martedì 1 novembre 2016

Entità luminose - loro manifestazioni in noi / Entities of light - how they manifest in us / les Entités lumineuses - leurs manifestations en nous / Lichtvolle Wesenheiten - ihre Manifestationen in uns

"Talvolta, senza una ragione particolare, vi è capitato di provare una gioia improvvisa, una sensazione di leggerezza, di dilatazione. Ciò è accaduto molto semplicemente perché alcune entità luminose sono venute a trovarvi. Voi non lo sapevate, ma dato che ora lo sapete, quando ciò si verificherà di nuovo, cercate di accogliere bene quelle entità, e ringraziatele mostrando di apprezzare ciò che fanno per voi. Se vi mostrerete negligenti oppure ingrati, esse non torneranno più, e per quanto vi sforzerete di ritrovare quegli stati di grazia, non ci riuscirete, poiché questi non dipendono da voi.
Voi possedete anche doni, talenti e virtù: sono alcuni amici del mondo invisibile venuti ad abitare in voi per aiutarvi a lavorare. Prendetene coscienza, altrimenti, il giorno in cui comincerete a essere molto fieri dei vostri successi – come se il merito fosse solo vostro – in un modo o nell'altro quegli amici si allontaneranno, e voi perderete quel talento o quella virtù. Quante persone hanno perso i propri talenti a causa del loro orgoglio e della loro alterigia! E altre, viceversa, grazie alla loro umiltà, hanno attirato nuove qualità oppure le hanno amplificate!"

"You may have experienced a sudden feeling of joy, of lightness, of expansion, for no particular reason. It is simply because entities of light came to visit you. You didn’t know this. But now that you do, when it happens again, try to welcome these entities and thank them by showing that you appreciate what they do for you. If you are negligent or ungrateful, they won’t come again, and however much you strive to experience such states of grace, you won’t be able to do so, for they do not come from you. 
You also have gifts, talents, virtues: friends from the invisible world who have come to live with you to help you with your work. Be aware of this, otherwise as soon as you become too proud of your success, as if you alone deserve all the credit, somehow or other these friends will distance themselves and you will lose that talent or that virtue. So many people have lost their talent because of their pride and arrogance. And others, on the contrary, have attracted or enhanced certain qualities thanks to their humility."

"Il vous est parfois arrivé d’éprouver sans raison particulière une joie soudaine, une sensation de légèreté, de dilatation. C’est tout simplement que des entités lumineuses sont venues vous visiter. Vous ne le saviez pas… Mais puisque vous le savez, quand cela se reproduira, tâchez de bien accueillir ces entités, et remerciez-les en leur montrant que vous appréciez ce qu’elles font pour vous. Si vous êtes négligent ou ingrat, elles ne reviendront plus et vous aurez beau faire des efforts pour retrouver ces états de grâce, vous n’y parviendrez pas, car ils ne dépendent pas de vous.
Vous possédez aussi des dons, des talents, des vertus : ce sont des amis du monde invisible qui sont venus habiter chez vous pour vous aider à travailler. Prenez-en conscience, sinon, le jour où vous commencerez à être tellement fier de vos succès, comme si le mérite en revenait à vous seul, d’une façon ou d’une autre ces amis s’éloigneront et vous perdrez ce talent ou cette vertu. Combien de gens ont perdu leurs talents à cause de leur orgueil et de leur suffisance ! Et d’autres, au contraire, grâce à leur humilité, ont attiré des qualités ou les ont amplifiées."


"Es geschieht manchmal, dass ihr ohne einen speziellen Grund eine plötzliche Freude empfindet, ein Gefühl von Leichtigkeit und von Entspannung. Es sind ganz einfach lichtvolle Wesenheiten, die euch besucht haben. Ihr habt es nicht gewusst, aber da ihr es nun wisst, versucht diese Wesenheiten gut zu empfangen, wenn sie kommen, und dankt ihnen, indem ihr ihnen zeigt, dass ihr schätzt, was sie für euch tun. Wenn ihr nachlässig oder undankbar seid, kommen sie nicht mehr, und ihr könnt dann tun, was ihr wollt, um diese Zustände der Gnade wieder zu erlangen. Es wird euch nicht gelingen, denn sie hängen nicht von euch ab. 
Ihr besitzt Gaben, Talente, Tugenden: Das sind Freunde der unsichtbaren Welt, die sich bei euch niedergelassen haben, um euch bei der Arbeit zu helfen. Werdet euch dessen bewusst, denn an dem Tag, wo ihr beginnt, stolz auf euren Erfolg zu sein, als ob der Verdienst allein euch zukommen würde, werden sich diese Freunde auf die eine oder andere Art entfernen, und ihr verliert das Talent oder die Tugend. So viele Menschen haben ihre Talente wegen ihres Stolzes und ihres Unvermögens verloren, während andere dank ihrer Demut gute Eigenschaften angezogen oder verstärkt haben."


"Es probable que en alguna ocasión, sin razón alguna, hayáis sentido una alegría repentina, una sensación de ligereza, de dilatación. Es simplemente que unas entidades luminosas vinieron a visitaros. Esto no lo sabíais… Pero puesto que ahora ya lo sabéis, cuando esto vuelva a ocurrir, tratad de acoger bien a estas entidades, y dadles las gracias mostrándoles que apreciáis lo que hacen por vosotros. Si sois negligentes o ingratos, no volverán más, y por mucho que os esforcéis en volver a sentir esos estados de gracia, no lo lograréis, porque no depende de vosotros.
Así mismo poseéis también unos dones, unos talentos, unas virtudes: son amigos del mundo invisible que se han instalado en vosotros para ayudaros a trabajar. Tomad conciencia de ello, porque de lo contrario, el día en que empecéis a enorgulleceros de vuestros éxitos como si el mérito fuera sólo vuestro, estos amigos de una manera o de otra se alejarán de vosotros y perderéis este talento o esta virtud. ¡Cuánta gente ha perdido sus talentos a causa de su orgullo, de su suficiencia! Y otros, por el contrario, gracias a su humildad, han atraído cualidades o las han ampliado."



"Порой вам случалось испытывать неожиданную радость без особой причины, ощущение лёгкости, расширения. Дело в том, что это светлые существа пришли вас посетить. Просто вы об этом не знали… Но теперь вы это знаете, и когда это вновь произойдёт, постарайтесь хорошо принять этих существ, поблагодарите их, показывая, что вы цените то, что они для вас делают. Если вы невнимательны или неблагодарны, они больше не вернутся, и сколько бы вы ни делали попыток, чтобы вернуть эти состояния благодати, у вас не получится, так как это от вас не зависит.
У вас также есть хорошие качества, таланты, добродетели: это друзья из невидимого мира, пришедшие поселиться у вас, чтобы помогать вам в работе. Осознавайте это, иначе в тот день, когда вы начнёте чрезмерно гордиться своими успехами, словно вы одни их заслужили, тем или иным образом эти друзья отдалятся, и вы потеряете этот талант или эту добродетель. Сколько людей растеряли свои таланты из-за своей гордыни и самодовольства! А другие, напротив, благодаря смирению, сумели привлечь к себе достоинства, их усилили."


"Já vos aconteceu, por vezes, sentir, sem qualquer razão específica, uma alegria súbita, uma sensação de leveza, de dilatação. Isso sucede, muito simplesmente, porque entidades luminosas vieram visitar-vos. Não sabíeis disto… Mas, como agora sabeis, quando isso acontecer de novo, procurai acolher bem essas entidades e agradecei-lhes, mostrando que apreciais o que elas fazem por vós. Se fordes negligentes ou ingratos, elas não voltarão e bem podereis esforçar-vos por viver de novo esses estados de graça, que não conseguireis, pois isso não depende de vós.
Vós também possuís dons, talentos, virtudes: são amigos do mundo invisível que vieram habitar em vós para vos ajudar a trabalhar. Tomai consciência disso, senão, no dia em que ficardes demasiado orgulhosos com o vosso sucesso, como se o mérito fosse exclusivamente vosso, esses amigos afastar-se-ão, de uma maneira ou de outra, e vós perdereis esse talento ou essa virtude. Muitas pessoas perderam os seus talentos por causa do seu orgulho e da sua presunção! E outras, pelo contrário, graças à sua humildade, atraíram qualidades e deram-lhes maior amplitude. "


lichtende Entiteiten - hun uitdrukkingsvorm in ons
"Zonder bijzondere reden is het je soms overkomen een plotselinge vreugde te ervaren, een gevoel van lichtheid en verruiming. Je wist het misschien niet, maar het waren lichtende entiteiten die jou kwamen bezoeken. Wel, nu je het beseft, tracht ze te bedanken wanneer dit zich opnieuw voordoet. Apprecieer wat ze voor je doen. Als je geen dankbaarheid toont, zullen ze niet terugkomen en wat je ook probeert om deze toestand opnieuw te beleven, tevergeefs, want het hangt niet van jou af. 
Je bezit ook gaven, talenten en deugden: het zijn vrienden van de onzichtbare wereld die hun intrek bij je hebben genomen om je te helpen ermee te werken. Wees je ervan bewust, want anders, op het ogenblik dat je zo trots begint te worden op je successen alsof het alleen jouw verdienste was, zullen deze vrienden zich op een of andere manier verwijderen en je verliest dat talent of die deugd. Hoeveel mensen hebben niet hun talenten verloren omwille van hun hoogmoed. Anderen daarentegen, hebben dankzij hun nederigheid, kwaliteiten aangetrokken of vermeerderd. "

Entitățile luminoase - manifestările lor în noi
"Fără să aveţi vreun motiv deosebit, vi s-a întâmplat uneori să simţiţi o bucurie spontană, o senzaţie de uşurinţă, de dilatare. Pur și simplu niște entităţi luminoase au venit să vă viziteze. Nu ați știut...Acum, când ştiţi, atunci când se va repeta, încercaţi să primiți bine aceste entități, mulţumiţi-le, arătaţi-le că apreciaţi ceea ce fac pentru voi. Dacă sunteţi neglijenți sau nerecunoscători, ele nu vor mai reveni şi degeaba vă veţi strădui să regăsiţi acele stări de grație, nu veţi reuşi, fiindcă ele nu depind de voi.
Posedaţi deopotrivă niște haruri, talente, virtuţi: acestea sunt niște prieteni din lumea invizibilă care s-au instalat în voi pentru a lucra. Conştientizaţi acest fapt, altminteri, în ziua în care veţi fi atât de mândri de succesele voastre, ca şi cum întregul merit ar fi fost al vostru, într-un fel sau altul aceşti prieteni se îndepărtează şi veţi pierde acel talent sau acea virtute. Câţi oameni nu şi-au pierdut talentul din cauza orgoliului și a suficienței lor! Dimpotrivă, alţii, datorită umilinţei lor, au atras niște calităţi sau şi le-au amplificat."

"Συμβαίνει κάποιες φορές να αισθάνεστε, χωρίς ιδιαίτερο λόγο, μια ξαφνική χαρά, μια αίσθηση ελαφρότητας και διαστολής. Πρόκειται απλούστατα για τις φωτεινές οντότητες που ήρθαν να σας επισκεφτούν. Δεν το ξέρατε... Τώρα λοιπόν που το ξέρετε, φροντίστε όταν σας ξαναεπισκεφτούν, να τις υποδεχθείτε κατάλληλα και να τις ευχαριστήσετε, δείχνοντάς τους ότι εκτιμάτε αυτό που κάνουν για σας. Αν δείξετε αμέλεια ή αχαριστία, δεν θα ξανάρθουν. Μάταια θα προσπαθείτε να ξαναβρείτε αυτές τις καταστάσεις χάριτος. Δεν θα τα καταφέρετε γιατί δεν εξαρτώνται από εσάς.
Έχετε επίσης χαρίσματα, ταλέντα και αρετές: Πρόκειται για φίλους του αόρατου κόσμου που ήρθαν να κατοικήσουν μέσα σας για να σας βοηθήσουν στο έργο σας. Συνειδητοποιήστε το έγκαιρα, γιατί αλλιώς όταν θ’ αρχίσετε να καμαρώνετε για τις επιτυχίες σας, λες και είναι δικό σας έργο αποκλειστικά, τότε αυτοί οι φίλοι θα απομακρυνθούν και θα χάσετε και ταλέντα και αρετές. Πόσοι και πόσοι δεν το έπαθαν εξ’ αιτίας της αλαζονείας και της αυταρέσκειάς τους! Ενώ άλλοι αντίθετα, χάρις στην ταπείνωσή τους, προσέλκυσαν προτερήματα ή ανέπτυξαν αυτά που είχαν."

""Прославените души" са най-развитите същества в сефиротата Малкут. На еврейски те се наричат Ишим, тоест Хора (Човеци). Именно те са избраните, светиите, патриарсите, пророците, великите Учители на човечеството, основателите на велики религии. Тяхната мисия е да бъдат връзка между земята и небето, между хората и Небесните йерархии.
Какво е станало с тях след смъртта им? Къде се намират те?... Те са все още тука, живеят в Невидимия свят и образуват братство от светлинни същества, не са изоставили човечеството. Над тях, в другите сефироти, живеят по-висши от тях същества, които имат други имена и образуват още по-обширно братство. Но тук, в сефиротата Малкут, Ишимите образуват онова мощно братство, което ръководи човечеството, и бди над него, като ориентира Космичните сили с цел духовното му развитие."
Gedanken für den Tag - Omraam Mïkhael Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento