάσμα προκειμένου να εκδηλωθεί μέσω αυτού.
Οι σύγχρονοί μας, ορθολογιστές υποτίθεται, ίσως ποτέ να μην παραδεχθούν αυτήν την ιδέα, ότι δηλ. τα ταλέντα και οι ικανότητες είναι οντότητες με κατοικία τους ανθρώπους. Πώς λοιπόν εξηγείται ότι κάποιες φορές οι άνθρωποι χάνουν αυτά τα χαρίσματα; Ακριβώς από το ότι κάθε ταλέντο είναι ένας φιλοξενούμενος που έχει έρθει από αλλού: Δέχτηκε να εγκατασταθεί σε κάποιο πρόσωπο, αλλά, αφού το πρόσωπο του έκανε τη ζωή δύσκολη, σηκώθηκε και έφυγε. Είναι κάτι που συνέβη σε πολλούς οι οποίοι, αντί να διαφυλάξουν αυτόν τον θησαυρό, τον διασπάθισαν ζώντας μια άτακτη ζωή, γεμάτη ανεντιμότητα και ραδιουργίες. Φανταζόντουσαν ότι το ταλέντο τους ήταν κάτι κεκτημένο δια παντός. Δυστυχώς όχι. Αν λοιπόν θέλετε να μη χάσετε τα χαρίσματά σας, αλλά να τα καλλιεργήσετε και ν’ αποκτήσετε κι άλλα, οφείλετε να δημιουργήσετε συνθήκες κατάλληλες για τις ουράνιες οντότητες, και συγκεκριμένα γαλήνη, αρμονία, φως. "



"Астролозите твърдят, че съществуват планети с благотворно въздействие и планети с пагубно въдействие. Но тогава може и да се запитаме защо една планета, която влияе неблагоприятно на някои хора, действа положително на други. Това е много просто – този, който получава само отрицателните й влияния, не е достатъчно подготвен да приема положителните й въздействия. В същност нито една от планетите не е истински пагубна. Въпреки че някои планети имат по-суров или необуздан характер, като например Сатурн, Уран или Плутон, тяхното действие върху човека зависи от аурата му.
Така е, защото една от функциите на аурата е да осигурява обмен между звездите на Небето и звездите във вътрешния ни свят. Ако в аурата съществуват елементи, които не позволяват на благотворните влияния на една планета да проникнат в нас, теченията, които тя изпраща, се променят, прекъсват и пораждат вредни последствия. Но ако нашата аура е чиста, мощна, всички влияния, дори и гибелните, стават благоприятни за нас."





il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento