sabato 25 luglio 2015

Provvidenza - veglia su tutti noi dandoci le lezioni di cui abbiamo bisogno per la nostra evoluzione / Providence - watches over us, while giving us the lessons we need for our evolution / Divinitatea - veghează asupra noastră dându-ne lecțiile de care avem nevoie pentru a evolua

"Gli esseri umani chiamano “Provvidenza” una potenza che, secondo loro, deve mantenerli al riparo dai pericoli e dalle prove. Niente affatto! La Provvidenza non si oppone mai al fatto che essi ricevano le lezioni di cui hanno bisogno per migliorare. A volte queste lezioni iniziano con dei successi, ed eccoli tutti contenti... Fino al giorno in cui scoprono che in quei successi si nascondevano anche certe trappole.
Ottenere un posto importante, avere riconoscimenti nel proprio lavoro – qualunque sia il campo – appare come un vantaggio. Spesso, però, coloro che hanno successo hanno la tendenza a dimenticare quelle qualità essenziali che sono la bontà, la generosità, l’umiltà e l’abnegazione. Ecco perché iniziano per loro le opposizioni e le prove: affinché imparino a praticare queste virtù. Il Cielo non si occupa di metterli al riparo: li sorveglia e attende che abbiano imparato la lezione. Quando l'avranno imparata, essi ritroveranno il loro prestigio in questa vita o in un’altra, ma dovranno ricordarsene."


"Humans define providence as a power which they think will keep them safe from danger and difficulties. But it’s not that at all! Providence is never averse to giving them the lessons they need for self-improvement. Sometimes, these lessons start out successfully, and so they feel happy, until the day they discover that this success also contained hidden traps.

To acquire an important position and be recognized in one’s work, in whatever area, seems like an advantage. But often those who are successful tend to forget the essential qualities of kindness, generosity, humility and sacrifice. This is why they begin to experience challenges and difficulties, so that they learn to practise these virtues. Heaven is not concerned with keeping them safe: it watches and waits for them to learn the lesson. When it has been learned, they will regain their prestige in this life or another one, but they will have to remember it."
la Providence veille sur nous tout en nous donnant les leçons dont nous avons besoin pour notre évolution -
"Les humains appellent Providence une puissance qui, pensent-ils, doit les tenir à l’abri des dangers et des épreuves. Pas du tout ! La Providence ne s’oppose jamais à ce qu’ils reçoivent les leçons dont ils ont besoin pour s’améliorer. Quelquefois, ces leçons commencent par des succès, et les voilà tout contents… Jusqu’au jour où ils découvrent que, dans ces succès, se cachaient aussi certains pièges.
Obtenir un poste important, être reconnu dans son travail, quelque soit le domaine, apparaît comme un avantage. Mais, souvent, ceux qui réussissent ont tendance à oublier ces qualités essentielles que sont la bonté, la générosité, l’humilité, l’abnégation. C’est pourquoi commencent pour eux les oppositions, les épreuves, afin qu’ils apprennent à pratiquer ces vertus. Le Ciel ne s’occupe pas de les mettre à l’abri : il surveille et attend qu’ils aient appris la leçon. Quand elle sera apprise, ils retrouveront leur prestige dans cette vie, ou dans une autre, mais ils devront s’en souvenir."
"Unter dem Begriff Vorsehung verstehen die Menschen eine Macht, von der sie glauben, sie müsse ihnen Gefahren und Prüfungen ersparen. Nicht im Geringsten! Die Vorsehung wird sich niemals den Lektionen entgegenstellen, die sie brauchen, um sich zu bessern. Manchmal beginnen solche Lektionen mit Erfolgen, dann sind sie hochzufrieden… bis zu dem Tag, an dem sie entdecken, dass sich auch in diesen Erfolgen bestimmte Fallen verbergen.
Einen wichtigen Posten zu erlangen, in seiner Arbeit anerkannt zu werden, erscheint einem in jedem Bereich von Vorteil zu sein. Aber oft ist es so, dass die Erfolgreichen dazu neigen, jene wesentlichen Eigenschaften zu vergessen, die man Güte, Großzügigkeit, Demut und Verzicht nennt. Deshalb beginnen sich ihnen Widerstände und Schwierigkeiten entgegenzustellen, damit sie lernen, diese Tugenden zu üben. Der Himmel kümmert sich nicht darum, sie in Sicherheit zu bringen, sondern beobachtet und wartet, bis sie ihre Lektion gelernt haben. Wenn sie einmal gelernt ist, werden sie ihr Ansehen wiederfinden, sei es in diesem oder in einem anderen Leben, aber sie werden sich daran erinnern."
La Providencia vela por nosotros dándonos las lecciones que necesitamos para nuestra evolución -
"Los humanos llaman Providencia a un poder que, piensan, debe mantenerles a resguardo de los peligros y de las pruebas. ¡En absoluto! La Providencia no se opone nunca a que reciban las lecciones que necesitan para mejorar. A veces, estas lecciones comienzan con éxitos, y están muy contentos... Hasta el día en que descubren que, en estos éxitos, se escondían también ciertas trampas.
Obtener un puesto importante, ser reconocidos en su trabajo, en cualquier dominio que sea, parece algo ventajoso. Pero, a menudo, los que triunfan tienen tendencia a olvidar estas cualidades esenciales que son la bondad, la generosidad, la humildad, la abnegación. Por eso empiezan a tener oposiciones, pruebas, para que aprendan a practicar estas virtudes. El Cielo no se ocupa de mantenerles a resguardo: vigila y espera a que hayan aprendido la lección. Cuando la hayan aprendido, volverán a encontrar de nuevo su prestigio en esta vida, o en otra, pero deberán acordarse de ella."
"Люди называют Провидение силой, которая, по их представлению, должна охранять их от опасностей и испытаний. Это совсем не так! Провидение никогда не мешает им получать уроки, необходимые им, чтобы становиться лучше. Порой уроки начинаются с успехов, и люди полностью довольны… Пока, в один прекрасный день, они не обнаружат, что в этих успехах скрывались также определенные ловушки. 
Получить высокий пост, быть признанным у себя на работе, в любой области деятельности, людям представляется преимуществом. Но зачастую тем, кто преуспел, свойственно забывать о таких основных достоинствах, как доброта, щедрость, скромность, самоотверженность. Вот почему у них появляются препятствия, испытания, чтобы они научились применять эти добродетели. Небо не стремится их защитить, оно следит и ждет от них усвоения урока. И когда урок будет усвоен, к ним вернется их престиж в этой жизни или в другой, но они обязаны об этом помнить. "
