sabato 18 giugno 2016

Battesimo - lavorare tutta la vita per amplificarne gli effetti / Baptism - lifelong work to enhance its effects / le Baptême - travailler toute sa vie à en amplifier les effets / Taufe - sein ganzes Leben daran arbeiten, ihre Wirkungen zu verstärken

"La Chiesa insegna che il battesimo è una purificazione attraverso l’acqua destinata a lavare l’essere umano dal peccato originale. Dopo questa cerimonia egli è ammesso nella comunità dei cristiani. Ovviamente non c'è nulla da dire contro il sacramento del battesimo, a condizione però di comprenderne veramente il significato. Battezzare un bambino o un adulto fa di lui un cristiano, d’accordo. Ma se qualcuno non ha ricevuto il battesimo cristiano, non per questo è un'anima destinata alla perdizione, smarrita nelle tenebre. E chi lo ha ricevuto non deve credere che questo sia sufficiente per la sua salvezza: sta a lui in seguito lavorare per tutta la vita allo scopo di conservare e amplificare gli effetti del battesimo. 
Si battezza un bambino, lo si lava dal peccato originale; ammettiamolo pure, va bene, ma ciò che il prete ha deposto in lui al momento del battesimo, in seguito, per tutta la vita, egli dovrà sforzarsi di mantenerlo e arricchirlo.
Se, una volta adulto, non lavorerà ogni giorno, coscientemente, con tutto il cuore e con tutta l'anima per purificarsi, il battesimo non gli servirà più di tanto. Sta a lui contribuire ogni giorno alla propria salvezza."

"The Church teaches that baptism is a purification by water, intended to wash away man’s original sin. After this ceremony, they are admitted into the Christian community. There is of course nothing to be said against the sacrament of baptism, as long as its true meaning is understood. To baptize a child or an adult makes them a Christian of course, but this does not mean that anyone who has not received a Christian baptism is a lost soul, wandering in the shadows. And anyone who has received it must not think that this is sufficient for their salvation; it is up to them to work their entire life to preserve and amplify the effects of their baptism.
Let us say a child has been baptized and their original sin has been washed away. This is all very well, but what the priest has placed within them at the moment of baptism, they must work to preserve throughout their life. If as adults, they do not work consciously, daily, and with all their heart and soul to purify themselves, baptism will do them little good. It is up to them to contribute every day to their own salvation."


"L’Église enseigne que le baptême est une purification par l’eau destinée à laver l’être humain du péché originel. Après cette cérémonie il est admis dans la communauté des chrétiens. Il n’y a évidemment rien à dire contre le sacrement du baptême, à condition d’en comprendre véritablement le sens. Baptiser un enfant ou un adulte fait de lui un chrétien, c’est entendu. Mais celui qui n’a pas reçu le baptême chrétien n’est pas pour autant une âme en perdition, égarée dans les ténèbres. Et celui qui l’a reçu ne doit pas s’imaginer que cela suffit pour faire son salut : c’est à lui de travailler ensuite toute sa vie pour conserver, amplifier les effets du baptême.
On baptise un enfant, on le lave du péché originel – admettons – c’est bien, mais ce que le prêtre a déposé en lui au moment du baptême, toute sa vie il devra ensuite s’efforcer de le maintenir, de l’enrichir. Si, une fois adulte, il ne travaille pas chaque jour, consciemment, de tout son cœur, de toute son âme, à se purifier, le baptême ne lui sert plus à grand-chose. C’est lui qui doit chaque jour contribuer à son salut."


"Die Kirche lehrt, dass die Taufe eine Reinigung durch das Wasser ist, mit dem Ziel, den Menschen von der Ursünde reinzuwaschen. Nach dieser Zeremonie wird er in die Christengemeinschaft aufgenommen. Es gibt natürlich gegen das Sakrament der Taufe nichts einzuwenden, unter der Bedingung, dass man wirklich seinen Sinn versteht. Die Taufe eines Kindes oder eines Erwachsenen macht aus ihm selbstverständlich einen Christen. Aber derjenige, der die christliche Taufe nicht erhalten hat, ist deswegen keine verlorene, in der Dunkelheit verirrte Seele. Und derjenige, der sie empfangen hat, sollte sich nicht einbilden, sie genüge, um ihm das Heil zu bringen, denn anschließend ist es an ihm, sein ganzes Leben daran zu arbeiten, die Wirkungen der Taufe zu bewahren und zu verstärken.
Man tauft ein Kind und nehmen wir an, man wasche es damit von der Ursünde rein; das ist gut, aber es wird sich danach sein ganzes Leben darum bemühen müssen, das, was der Priester im Augenblick der Taufe in es hineingelegt hat, zu bewahren und zu vermehren. Wenn es im Erwachsenenalter nicht täglich, bewusst, von ganzem Herzen, von ganzer Seele daran arbeitet, sich zu reinigen, dann wird ihm die Taufe nicht viel nützen. Der Mensch muss selbst täglich etwas zu seinem Seelenheil beitragen."

"La Iglesia enseña que el bautismo es una purificación por medio del agua destinada a lavar al ser humano del pecado original. Después de esta ceremonia es admitido en la comunidad de los cristianos. No hay evidentemente nada que decir en contra del sacramento del bautismo, a condición de comprender verdaderamente su sentido. Bautizar a un niño o a un adulto lo convierte en cristiano, está claro. Pero aquél que no ha recibido el bautismo cristiano no es, por tanto, un alma en perdición, extraviada en las tinieblas. Y aquél que lo ha recibido, no debe imaginarse que ello basta para su salvación: a él le corresponde trabajar después durante toda su vida para conservar, amplificar los efectos del bautismo.
Se bautiza a un niño, se le lava del pecado original – admitámoslo – está bien, pero lo que el sacerdote depositó en él en el momento del bautismo, deberá después esforzarse en mantenerlo, en enriquecerlo. Si, una vez adulto, no trabaja cada día, conscientemente, con todo su corazón y toda su alma, para purificarse, el bautismo no le habrá servido de gran cosa. Es él quien debe cada día contribuir a su salvación."

"Церковь учит, что крещение — это очищение водой, предназначенное отмыть человека от первородного греха. После этой церемонии он принимается в христианское сообщество. Конечно, ничего нельзя иметь против таинства крещения, но при условии, что мы понимаем его истинный смысл. Крещение ребёнка или взрослого делает из него христианина, это понятно. Но тот, кто не получил христианского крещения, тем не менее, не является пропащей душой, заблудившейся во тьме. А тот, кто его получил, не должен воображать себе, будто этого достаточно для его спасения. Должна проводиться дальнейшая работа в течение всей жизни человека, чтобы сохранить и усилить эффекты крещения.
Ребёнка крестят, с него смывают первородный грех — допустим, это хорошо, но то, что священник в него вложил в момент крещения, всю свою дальнейшую жизнь человек должен стараться поддерживать и обогащать. Если, став взрослым, он не работает каждый день, сознательно, от всего сердца, от всей души над своим очищением, крещение больше не приносит ему пользу. Именно человек сам должен каждый день содействовать собственному спасению."

"A Igreja ensina que o batismo é uma purificação pela água destinada a lavar o ser humano do pecado original. Depois desta cerimónia, ele é admitido na comunidade dos cristãos. Evidentemente, não há nada a dizer contra o sacramento do batismo, desde que se compreenda o seu verdadeiro sentido. Batizar uma criança ou um adulto faz dele um cristão, bem entendido. Mas quem não recebeu batismo cristão não é, por isso, uma alma transviada, perdida nas trevas. E quem o recebeu não deve imaginar que isso é suficiente para a sua salvação: cabe-lhe a ele trabalhar depois, durante toda a sua vida, para manter e amplificar os efeitos do batismo.
Batiza-se uma criança, ela é lavada do pecado original – admitamos que sim… –, mas aquilo que o sacerdote pôs nela no momento do batismo é algo que ela se deverá esforçar por manter e enriquecer durante toda a sua vida. Se, quando for adulta, ela não trabalhar em cada dia, conscientemente, com todo o seu coração, toda a sua alma, para se purificar, o batismo já não lhe servirá de grande coisa. É ela que deve contribuir, em cada dia, para a sua salvação."

Het doopsel - heel zijn leven werken om de effecten ervan te versterken
"De Kerk leert dat het doopsel een zuivering door het water is, die bedoeld is om de mens te zuiveren van de erfzonde en hem op te nemen in de gemeenschap van de christenen. En uiteraard is er niets tegen het sacrament van het doopsel in te brengen, op voorwaarde dat je er echt de zin van begrijpt. Een kind of een volwassene dopen, maakt van hem een christen, dat spreekt voor zich. Maar wie het christelijk doopsel niet heeft ontvangen, is nochtans geen verloren ziel die in het duister dwaalt. En wie het doopsel wel heeft ontvangen, moet niet denken dat dit voldoende is om zijn heil te bewerkstelligen: het is aan hem om er nadien heel zijn leven aan te werken om de effecten van het doopsel te bewaren en te versterken.
Een kind word gedoopt, men wast de erfzonde weg – laten we dat aannemen – en dat is goed, maar het moet zich zijn hele verdere leven inspannen om dat, wat de priester in hem heeft gelegd op het moment van het doopsel, te behouden en te verrijken. Als het kind, eenmaal volwassen, er niet iedere dag bewust, met heel zijn hart en heel zijn ziel, aan werkt om zich te zuiveren, zal het doopsel voor hem niet veel zin meer hebben. Hijzelf is het die elke dag een bijdrage moet leveren aan zijn heil."


Botezul - să lucrăm întreaga viață pentru a-i amplifica efectele
"Biserica ne învață că botezul este o purificare prin apă, destinată să spele ființa umană de păcatul originar. După această ceremonie, ea este primită în comunitatea creștină. Desigur, nu este nimic de spus împotriva tainei botezului, dar trebuie să îi înțelegem cu adevărat sensul. Este de înțeles că botezul unui copil sau adult face din el un creștin. Cel care nu a primit însă botezul creștin nu este totuși un suflet pierdut, rătăcit în întuneric. Iar cel care l-a primit, nu trebuie să-și închipuie că îi este de ajuns pentru propria mântuire: depinde de el să lucreze apoi întreaga viață pentru a păstra, a amplifica efectele botezului.
Să admitem că, botezând un copil, îl spălăm de păcatul originar, dar el va trebui să se străduiască apoi întreaga viață să mențină, să îmbogățească ceea ce preotul a pus în el în momentul botezului. Dacă, ajuns adult, el nu lucrează zilnic, în mod conștient, cu toată inima, cu tot sufletul său, să se purifice, botezul nu îi va folosi la mare lucru. El este cel care trebuie să contribuie zi de zi la propria mântuire."

"Η εκκλησία διδάσκει ότι το βάπτισμα είναι κάθαρση μέσω του νερού που «ξεπλένει» τον άνθρωπο από το προπατορικό αμάρτημα. Ύστερα απ’ αυτή την τελετουργία, ο νεοφώτιστος γίνεται δεκτός στη χριστιανική κοινότητα. Φυσικά δεν έχουμε καμμία αντίρρηση για το μυστήριο του βαπτίσματος, αρκεί να γίνεται πραγματικά κατανοητό το νόημά του: Όποιος βαπτίζεται, παιδί ή ενήλικος, γίνεται χριστιανός. Ωραία. Αυτό όμως δεν σημαίνει πως όποιος δεν βαπτιστεί χριστιανικά είναι μια χαμένη ψυχή που ζει στα σκότη της πλάνης. Ούτε αυτός που βαπτίστηκε πρέπει να φαντάζεται ότι το βάπτισμα αρκεί για τη σωτηρία του. Απεναντίας, οφείλει σε όλη του τη ζωή να εργάζεται για να διατηρήσει και να επαυξήσει τις συνέπειες του βαπτίσματος.
Έστω ότι βαπτίζοντας ένα παιδί το απαλλάσσουμε – και καλώς – από το προπατορικό αμάρτημα. Ύστερα όμως οφείλει σε όλη του τη ζωή να μοχθεί για να διατηρήσει και να εμπλουτίσει αυτό που τοποθέτησε μέσα του ο ιερέας κατά το βάπτισμα. Εάν, ως ενήλικος, δεν εργάζεται καθημερινά και συνειδητά με όλη την ψυχή και με όλη την καρδιά του για να εξαγνίζεται, το βάπτισμα δεν τον βοηθάει και πολύ. Πρέπει ο ίδιος να αγωνίζεται καθημερινά για τη σωτηρία του."

"Хората на изкуството, мистиците и Посветените – тези три категории хора имат една много съществена обща характеристика – те допринасят за духовния напредък на човечеството. Хората на изкуството чрез произведенията си, мистиците чрез добродетелите си, а Посветените чрез своята вътрешна светлина. Хората на изкуството се стремят към все по-хубави и хармонични форми на физическо ниво, мистиците се концентрират върху нравствената област, а Посветените – върху идеите и принципите. Тези три категории хора са обединени от желанието си да придвижат напред човечеството – първите – работейки върху формата, вторите – върху съдържанието, а третите – върху смисъла. Техните дейности отговарят на трите основни принципа, от които е съставен човекът – тялото (хората на изкуството), душата (мистиците) и Духа (Посветените)."

Nessun commento:

Posta un commento