"Os humanos chamam Providência a um poder que, pensam eles, deve protegê-los dos perigos e das provações. De modo nenhum! A Providência nunca se opõe a que eles recebam as lições de que necessitam para se melhorarem. Por vezes, essas lições começam por sucessos e eles ficam todos contentes… até ao dia em que descobrem que, nesses sucessos, se escondiam também algumas armadilhas.
Obter um posto importante, ser reconhecido no seu trabalho, qualquer que seja o domínio, aparece como uma vantagem. Mas, muitas vezes, aqueles que são bem-sucedidos têm tendência para esquecer essas qualidades essenciais que são a bondade, a generosidade, a humildade, a abnegação. Por isso, começam para eles as oposições, as provações, para aprenderem a praticar essas virtudes. O Céu não se preocupa em os proteger: ele vigia e espera que eles tenham aprendido a lição. Quando ela estiver aprendida, eles recuperarão o seu prestígio, nesta vida ou numa outra, mas deverão tê-la presente."
De Voorzienigheid waakt over ons, ook al geeft ze ons lessen die wij nodig hebben voor onze evolutie -
"De mensen noemen de Voorzienigheid een macht die hen beschut tegen gevaren en beproevingen, zo denken zij toch. Helemaal niet! De Voorzienigheid verzet zich nooit tegen de lessen die zij krijgen en die zij nodig hebben om zich te verbeteren. Soms beginnen deze lessen met successen en dan zijn de mensen heel tevreden… Tot zij op een dag ontdekken dat in die successen ook enkele valstrikken verborgen zijn.
Een belangrijke post bekleden, erkend worden voor zijn werk, op welk gebied dan ook, lijkt een voordeel. Maar al te vaak hebben degenen die slagen de neiging om essentiële eigenschappen te vergeten, zoals de edelmoedigheid, de goedheid, de nederigheid, de zelfopoffering. En daarom krijgen zij te maken met tegenstand, beproevingen, om deze deugden te leren beoefenen. De Hemel is niet bezig met hen in veiligheid te brengen: hij kijkt toe en wacht tot zij hun les hebben geleerd. Wanneer de les geleerd is, zullen zij hun aanzien in dit leven terugvinden, of in een ander leven, maar zij moeten zich de les herinneren."
"Οι άνθρωποι ονομάζουν «Θεία Πρόνοια» μια δύναμη η οποία, όπως νομίζουν, οφείλει να τους προφυλάσσει από τους κινδύνους και τις δοκιμασίες. Κάθε άλλο. Η Θεία Πρόνοια ποτέ δεν στέκεται εμπόδιο σε μαθήματα που χρειάζονται οι άνθρωποι για να βελτιωθούν. Ενίοτε τα μαθήματα αυτά αρχίζουν με επιτυχίες, οπότε όλοι είναι ευχαριστημένοι... μέχρι τη στιγμή που ανακαλύπτουν ότι μέσα στις επιτυχίες αυτές κρύβονταν και κάποιες παγίδες.
Η απόκτηση μιας υψηλής θέσης και εν γένει η αναγνώριση στην εργασία θεωρείται πλεονέκτημα. Συχνά όμως όσοι το αποκτούν τείνουν να ξεχάσουν ουσιώδεις αρετές, όπως η καλοσύνη, η γενναιοδωρία, η σεμνότητα, η αυταπάρνηση, με αποτέλεσμα να εμπλέκονται σε συγκρούσεις και δοκιμασίες, προκειμένου να μάθουν να εξασκούν αυτές τις αρετές. Το μέλημα του Ουρανού δεν είναι να τους προφυλάξει: επιβλέπει και περιμένει να μάθουν το μάθημά τους. Όταν το μάθουν, ανακτούν το κύρος τους, είτε σ’ αυτήν τη ζωή είτε σε κάποια άλλη, αλλά θα πρέπει και να το θυμούνται."
"Oamenii numesc Divinitate o putere care, consideră ei, trebuie să îi țină la adăpost de niște pericole și încercări. Deloc! Divinitatea nu se opune niciodată ca ei să primească niște lecții de care au nevoie pentru a se îndrepta. Uneori, aceste lecții încep prin niște succese și iată-i foarte mulțumiți... Până în ziua în care ei descoperă că în aceste succese se ascund și niște capcane.
Apare ca un avantaj să obții un post important, să-ți fie apreciată munca, oricare ar fi domeniul. Deseori, cei care reușesc au însă tendința de a uita aceste calități esențiale care sunt bunătatea, generozitatea, umilința, abnegația. De aceea, pentru ei apar contradicțiile, încercările, pentru ca să învețe să practice aceste virtuți. Cerul nu se preocupă să îi ocrotească: el supraveghează și așteaptă ca ei să învețe lecția. Când o vor învăța, ei își vor regăsi prestigiul în această viață, sau într-o alta, dar vor trebui să-și amintească. "

"Вървите по улиците, налага ви се да чакате при лекаря, пред някое гише или на перона на гарата или метрото... Вместо да оставите мислите си да се реят, постарайте се да ги овладеете, за да създадете братска и хармонична атмосфера, така че един ден хората да заживеят щастливо на земята.
Но къде са тези просветлени хора, които ще се решат да вършат тази работа? Когато не са концентрирани върху определена дейност, повечето хора обмислят многократно желания, корист и ненавист – как да дадат добър урок на някого, как да изместят друг или да му отмъстят, – а такива размишления струват толкова скъпо на цялото човечество! Така е, защото цялата атмосфера е прекосена от хаотични и вредни вълни. Когато в света има достатъчно просветлени хора, които чрез начина си на живот и на мислене ще работят за пречистване на духовната атмосфера, постепенно, увлечени от техния пример, много други ще ги последват."



il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento